¡Felicitaciones! Has adquirido un producto de calidad desarrollado con la más alta tecnologías TRAPP. Este producto te proporcionará rapidez y eficiencia en los trabajos, con ahorros y seguridad total. Para eso, algunos cuidados son necesarios. Extremadamente importantes, las medidas de seguridad que se recogen en este Manual de instrucciones no tratan de todas las posibles situaciones que podrían ocurrir.
Página 4
área de corte Nunca utilizar los modelos de desbrozadora y de obstáculos. Mantenerlos lejos de calor, Master 1000 o Master 3000 durante lluvias o aceite y bordes afilados. Inspeccionar el cable en lugares húmedos. El agua en el equipo puede de extensión frecuentemente y no utilizar cinta...
Página 5
Mantenerse alerta - Estar atento a lo que sucede no operar la desbrozadora modelos Master 1000 ¡Atención! y Master 3000 en caso de cansancio, distracción o bajo la influencia de bebidas alcohólicas o Se considera perdida la garantía en caso de drogas.
Antes del uso, con el equipo desenchufado, de nailon está fijado correctamente en el inspeccionar el cable eléctrico y el cable de modelo Master 1000 y si la hoja de corte está extensión de la desbrozadora en busca de fijada correctamente en los modelos Master indicios de averías o envejecimiento.
Tabla de Accesorios Código Accesorio Modelo Rango de corte Solamente para desbrozadora Carrete de nailon 2122-264 Master 1000 (acompaña el producto) 34 cm Hoja de corte de dos Desbrozadora Master 1000/3000 1112-601 (2) puntas (acompaña el producto) Hoja de corte de tres...
Tabla para el Uso Adecuado del Cable de Extensión Master 3000 Metros 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 80 m 90 m Tensión 110 / 127 Voltios Diámetro (Ø) mm Tensión 220 / 230 Voltios Diámetro (Ø) mm...
Componentes Principales Selector de tensión Cuerpo del Pasador de Engate do Corpo motor Pino para Engate do Corpo cinto de do motor fijación de la Pino para travamento cinto de do motor Interruptor de sustentação travamento hoja de corte da lâmina...
Montaje del Faldón de Protección de los modelos Master 1000/3000 Para el modelo de la desbrozadora Master 1000/3000, encajar el faldón de protección (1) en el agujero guía del tubo de aluminio (2), instalar la hebilla (3), las arandelas planas (4) y los tornillos y ajustar la tuerca (6), de conformidad con la Figura 1.
Figura 3 Figura 4 Cómo Determinar el Largo del Hilo de Nailon Master 1000 ¡Atención! En la utilización del carrete del hilo de nailon, respetar el largo máximo del hilo (10 cm), ya que el largo fuera de las especificaciones puede provocar la quema del motor y la consecuente pérdida de garantía.
Cómo Recargar el Carrete - Master 1000 Recargar el carrete es una operación rápida y sencilla. Solamente utilizar el hilo de nailon de 2,4 mm de diámetro. Hilos de nailon fuera del diámetro especificado pueden dañar el motor, el sistema de suministro del carrete y la consecuente pérdida de garantía.
Montaje de la Hoja de Corte - Master 1000/3000 Cerciorarse de que el interruptor de encendido/ A continuación, introducir el pasador (1) en el apagado está apagado extensión agujero de encaje existente en el sellador (2) desconectada de la red eléctrica.
(se recomienda que un profesional realice ese trabajo). Interruptor - Master 1000 Con la finalidad de brindarles seguridad máxima a los operadores, TRAPP ha implantado en la desbrozadora Master 1000 un interruptor Interruptor 1 de encendido/apagado de doble activación.
10 gramos o menos, según la condición de trabajo. Utilizar grasa común para rodamientos. ¡Atención! En la caja reductora, utilizar grasa Texaco Marfak, grasa Litholine MP Ipiranga o Graxazul Imagen meramente ilustrativa de FAG, encontrada en la Red Autorizada de Soporte Técnico de TRAPP.
Símbolos Consignados en la Desbrozadora Lateral Eléctrica Utilizar antiparras de protección Atención Antes de utilizar el cortador, leer el No utilizar el equipo en la lluvia manual de instrucciones Mantener a personas fuera de Desenchufar el aparato si el cable de la zona de peligro, que es de alimentación está...
Página 17
Con el sistema Pasto Inglés simplificado de montaje del recogedor de pasto TRAPP, podrás elegir la opción que más te También conocida como barba de indio. Hojas finas agrade. verdes oscuras. Aunque no sea específicamente un 8.
Condiciones de Garantía La Metalúrgica TRAPP Ltda. Nota: garantiza este producto contra defectos de fabricación por Todas las piezas el plazo de 12 (doce) meses, comprobadamente defectuosas contados a partir de la fecha se sustituirán, sin cargo, no de emisión de la Factura de habiendo cambio del aparato o Compra.
