Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Wrist Digital Blood Pressure Monitor
UB-401
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instrucciones
Manuale di Istruzioni
UB-401EX-C
WM:PD4000146A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AND UB-401

  • Página 1 Wrist Digital Blood Pressure Monitor UB-401 Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instrucciones Manuale di Istruzioni UB-401EX-C WM:PD4000146A...
  • Página 2: Preliminary Remarks

    This is evidenced by the CE mark of conformity accompanied by the reference number of a designated authority. The device is designed for all except neonates and infants. Environment for use The device is for use in a patient's home.
  • Página 3: Parts Identification

    Parts Identification ENGLISH 2...
  • Página 4 Symbols Symbols Function / Meaning Treatment Turns on and off the device ___________ Direction guide to install battery ___________ Direct current ___________ Serial number ___________ Date of manufacture ___________ Type BF: Device, cuff and tubing are designed to provide special...
  • Página 5: Using The Monitor

    • When (LOW BATTERY mark) appears in the display, replace all batteries with new ones at the same time. Do not mix old and new batteries. It may cause the battery life to be shortened, or the device to malfunction.
  • Página 6: Fastening The Cuff

    2. Fasten the cuff tightly using the Velcro strip Note) For proper measurements, fasten the cuff tightly and measure on a bare wrist. 3. How to take proper measurements For best accuracy in blood pressure measurement: • Sit comfortably at a table. Rest your arm on the table.
  • Página 7 Measurements Note) The UB-401, once used, will provide an inflation appropriate to the user, based on the previous measurement. If your systolic pressure is expected to exceed 150 mmHg, read "For those whose systolic pressure is over 150 mmHg" on page 7.
  • Página 8: Recalling Memory Data

    START button. Measurement will begin. Note) The operation above is required only when you measure your blood pressure for the first time. Next time, the UB-401 will provide an appropriate inflation. So, measure your blood pressure as described on page 6. Recalling Memory Data...
  • Página 9: About Blood Pressure

    Blood pressure is measured in millimeters of mercury (mmHg). One's natural blood pressure is represented by the fundamental pressure, which is measured first thing in the morning while one is still at rest and before taking food or drink. 2. What is hypertension and how is it controlled? Hypertension, an abnormally high arterial blood pressure, if left unattended, can cause many health problems including stroke and heart attack.
  • Página 10: Blood Pressure Variations

    30 to 50 mmHg due to various conditions in a day. In hypertensive individuals, variations are even more pronounced. Normally, the blood pressure rises while at work or play and falls to its lowest levels during sleep. So, do not be overly concerned by the results of one measurement.
  • Página 11: Troubleshooting

    8. doctor’s office. Remove the batteries. Place them back in correctly, and try the measurement again. Note) If the actions described above do not solve the problem, contact the dealer.
  • Página 12: Technical Data

    Maintenance Do not open the device. It uses delicate electrical components and an intricate air unit that could be damaged. If you can not fix the problem using the troubleshooting instructions, request service from your supplier or from the A&D service group.
  • Página 13: Lieu D'utilisation

    FRENCH Préliminaires Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42 EEC sur les produits médicaux ce que prouve la marque CE de conformité accompagnée du numéro de référence de l'autorité désignée. Cet appareil est conçu pour tous excepté les nouveaux nés et les enfants. Lieu d'utilisation Cet appareil est pour utilisation domestique.
  • Página 14 Nomenclature FRENCH 2...
  • Página 15 Symboles Symboles Fonction / Signification Traitement Allume et éteint l'appareil. ___________ Guide de direction pour installation ___________ des piles Courant continu ___________ ___________ Numéro de série Date de fabrication ___________ Type BF : L'appareil, le manchon et les tubes isolants ont été conçus de ___________ manière à...
  • Página 16: Utilisation De L'écran

    Utilisation de l’écran 1. Mise en place des piles 1. Faites glisser le couvercle du logement de piles comme indiqué sur la figure ci- contre pour le retirer de l'appareil. 2. Mettez deux piles micro dans le logement de piles en faisant attention de bien faire correspondre les pôles positif (+) et négatif (-) comme indiqué...
  • Página 17: Comment Faire Des Mesures Correctes

    Utilisation de l’écran 2. Serrage du manchon 1. Placez le manchon autour du poignet à 1 cm de la main comme indiqué dans la figure ci-contre. 2. Serrer bien le manchon en utilisant la bande Velcro. Note: Pour un mesurage correct, serrez bien le manchon et faites les mesures sur un poignet dénudé.
  • Página 18: Les Mesures

