s • Lägg bottenplattan på ett plant underlag.
• Observera markeringarna A, B, C och D på benen och spåren i
underdelen.
• För in ben A i underdelsspåret A till det "knäpper" på plats.
• Gör på samma sätt med ben B, C och D i motsvarande apår B,
C och D.
• Dra i varje ben så att du är säker på att det sitter stadigt.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÛÂ Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
• ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ٷ Û‹Ì·Ù· ∞, µ, ° Î·È ¢ ÛÙ· ÛÙ‹ÚÈÁÌ·Ù· Î·È ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜
Ù˘ ‚¿Û˘.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ∞ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ Ù˘ ‚¿Û˘
ÌÂ ÙÔ ÁÚ¿ÌÌ· ∞.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÛÙ‹ÚÈÁÌ·Ù· µ, ° Î·È ¢ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘
Ì ٷ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· ÁÚ¿ÌÌ·Ù·.
• ∆Ú·‚‹ÍÙ ٷ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÁÈ· Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ¤¯Ô˘Ó
ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ ÛÙË ‚¿ÛË.
G Label 10
2
F Autocollant 10
D Aufkleber 10
N Sticker 10
I Adesivo 10
E Adhesivo nº10
K Mærkat 10
P Autocolante 10
T Tarra 10
M Klistremerke 10
s Dekal 10
R ∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ 10
G Label 20
F Autocollant 20
D Aufkleber 20
G Label 9
N Sticker 20
F Autocollant 9
I Adesivo 20
D Aufkleber 9
E Adhesivo nº20
N Sticker 9
K Mærkat 20
I Adesivo 9
P Autocolante 20
E Adhesivo nº9
T Tarra 20
K Mærkat 9
M Klistremerke 20
P Autocolante 9
s Dekal 20
T Tarra 9
R ∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ 20
M Klistremerke 9
s Dekal 9
R ∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ 9
G • Apply the labels as shown in the illustration.
F • Apposer les autocollants comme illustré.
D • Die Aufkleber wie dargestellt anbringen.
N • Plak de stickers op zoals afgebeeld.
I • Applicare gli adesivi come illustrato.
E • Pegar los adhesivos donde indica el dibujo.
K • Sæt mærkaterne på som vist på illustrationen.
P • Aplicar os autocolante conforme ilustrado.
T • Kiinnitä tarrat kuvan mukaisesti.
M • Fest klistremerkene som vist på tegningen.
s • Sätt fast dekalerna enligt bilderna.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
3
G Tab
F Patte
D Stift
N Palletje
I Linguetta
E Lengüeta
G Label 19
K Tap
F Autocollant 19
P Patilha
D Aufkleber 19
T Kieleke
N Sticker 19
M Tapp
I Adesivo 19
s Tapp
E Adhesivo nº19
R ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
K Mærkat 19
P Autocolante 19
T Tarra 19
M Klistremerke 19
s Dekal 19
R ∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ 19
G • Position the 2nd floor between the legs, so that the long ledge is
Hint: You will need to flex the legs apart slightly to fit the 2nd floor
between the legs.
F • Placer le 2ème niveau entre les poteaux, de façon que le long bord
Conseil : Les poteaux devront être légèrement écartés pour permettre
l'installation du 2ème niveau entre ceux-ci.
D • Den 1. Stock zwischen den Streben anbringen, so daß die lange
Hinweis: Die Streben müssen vorsichtig zur Seite gebogen werden,
damit das 1. Stockwerk zwischen die Streben paßt.
N • Zet de 1e verdieping zo tussen de staanders dat de lange richel aan
Tip: Je moet de staanders iets uit elkaar buigen om de 1e verdieping
tussen de staanders te krijgen.
I • Posizionare il 1° piano tra le gambe in modo che il bordo lungo sia
Suggerimento: Occorrerà flettere leggermente le gambe per inserire il
primo piano tra le quattro gambe.
E • Colocar el 1er piso entre las cuatro patas con la repisa larga en
Atención: para poder encajar el 1er piso entre las patas, recomendamos
doblarlas ligeramente hacia fuera.
K • Placer førstesalen mellem benene, således at det lange fremspring
2 1 1
G 2nd Floor
F 2ème niveau
D 1. Stock
N 1e Verdieping
I 1° piano
E 1er Piso
K Første sal
P 2º Andar
T 2. kerros
M Andre etasje
s Andra våningen
R 1Ô˜ ŸÚÔÊÔ˜
G Front of Base Assembly
F Devant de la base
D Vorderseite der Basis
N Voorkant van de bodemplaat
I Parte Frontale della Base
E Parte delantera de la base
toward the front of the base assembly.
• Fit each of the four tabs on the 2nd floor into the groove in each of
the four legs.
faisant saillie soit à l'avant de l'assemblage.
• Insérer les quatre pattes du 2ème niveau dans les rainures de
chacun des poteaux.
Seite zur Vorderseite der Basis zeigt.
• Jeden der vier Stifte des 1. Stockwerks in die Aussparungen der vier
Streben stecken.
de voorkant van de bodemplaat zit.
• Steek de vier palletjes op de 1e verdieping in de gleuven van de
vier staanders.
rivolto verso la parte frontale della base.
• Inserire ognuna delle quattro linguette situate sul primo piano nella
canalina di ognuna delle quattro gambe.
dirección a la parte delantera de la base.
• Encajar las cuatro lengüetas del 1er piso en la ranura correspondi-
ente de cada pata.
vender mod forsiden af den monterede sokkel.
• Sæt hver af de fire tapper på førstesalen ind i åbningen på hvert af
de fire ben.
Tip: Det er nødvendigt at trække benene lidt fra hinanden for at få
førstesalen placeret mellem benene.
G Tab
F Patte
D Stift
N Palletje
I Linguetta
E Lengüeta
K Tap
P Patilha
T Kieleke
M Tapp
s Tapp
R ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
G Grooves
F Rainures
D Aussparungen
N Gleuven
I Canaline
E Guías
K Åbninger
P Ranhuras
T Urat
M Spor
s Spår
R ∞˘Ï¿ÎÈ·
K Forside af den monterede sokkel
P Parte Frontal do Conjunto da Base
T Alustaosan etupuoli
M Understellets forside
s Bottenplattans framsida
R ªÚÔÛÙÈÓfi ª¤ÚÔ˜ Ù˘ µ¿Û˘