Manual de Instrucciones, originales. si muestran signos de haber sido ajustado o reparado por personas no autorizadas por la Metalúrgica TRAPP Ltda. o si el producto queda expuesto a la humedad, intemperie, ambiente marino, etc., así como piezas que presenten...
Congratulations! You have just acquired a quality product developed with the highest TRAPP technology. This product shall provide agility and efficiency in works, with economy and total safety. For such, some caution are necessary. The safety measure, extremely serious, contained in this Instruction Manual, do not cover all possible situations that may occur.
Página 21
Do not use the side brush cutter Master 1000 Carefully study the cutting movements. Before without the protection device - Because the initiating the cut, turn on the equipment and cutting blade that regulates the nylon thread simulate the movements. The correct movement length is fixed to it, which avoids the overload and is from the right to the left.
Página 22
Never transport the side brush cutter Master 1000 and master 3000 by the extension cord. Attention! Keep the brush cutter model Master 1000 and The use of equipment without the protection Master 3000 in good working conditions - When device.
Página 23
Do not use the apparatus if the power supply cord to preserve its balance. is damaged or worn. In the brush cutter Master 1000 only use the nylon Never operate the equipment with damaged thread recommended on page 29. protections or without them.
3000 220 V or Three-phase 380 V Table of Accessories Code Accessory Model Cutting range Only for Brush Cutter Master 1000 2122-264 Nylon spool (accompanying the product) 34 cm Brush Cutter Master 1000/3000 1112-601 2-point blade (accompanying the product) Brush Cutter Master 1000/3000...
Table for the Correct Use of the Extension Cord Master 3000 Meters 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 80 m 90 m Voltage 110 / 127 Volts Gauge (Ø) mm Voltage 220 / 230 Volts Gauge (Ø) mm...
Página 26
Main Components Voltage selector Engine Engate do Corpo body Blade Pino para Engate do Corpo cinto de do motor Pino para travamento locking pin cinto de do motor sustentação travamento da lâmina sustentação ON/OFF Chave da lâmina Chave liga/desliga...
Página 27
Figure 2 Image merely illustrative How to Assemble the Nylon Spool - Master 1000 Make sure the ON/OFF switch is off and the extension Then, assemble the spool fixation (4) in the disconnected from the power supply.
Página 28
Figure 3 Figure 4 How to Determine the Length of the Nylon Thread Master 1000 Attention! In the use of the nylon thread spool, respect maximum thread length (10 cm), because a length outside of specification can result in burning of the engine and consequent loss of warranty.
Página 29
How to Refill the Spool - Master 1000 To refill the spool is a fast and simple operation. Use only nylon thread in the gauge of 2.4 mm. Nylon lines in a diameter other than the specified may damage the motor and the spool advancing system and consequent loss of warranty.
Página 30
Assemble of the Cutting Blade - Master 1000/3000 Make sure the on/off switch is off and the Next, insert the lock pin (1) in the fitting hole extension disconnected from the power supply. existing in the sealer (2) in a way that coincides with the bore in the support base of the blade (8) to assemble the lock.
Página 31
Switch - Master 1000 With the purpose of providing maximum safety to the operator, TRAPP implemented in the brush cutter Master 1000 an ON/OFF switch of double Switch 1 activation. It work as follows (figure 5): Switch 2 To turn on the brush cutter just activate the switch 1 and the switch 2 together.
Página 32
Use regular grease for bearing. Attention! In the transmission box, use grease Texaco Marfak, graxa Litoline MP Ipiranga or Graxazul Image merely illustrative da FAG, all found in TRAPP Authorized Technical Assistante Network.
Página 33
Symbols Marked in the Electric Side Brush Cutter Wear safety goggles. Attention. Before using the mower read the Do not use the equipment in the rain. instruction manual. Turn off the equipment from the wall Keep people outside the danger...
Página 34
Italian Grass even improving its aspect. With TRAPP grass catcher simplified installation system, you may Also known as black grass. It has fine and dark- choose the best option for you.
The purchaser will be the previous paragraph, which is responsible for packaging divided as follows: and transportation expenses to TRAPP nearest Assistance Shop. T he first 3 (three) months - legal warranty; This warranty will only...
Página 36
Metalúrgica TRAPP Ltda., if the product has been exposed to humidity, weather, saline air, etc., or if parts have naturally worn.
Página 40
CNPJ: 83.238.832/0001-78 www.trapp.com.br | trapp@trapp.com.br Made in Brazil | Hecho en Brasil ã Copyright by Metalúrgica TRAPP Ltda. Prohibida la reproducción total o pacial de este manual. Los infractores serán sometidos a proceso judicial bajo la ley. Total or partial reproduction of this manual is forbidden.