Publicidad

Enlaces rápidos

®
TERMIKA2 20
TERMIKA2 24
TERMIKA2 28
CALDERA DE PELLET
E
Instalación, uso y mantenimiento
pag.
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Italiana Camini TERMIKA2 20

  • Página 1 ® TERMIKA2 20 TERMIKA2 24 TERMIKA2 28 CALDERA DE PELLET Instalación, uso y mantenimiento pag.
  • Página 2 Reglamento 2006/42/CE y a la Norma Europea armonizada EN 303-5:2012 CALDERA DE PELLET, de marca comercial ITALIANA CAMINI, denominada TERMIKA2 20 - TERMIKA2 24 - TERMIKA2 28 N° de SERIE: Ref. Etiqueta datos Declaración de conformidad Asimismo declara que:...
  • Página 3 Estimada Señora / Estimado Señor: El producto se identifica de manera unívoca con un Gracias y felicitaciones por elegir nuestro producto. número, el “cupón de control”, que se encuentra en el Antes de utilizarlo, tenga a bien leer atentamente este certificado de garantía.
  • Página 4: Información Sobre La Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD ® • El producto no está diseñado para • limpieza del canal de humo con sustancias ser utilizado por niños o por personas varias. REALIZAR LIMPIEZAS ARTESANALES PRODUCTOS con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas. INFLAMABLES. Riesgo de incendio o •...
  • Página 5: Datos Técnicos

    ** El volumen que se puede calentar se calcula considerando una demanda de calor de 33 Kcal/m³ hora. DATOS TÉCNICOS PARA DETERMINAR LA MEDIDA DEL HUMERO que en cualquier caso debe cumplir con las indicaciones de este manual y las normas de instalación de cada producto. TERMIKA2 20 TERMIKA2 24 TERMIKA2 28...
  • Página 6 ACCORDING TO COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1187 The present document cancels and supersedes document issued November 29, 2018. ITALIANA CAMINI – TERMIKA2 20 Stoking mode: Automatic: it is recommended that the boiler be operated with a hot water storage tank of a...
  • Página 7 ACCORDING TO COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1187 The present document cancels and supersedes document issued November 29, 2018. ITALIANA CAMINI – TERMIKA2 24 Stoking mode: Automatic: it is recommended that the boiler be operated with a hot water storage tank of a...
  • Página 8 ACCORDING TO COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1187 The present document cancels and supersedes document issued November 29, 2018. ITALIANA CAMINI – TERMIKA2 28 Stoking mode: Automatic: it is recommended that the boiler be operated with a hot water storage tank of a...
  • Página 9 MEDIDAS ® TERMIKA2 20-24-28 (medidas cm) preparación para sistema de carga de pellet con cóclea Ø 5 cm Ø 5 cm aria Ø 5 cm aria aire de 1 1 7 7 combustione combustione combustión Ø 5 cm aria Ø 5 cm...
  • Página 10: Instalación

    INSTALACIÓN ® PREPARACIÓN PARA SISTEMA DE CARGA Fig. 1 DE PELLET CON CÓCLEA (OPCIONAL) La caldera está preparada para la carga de pellet median- te sistema de alimentación con cóclea. ATENCIÓN: la caldera debe separarse de la pared posterior al menos 30 cm Para la instalación del sistema, seguir los pasos siguientes: Nota: antes de empezar, apagar la caldera y desco-...
  • Página 11 Ø 4 cm aria combustione INSTALACIÓN ® PREMISA SOBRE LA INSTALACIÓN PREMISA SOBRE LA INSTALACIÓN Recordamos que: Recordamos que: • • La instalación debe ser realizada por personal La instalación debe ser realizada por personal cualificado para tal fin. cualificado para tal fin. Ø...
  • Página 12 INSTALACIÓN ® HUMERO HUMERO: TOMA DE AIRE EXTERIOR Además de las prescripciones generales válidas para En general, sugerimos dos maneras alternativas el canal de humo y el humero, el humero: : para garantizar el flujo del aire indispensable para la •...
  • Página 13 INSTALACIÓN ® SISTEMA CHIMENEA SISTEMA CHIMENEA CANAL DE HUMO CANAL DE HUMO ( ( Canal de humo, humero y sombrerete Canal de humo, humero y sombrerete) ) Además de las prescripciones generales válidas para Este capítulo se ha redactado según las normas el canal de humo y el humero, el canal de humo: : europeas EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457.
  • Página 14 La falta de eficiencia del circuito de tierra provoca defectos de funcionamiento de los que Italiana Camini no se hará responsable. La línea de alimentación debe tener una sección adecuada para la potencia del aparato.
  • Página 15: Conexión Hidráulica