    Les Mesures Note: Le UB-401, une fois utilisé, se gonflera en fonction de l'utilisateur à partir des mesures effectuées avant. Si vous pensez que votre pression systolique dépassera 150 mmHg, lisez le paragraphe "Pour les personnes dont la pression systolique est supérieure à 150 mmHg"...
  • Página 19: Rappel Des Données Mémorisées

    Note: Les manipulations ci-dessus ne sont nécessaires que lorsque vous mesurez votre pression sanguine pour la première fois. A partir de la deuxième fois, le UB-401 donnera le gonflement approprié et vous n'aurez qu'à mesurer votre pression sanguine comme indiqué...
  • Página 20: Qu'est-Ce Que La Pression Sanguine

    Pression Sanguine 1. Qu'est-ce que la pression sanguine? La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient taper contre les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque le coeur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le coeur se détend. La pression sanguine est mesurée en millimètre de mercure (mmHg).
  • Página 21: Variations De La Pression Sanguine

    Pression Sanguine 5. Classification de la pression sanguine suivant l'OMS Les critères d'évaluation pour une haute pression sanguine, sans regarder l'âge, ont été établis par l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) comme indiqué dans le graphe ci-dessous. 6. Variations de la pression sanguine La pression sanguine d'un individu varie fortement suivant le jour et la saison.
  • Página 22 Problème Cause probable Remède Rien n'apparaît Les piles sont épuisées. Remplacer les piles usées par sur l'affichage, des neuves. même lorsque l'on Les bornes des piles ne sont Mettre les piles dans le bon sens met l'appareil en pas dans le bon sens. en faisant correspondre la borne marche.
  • Página 23: Fiche Technique

    à la réglementation qui régit la fabrication des appareils médicaux. Fiche Technique Type: UB-401 Méthode de mesurage: Mesurage oscillométrique Plage de mesurage: Pression : de 20 à 280 mmHg Pouls : de 40 à...
  • Página 24: Observaciones Preliminares

    SPANISH Observaciones Preliminares Este aparato se ajusta a la Directiva Europea 93/42 EEC para Productos Médicos. Esto se evidencia con la marca CE de conformidad acompañada por el número de referencia de la autoridad competente. Este aparato está diseñado para su uso por todos excepto recién nacidos y bebés. Ambiente de uso Este aparato es para uso en la casa del paciente.
  • Página 25: Parts Identificación

    Parts Identificación SPANISH 2...
  • Página 26 Símbolos Símbolos Función / Significado Acción correctiva Enciende y apaga el aparato ___________ Guía de dirección para instalación de ___________ pilas Corriente continua ___________ Número de serie ___________ Fecha de fabricación ___________ Tipo BF: El aparato, la banda inflable y tubería están diseñados para ___________ proporcionar protección especial contra...
  • Página 27: Uso Del Monitor

    Uso del Monitor 1. Instalación de pilas 1. Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas, tal como se ilustra, para retirarla del aparato. 2. Coloque las dos micro pilas en el compartimiento, haciendo que los terminales positivo (+) y negativo (-) coincidan con los indicados en la banda inflable.
  • Página 28: Ajuste De La Banda Inflable

    2. Ajuste de la banda inflable 1. Coloque la banda inflable alrededor de su muñeca a aproximadamente 1 cm de su mano, tal como se ilustra en la figura de la derecha. 2. Ajuste la banda inflable apretadamente usando las tiras de Velcro.
  • Página 29 Mediciones Nota: El UB-401, una vez usado, ejecutará el inflado apropiado para el usuario, basado en la medición previa. Si prevee que su tensión sistólica excederá 150 mmHg, lea la sección "Para las personas cuya tensión sistólica es mayor de 150 mmHg" en la página 7.
  • Página 30: Para Aquellas Personas Cuya Tensión Sistólica Es Mayor De 150 Mmhg

    Nota: La operación indicada arriba se requiere solamente cuando se mide la tensión arterial por primera vez. La próxima vez, el UB-401 proporcionará el inflado apropiado. Por lo tanto, mida su tensión arterial siguiendo lo descrito en la página 6.
  • Página 31: Aspectos Sobre La Tensión Arterial

    Aspectos sobre la Tensión Arterial? 1. ¿Qué es la tensión arterial? La tensión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La tensión sistólica ocurre cuando el corazón se contrae, y la tensión diastólica ocurre cuando el corazón se expande.
  • Página 32: Clasificación De Tensión Arterial Según La Oms

    5. Clasificación de tensión arterial según la OMS La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha establecido las normas para la evaluación de la tensión arterial, tal como se muestra en la gráfica de abajo. 6. Variaciones de tensión arterial La tensión arterial de un individuo varía considerablemente en base diaria y estacional.
  • Página 33: Localización Y Corrección De Fallas

    Localización y corrección de fallas Problema Causa probable Acción correctiva No aparece nada Las pilas se han agotado. Reemplace todas las pilas con en el display, aun otras nuevas. cuando se conecte Los terminales de las pilas no Coloque las pilas con sus la alimentación.
  • Página 34: Mantenimiento

    Datos Técnicos Tipo UB-401 Método de medición: Medición oscilométrica Gama de medición: Tensión: 20 a 280 mmHg...
  • Página 35: Norme Precauzionali

    ITALIAN Note Preliminari Il dispositivo è conforme alla Direttiva Europea CEE 93/42 per i Prodotti ad utilizzo medico. Quanto sopra è identificato dal marchio di conformità CE accompagnato dal numero di riferimento emesso da parte di un’Autorità autorizzata. Il progetto del presente dispositivo ne prevede l’utilizzo da parte di qualunque persona, ad eccezione di neonati e bambini.
  • Página 36: Identificazione Delle Parti

    Identificazione Delle Parti ITALIAN 2...
  • Página 37 Simboli Simboli Funzione/Significato Trattamento Accende e spegne il dispositivo Guida all’installazione della batteria ___________ Corrente continua ___________ Numero di matricola ___________ Data di produzione ___________ Tipo BF: dispositivo, bracciale a pressione e tubetti sono progettati al fine di garantire ___________ una protezione contro le scosse elettriche.
  • Página 38: Utilizzo Del Monitor

    Utilizzo del Monitor 1. Installazione delle batterie 1. Far scorrere il coperchio del vano batterie, come mostrato nella figura, quindi rimuoverlo dal dispositivo. 2. Inserire due microbatterie nel vano, ponendo attenzione a far combaciare i poli positivo (+) e negativo (-) con quelli indicati sul bracciale a pressione.
  • Página 39: Fissaggio Del Bracciale A Pressione

    2. Fissaggio del bracciale a pressione 1. Avvolgere il bracciale a pressione attorno al polso a circa 1 cm sopra le mani, come mostrato nella figura riportata sulla destra. 2. Fissare il bracciale a pressione stringendo la banda in Velcro. Nota: A garanzia di adeguate misurazioni, stringere il bracciale a pressione sul polso, ed eseguire la misurazione a polso nudo.
  • Página 40 Misurazioni Nota: Il dispositivo UB-401, dopo il primo utilizzo, provvederà ad un rigonfiamento adeguato al paziente, basandosi sulle misurazioni precedenti. Nel caso in cui ci si aspetti che la vostra pressione sistolica superi 150 mmHg, far riferimento al punto “Per coloro la cui pressione sistolica è superiore a 150 mmHg”...
  • Página 41: Richiamo Dei Dati Memorizzati

    E’ necessario eseguire l’operazione sopra riportata solamente nel caso in cui la misurazione della pressione sanguigna sia eseguita per la prima volta. Le volte successive, il dispositivo UB-401 eseguirà la pressione di gonfiamento adeguata. Pertanto, misurare la pressione sanguigna procedendo come riportato a pagina 6.
  • Página 42: Parlando Di Pressione Sanguigna

    Parlando di Pressione Sanguigna 1. Cosa si intende per pressione sanguigna? La pressione sanguigna è la forza esercitata dal sangue contro le pareti delle arterie. La pressione sistolica si verifica nel momento in cui il cuore si contrae. La pressione diastolica si verifica quando il cuore si dilata.
  • Página 43: Variazioni Della Pressione Sanguigna

    Parlando di Pressione Sanguigna 5. Classifica della pressione sanguigna da parte di “WHO” Gli standard per l’analisi della pressione sanguigna alta, indipendentemente dall’età, sono stati stabiliti dal “World Health Organization” (WHO) [Organizzazione Mondiale della Sanità], come mostrato nella tabella di seguito riportata. 6.
  • Página 44: Localizazzazione Guasti

    Localizazzazione Guasti Problema Causa probabile Misura correttiva Sul display, non Le batterie sono scariche. Sostituire tutte le batterie con viene visualizzato batterie nuove. nulla, nemmeno I poli delle batterie sono Posizionare le batterie in modo all’accensione. posizionati in modo errato. tale che i poli positivo e negativo combacino con quelli indicati sul bracciale a pressione.
  • Página 45: Dati Tecnici

    Dati Tecnici Tipo UB-401 Metodo di misurazione Misurazione oscillometrica GCampo di misurazione Pressione: 20-280 mmHg...

Tabla de contenido