D EINLEGEN DER BATTERIEN N HET PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN
I INSTALLAZIONE DELLE PILE E COLOCACIÓN DE LAS PILAS K ISÆTNING AF BATTERI
P COLOCAÇÃO DAS PILHAS T PARISTOJEN ASENNUS M INNSETTING AV BATTERIER
s BATTERIINSTALLATION R ∆√¶√£∂∆∏™∏ ª¶∞∆∞ƒπø¡
G SHOWN ACTUAL SIZE
F DIMENSIONS RÉELLES
D IN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET
N OP WARE GROOTTE
I DIMENSIONE REALE
E MOSTRADA A TAMAÑO REAL
G Battery Compartment Door
F Couvercle du
compartiment à piles
D Batteriefachabdeckung
N Batterijklepje
I Sportello dello
Scomparto Pile
E Tapa del compartimento
de las pilas
G • Locate the battery compartment door on the inside of the lookout.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver.
• Remove the battery compartment door.
• Insert "AA" (LR6) alkaline batteries, as indicated inside the
battery compartment.
• Fit the tabs on the battery compartment door into the slots in the
battery compartment. Close the battery compartment door and
tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F • Repérer le couvercle du compartiment à piles à l'intérieur du poste
de guet.
• Dévisser la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme.
• Enlever le couvercle du compartiment.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA) dans le compartiment,
comme indiqué.
• Pour remettre le couvercle en place, glisser les pattes du couvercle
dans les fentes du compartiment à piles. Fermer le couvercle et
visser la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D • Die Abdeckung des Batteriefachs befindet sich an der Innenseite
des Aussichtsturms.
• Die Schraube der Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Batteriefachabdeckung abnehmen.
• Drei Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie im Batteriefach
dargestellt einlegen.
• Die Stifte der Abdeckung des Batteriefachs in die Schlitze des
Batteriefachs stecken. Die Batteriefachabdeckung wieder schließen,
und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schraube nicht zu fest anziehen.
G BATTERY INSTALLATION F INSTALLATION DES PILES
1.5V x 3
"AA" (LR6)
K VIST I NATURLIG STØRRELSE
P TAMANHO REAL
T OIKEASSA KOOSSA
M NATURLIG STØRRELSE
s VERKLIG STORLEK
R ºÀ™π∫√ ª∂°∂£√™
G Lookout
F Poste de guet
D Aussichtsturm
N Uitkijkpost
I Postazione di
Osservazione
E Torre de vigilancia
K Udkigstårn
P Vigia
T Tähystystorni
M Utkikkstårn
s Utkik
R ∂ÔÙ›Ô
K Låge til batterirum
P Porta do Compartimento
das Pilhas
T Paristokotelon kansi
M Batteriromdeksel
s Lucka till batterifacket
R ¶fiÚÙ· £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
N • Het batterijklepje zit aan de binnenkant van de uitkijkpost.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een
kruiskopschroevendraaier.
• Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie "AA" (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven aan de
binnenkant van de batterijhouder.
• Steek de palletjes van het batterijklepje in de gleuven van de
batterijhouder. Doe het batterijklepje dicht en draai de schroef vast
met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I • Localizzare lo sportello dello scomparto pile situato all'interno della
postazione di osservazione.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella.
• Rimuovere lo sportello dello scomparto pile.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo, come indicato all'interno
dell'apposito scomparto.
• Inserire le linguette situate sullo sportello dello scomparto pile nelle
fessure del relativo scomparto. Chiudere lo sportello e stringere la vite
con un cacciavite a stella. Non forzare.
E • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en el interior de la
torre de vigilancia.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa
y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas "AA" siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
• Para volver a tapar el compartimento, hacer coincidir las lengüetas de
la tapa con las ranuras del interior del compartimento.
• Fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar
en exceso.
K • Find lågen til batterirummet på indersiden af udkigstårnet.
• Løsn skruen i batterirumslågen med en stjerneskruetrækker.
• Fjern lågen til batterirummet.
• Isæt tre "AA" (LR6) alkaliske batterier, som vist inde i batterirummet.
• Sæt tapperne på lågen til batterirummet ind i rillerne i batterirummet.
Luk lågen til batterirummet og stram skruen med en
stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
P • Localizar a porta do compartimento das pilhas no interior da vigia.
• Desapertar o parafuso da porta do compartimento das pilhas com
uma chave-de-fendas Philips.
• Retirar a porta do compartimento das pilhas.
• Colocar 3 pilhas alcalinas "AA" (LR6), na posição indicada no
interior do compartimento.
• Encaixar as patilhas da porta do compartimento nas ranhuras.
Fechar a porta do compartimento e apertar o parafuso com uma
chave-de-fendas Philips. Não apertar demasiado.
T • Paristokotelon kansi on tähystystornin sisäpuolella.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä.
• Irrota kansi.
• Aseta kolme AA (LR6)-alkaliparistoa kotelon sisällä olevien
merkkien mukaisesti.
• Sovita paristokotelon kannen kielekkeet kotelossa oleviin rakoihin.
Sulje paristokotelon kansi, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä
liikaa.
M • Døren til batterirommet er på innsiden av utkikkstårnet.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i batteriromdekselet.
• Ta av dekselet.
• Sett inn tre alkaliske AA-batterier (LR6) i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Sett tappene på batteriromdøren inn i sporene i batterirommet.
Lukk dekselet og stram til skruen med stjerneskrujernet. Ikke skru
for hardt til.
2 7