    INSTALACIÓN ® CONEXIÓN HIDRÁULICA Italiana Camini propone cuatro kits internos (opcionales) La caldera. tiene en su interior: • manómetro; KIT R • depósito de expansión cerrado para la instalación de una fuente de calor sin El depósito incorporado en la caldera NO producción de agua caliente sanitaria.
  • Página 16 INSTALACIÓN DE LOS KITS OPCIONALES Con el kit se suministran las instrucciones para la conexión a la caldera Los técnicos de Italiana Camini tienen a su disposición una plantilla de papel para cada producto. Prestar atención a utilizar aquélla correcta para el modelo que se está instalando.
  • Página 17 INSTALACIÓN ® Fases para el primer encendido Para cargar pellets (si no se utiliza el depósito • Asegúrese de haber leído y entendido el contenido adicional descrito más arriba) abrir la tapa levantán- de este manual dola del alojamiento e poner los pellets •...
  • Página 18: Istrucciones De Uso

    ISTRUCCIONES DE USO ® PANEL SINÓPTICO INDICACIÓN DEL DISPLAY Fase de apagado en curso; duración de unos 10 Tecla de ENCENDIDO/APAGADO minutos, mientras la bomba gira hasta alcanzar también sirve para confirmar/salir la temperatura de apagado configurada (normalmente 40° C). ON AC: Caldera en primera fase de encendido;...
  • Página 19 ISTRUCCIONES DE USO ® ENCENDIDO En el display se visualizan alternativamente la tempera- Con la caldera en stand-by, (tras comprobar que el crisol tura deseada y la potencia que elige automáticamente el sistema electrónico modulador. esté limpio), pulsar la tecla ,y se pone en marcha el procedimiento de encendido.
  • Página 20: Configuración: Reloj Y Programación Semanal

    ISTRUCCIONES DE USO ® CONFIGURACIÓN: • Pr 1: Questo è il programma n° 1, in questa fascia si im- RELOJ Y PROGRAMACIÓN SEMANAL posta n° 1 orario di accensione, n° 1 orario di spegnimento Pulsar durante 2” la tecla SET; se entra en el menú de pro- ed i giorni ai quali applicare la fascia oraria Pr 1.
  • Página 21: Manutención

    MANUTENCIÓN ® Antes de realizar cualquier mantenimiento, desenchufar el aparato de la red de alimen- tación eléctrica. Un mantenimiento regular es la base del buen funcionamiento de la caldera Posibles problemas debidos a la falta de mantenimiento harán que decaiga la ga- rantía.
  • Página 22: Mantenimiento Estacional

    MANUTENCIÓN ® MANTENIMIENTO ESTACIONAL PERÍODO DE INACTIVIDAD ESTIVAL (por el centro de asistencia técnica) Mientras la caldera no se utilice, dejar cerradas las Consiste en la limpieza general interna y externa. puertas y las tapas. Recomendamos vaciar el depósito de pellets. Si el aparato se utiliza muy a menudo, se recomienda realizar la limpieza del canal REPUESTOS...
  • Página 23: Consejos Ante Problemas Posibles

    CONSEJOS ANTE PROBLEMAS POSIBLES ® En caso de problemas, el producto efectúa el apagado en automático. La pantalla muestra la causa (ver abajo). No desconectar la alimentación eléctrica. Para volver a poner el aparato en funcionamiento, esperar que termine el procedimiento de apagado y luego pulsar la tecla ON/OFF del panel.
  • Página 24: Importante

    CONSEJOS ANTE PROBLEMAS POSIBLES ® SEÑAL PROBLEMA ACCIONES aparece si el caudal de aire de Comprobar que la puerta del hogar esté cerrada AL09 combustión entrante baja de un • Verificar la limpieza de la caldera, de la salida y del nivel preestablecido conducto de aspiración del aire de combustión.
  • Página 25 CONSEJOS ANTE PROBLEMAS POSIBLES ® TERMOSTATO DE REARME En caso de fallo de carga de pellets, sobre todo después de un corte de suministro eléctrico, verificar si se ha disparado el termostato de seguridad (A). Si el termostato ha intervenido, deberá restablecerse interviniendo en el pulsador de rearme detrás de la caldera después de haber extraído el capu- chón de protección (A).
  • Página 28 *942079-ES* ® cód. 942079-ES 05.20/B...

Este manual también es adecuado para:

Termika2 24Termika2 28

Tabla de contenido