Soulet 28447159 Instrucciones De Montaje página 22

Tabla de contenido

Publicidad

- 22 -
3
• Réglage de la hauteur des agrès :
F -
• Réglage de la hauteur des agrès :
FR
Le réglage s'effectue à l'aide de l'anneau de réglage. Le positionnement de la corde sur l'anneau permet
Le réglage s'effectue à l'aide de l'anneau de réglage.
Le positionnement de la corde sur l'anneau permet de régler l'agrès entre 350 et 550 mm comme indiqué sur le schéma
de régler l'agrès à 350 mm minimum comme indiqué sur le schéma.
1- Faites glisser le cordage dans l'anneau
1 - Faites glisser le cordage dans l'anneau
2- Le verrouillage de la hauteur se fait automatiquement une fois la taille ajustée.
2 - Le verrouillage de la hauteur se fait automatiquement une fois la taille ajustée.
GB -
• Adjusting the height :
The height of the swing can be adjusted using the plastic eyelet fixture.
• Adjusting the height :
By pulling the rope through the fixture, the height of the seat can be adjusted = 350 mm < x < 550 mm
EN
The height of the swing can be adjusted using the plastic eyelet fixture. By pulling the rope through the
1 - Slide the rope into the ring.
2 - The locking of height will be automatically done whilest size has been adjusted.
fixture, the height of the seat can be adjusted ≥ 350 mm.
1 - Slide the rope into the ring.
D -
• Höheneinstellung des Schaukelelements :
2 - The locking of height will be automatically done whilest size has been adjusted.
Die Höheneinstellung wird mit dem Ring zum Einstellen durchgeführt.
Durch die Position des Seils auf dem Ring kann das Kippelement auf die gewünschte Höhe gebracht werden = 350 mm < x < 550 mm
1 - Das Seil duch den Metallring führen.
• Höheneinstellung des Schaukelelements :
2 - Sobald die Höhe eingestellt ist, befestigt sich der Ring automatisch.
DE
Die Höheneinstellung wird mit dem Ring zum Einstellen durchgeführt.
E -
Durch die Position des Seils auf dem Ring kann das
• Ajuste de la altura de los accesorios :
El ajuste se efectúa con la ayuda del anillo de ajuste.
Kippelement auf die gewünschte Höhe gebracht werden ≥ 350 mm.
La colocación de la cuerda en el anillo permite ajustar el accesorio a la altura deseada = 350 mm < x < 550 mm
1 - Das Seil duch den Metallring führen.
1 - Hacer deslizar la cuerda por la anilla.
2 - Sobald die Höhe eingestellt ist, befestigt sich der Ring automatisch.
2 - El bloqueo de la altura se realiza automáticamente una vez que se ajusta el tamaño.
I -
• Regolazione in altezza degli attrezzi :
• Ajuste de la altura de los accesorios:
La regolazione viene fatta aiutandosi con l'anello di regolazione.
SE
El ajuste se efectúa con la ayuda del anillo de ajuste. La colocación
Il posizionamento della corda nell'anello permette di regolare l'attrezzo all'altezza desiderata = 350 mm < x < 550 mm
1 - Far scivolare la corda all'interno dell'anello.
de la cuerda en el anillo permite ajustar el accesorio a la altura
2 - Il blocco dell'altezza avviene automaticamente dopo averregolato la dimensione adatta.
deseada ≥ 350 mm.
P -
• Ajuste da altura dos acessórios :
1 - Hacer deslizar la cuerda por la anilla.
O ajuste efectua-se com a ajuda do anel de ajuste.
2 - El bloqueo de la altura se realiza automáticamente una vez que se ajusta el tamaño
A posição da corda no anel permite ajustar o acessório à altura desejada = 350 mm < x < 550 mm
1 - Fazer deslizar a corda no anel.
2 - O bloqueio da altura realiza-se automaticamente uma vez ajustada a medida.
• Regolazione in altezza degli attrezzi :
IT
La regolazione viene fatta aiutandosi con l'anello di regolazione.
NL -
• Hoogteregeling van het toestel :
Il posizionamento della corda nell'anello permette di regolare l'attrezzo all'altezza desiderata ≥ 350 mm.
De lengte van de touwen wordt ingesteld met de regelringen.
Door het touw in de bedieningsring te schuiven, kan de hoogte van het apparaat worden aangepast = 350 mm < x < 550 mm
1 - Far scivolare la corda all'interno dell'anello.
1 - Laat het touw door de ring schuiven.
2 - Il blocco dell'altezza avviene automaticamente dopo averregolato la dimensione adatta.
2 - Det vergrendeling van de hoogte gebeurt automatisch, éénmaal de lengte ingesteld.
PL -
• Regulacja wysokości urządzenia :
• Ajuste da altura dos acessórios :
PT
Do regulacji służy pierścień regulacyjny.
O ajuste efectua-se com a ajuda do anel de ajuste. A posição da corda no anel permite ajustar o acessório à
Pozycja liny na pierścieniu umożliwia ustawienie wysokości urządzenia = 350 mm < x < 550 mm
altura desejada ≥ 350 mm.
1 - Wsuń linę w pierścień.
2 - Blokowanie wysokości odbywa się automatycznie po dopasowaniu wysokości.
1 - Fazer deslizar a corda no anel.
H -
• A berendesés magasságának szabályozása :
2 - O bloqueio da altura realiza-se automaticamente uma vez ajustada a medida.
A szabályozást a szabályozó gyűrűvel kell elvégezni.
A kötél helyzete a gyűrűn lehetővé teszi a berendezés magasságának beállítását = 350 mm < x < 550 mm
1 - Helyezze a kötelet a gyűrűbe.
• Hoogteregeling van het toestel :
NL
2 - A magasság rögzítése a magasság beállítása után automatikusan megtörténik.
De lengte van de touwen wordt ingesteld met de regelringenDoor het touw in de bedieningsring
te schuiven, kan de hoogte van het apparaat worden aangepast ≥ 350 mm
1 - Laat het touw door de ring schuiven.
2 - Det vergrendeling van de hoogte gebeurt automatisch, éénmaal de lengte ingesteld.
1
.
1
.
1
.
1
.
1
.
1
1
1
1
1
1
1
.
1
1
1
.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido