Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Barcodeleser
Bar code reader
Lecteur de codes à barres
Lettore di codici a barre
Lector de código de barras
Leitor de códigos de barra
条码阅读器
i
BCL 600
i
BCL 601
i
BCL 604
Leuze electronic GmbH + Co. KG
info@leuze.de • www.leuze.com
RS 232/422
RS 485
RS 485
BCL 608
BCL 648
BCL 658
In der Braike 1 D-73277 Owen Tel. +49 (0) 7021 573-0
i
i
i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leuze BCL 600i

  • Página 1 Leitor de códigos de barra 条码阅读器 BCL 600 BCL 608 RS 232/422 RS 485 BCL 601 BCL 648 RS 485 BCL 604 BCL 658 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen Tel. +49 (0) 7021 573-0 info@leuze.de • www.leuze.com...
  • Página 3 50127630-01 LASERSTRAHLUNG RADIAZIONE LASER NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN NON FISSARE IL FASCIO Max. Leistung (peak): 2 mW Potenza max. (peak): 2 mW Impulsdauer: <150 μs Durata dell'impulso: <150 μs Wellenlänge: 405 nm Lunghezza d'onda: 405 nm LASER KLASSE 2 APARRECCHIO LASER DI CLASSE 2 EN 60825-1:2014 EN 60825-1:2014...
  • Página 4 BCL 6xxi S … 102 (H)
  • Página 5 BCL 6xxi O … 100 (H)
  • Página 6 PWR - male, A-cod. Signal SWIO_3 SWIO_4 SW IN/OUT - SERVICE - female, A-cod. Signal USB Standard A Signal VOUT + 5 V DC SWIO_1 Data- Data+ SWIO_2 Signal Signal 608i 648i 658i HOST/BUS IN - 600i 601i 604i HOST/BUS IN - Ethernet/PROFINET male, B-cod.
  • Página 7 BCL 600i O M 102 H H = heating 0 = lateral beam exit 2 = front beam exit M = medium density F = low density S = single line scanner O = scanner with oscillating mirror 00 = RS 232/RS 422/RS 485 interface...
  • Página 8 Verwendung ein. Der Schutz von Betriebspersonal und Gerät ist nicht gewährleistet, wenn das Gerät nicht entsprechend seiner bestimmungsgemäßen Verwendung eingesetzt wird. Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstehen.  Lesen Sie diese Technische Beschreibung vor der Inbetriebnahme des Geräts.
  • Página 9 DGUV V3 erfüllen (z. B. Elektroinstallateur-Meister). In anderen Ländern gelten entsprechende Vorschriften, die zu beachten sind. Haftungsausschluss Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht in folgenden Fällen: - Das Gerät wird nicht bestimmungsgemäß verwendet. - Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen werden nicht berück- sichtigt.
  • Página 10  Eingriffe und Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig.  Das Gerät enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden Teile. Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG durchgeführt werden.  Der Barcodeleser emittiert einen bewegten Laserstrahl, der einen Öffnungswinkel von 60°...
  • Página 11 HINWEIS Laserwarn- und Laserhinweisschilder anbringen! Auf dem Gerät sind Laserwarn- und Laserhinweisschilder angebracht. Zusätzlich sind dem Gerät selbstklebende Laserwarn- und Laserhin- weisschilder (Aufkleber) in mehreren Sprachen beigelegt.  Bringen Sie das sprachlich zum Verwendungsort passende Laser- hinweisschild am Gerät an. Bei Verwendung des Geräts in den U.S.A.
  • Página 12  Betriebsspannung einschalten, LED PWR muss grün leuchten  Scanner über Schalteingang oder mit Hilfe des Tastenfeldes/Displays aktivie- ren, der Laser schaltet sich ein.  Nachfolgenden Muster-Barcode "LEUZE" dem BCL 6xxi im Abstand von ca. 500 mm präsentieren. Bei erfolgreicher Lesung wird der Laserstrahl abgeschaltet, das Leseergebnis wird im Display dargestellt.
  • Página 13 LED-Anzeigen keine Betriebsspannung grün blinkend Initialisierungsphase grün Dauerlicht Gerät okay orange blinkend Service Mode orange Dauerlicht Geräte-RESET rot blinkend Warnung rot Dauerlicht Gerätefehler keine Betriebsspannung grün blinkend Initialisierung Bus/Interface grün Dauerlicht Busbetrieb okay orange blinkend Service Mode orange Dauerlicht Geräte-RESET rot blinkend Kommunikationsfehler rot Dauerlicht...
  • Página 14: Technische Daten

    Technische Daten HINWEIS Technische Daten  Weitere Technische Daten und Hinweise zum Gebrauch des Gerä- tes entnehmen Sie bitte der Technischen Beschreibung. Betriebsspannung ohne/mit Heizung 10 … 30VDC / 24VDC ± 20%, (PELV, Class 2) Leistungsaufnahme ohne/mit Heizung ≤ 14 W / ≤ 75 W Lichtquelle / Wellenlänge Laser / 405nm Laser Klasse...
  • Página 15 DauerSchock IEC 60068-2-29, Test Eb Elektromagnetische Verträglichkeit EN 55022, IEC 61000-6-2 Konformität CE, CDRH Zulassungen UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1 1) Bei UL-Applikationen: nur für die Benutzung in "Class 2"-Stromkreisen nach NEC 2) Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen;...
  • Página 16 Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable for damages caused by improper use.  Read the technical description before commissioning the device.
  • Página 17 DGUV V3 (e.g. electrician foreman). In other countries, there are respective regulations that must be observed. Exemption of liability Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable in the following cases: - The device is not being used properly. - Reasonably foreseeable misuse is not taken into account.
  • Página 18  There are no user-serviceable parts inside the device. Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co.  The bar code reader emits a moving laser beam that scans with a beam spread of 60°. Here, the laser is operated in CW mode. A scan- ning laser beam in CW mode creates the perception of repeating laser impulses if you inadvertently look into the beam.
  • Página 19 NOTE Affix laser information and warning signs! Laser information and warning signs attached to the device. Also included with the device are self-adhesive laser warning and laser information signs (stick-on labels) in multiple languages.  Affix the laser information sheet to the device in the language appro- priate for the place of use.
  • Página 20  Activate scanner via switching input or using the key pad / display; the laser switches on.  Hold the following "LEUZE" sample bar code up to the BCL 6xxi at a distance of approx. 500 mm. Upon successful completion of the read operation, the sensor beam switches off and the read result is shown in the display.
  • Página 21 LED indicators No operating voltage Green, flashing Initialization phase Green, continuous light Device ok Orange, flashing Service mode Orange, continuous light Device RESET Red, flashing Warning Red, continuous light Device error No operating voltage Green, flashing Bus/interface initialization Green, continuous light Bus operation ok Orange, flashing Service mode...
  • Página 22: Technical Data

    Technical data NOTE Technical data  Additional specifications and notices for using the device can be found in the technical description. Operating voltage without/with heating 10 … 30VDC / 24VDC ± 20%, (PELV, Class 2) Power consumption without/with heating ≤ 14 W / ≤ 75 W Light source / Wavelength Laser / 405nm Laser class...
  • Página 23 Shock IEC 60068-2-27, test Ea Continuous shock IEC 60068-2-29, test Eb Electromagnetic compatibility EN 55022, IEC 61000-6-2 Conformity CE, CDRH Certifications UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1 1) For UL applications: use is permitted exclusively in Class 2 circuits according to NEC 2) This is a Class A product.
  • Página 24 Leuze electronic GmbH + Co. KG no se responsabiliza de los daños que se deriven de un uso no conforme a lo prescrito.
  • Página 25 En otros países rigen las prescripciones análogas, las cuales deben ser observadas. Exclusión de responsabilidad Leuze electronic GmbH + Co. KG no se hará responsable en los siguientes casos: - El equipo no es utilizado conforme a lo prescrito. - No se tienen en cuenta las aplicaciones erróneas previsibles.
  • Página 26: Indicaciones De Seguridad Para Láser

     El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Cualquier reparación debe ser realizada exclusivamente por Leuze electronic GmbH + Co. KG.  El lector de código de barras emite un haz láser en movimiento que escanea un ángulo de apertura de 60°.
  • Página 27 NOTA ¡Colocar las placas de advertencia de láser! Sobre del equipo hay placas de advertencia de láser. Además el equipo incluye placas de advertencia de láser autoadhesivas (etiquetas adhesivas) en muchas lenguas.  Coloque la placa de aviso de láser correspondiente en diferentes lenguas en el equipo en el lugar de utilización.
  • Página 28: Puesta En Marcha

     Activar el escáner por medio de la entrada o utilizan el teclado/display, el láser se conecta.  Presentar el siguiente código de barras de muestra «LEUZE» al BCL 6xxi a una distancia de aprox. 500 mm. Si la lectura es satisfactoria se desactiva el haz láser, en el display se indica el resultado de la lectura.
  • Página 29: Puesta Fuera De Servicio, Mantenimiento

    Indicadores LED No hay tensión de trabajo Verde, parpadeante Fase de inicialización Verde, luz continua Equipo correcto Naranja, parpadeante Modo de servicio Naranja, luz continua RESET del equipo Rojo, parpadeante Advertencia Rojo, luz continua Error del equipo No hay tensión de trabajo Verde, parpadeante Inicialización bus/interface Verde, luz continua...
  • Página 30: Datos Técnicos

    Datos técnicos NOTA Datos técnicos  Puede consultar más datos técnicos y indicaciones acerca del uso del equipo en la descripción técnica. Tensión de trabajo sin/con calefacción 10 … 30VCC / 24VCC ± 20%, (PELV, Class 2) Consumo de potencia sin/con calefacción ≤...
  • Página 31 Impacto permanente IEC 60068-2-29, test Eb Compatibilidad electromagnética EN 55022, IEC 61000-6-2 Conformidad CE, CDRH Certificaciones UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1 1) En aplicaciones UL: sólo para el uso en circuitos eléctricos «Class 2» según NEC 2) Esto es un dispositivo de la clase A. Este dispositivo puede provocar interferencias en zonas residenciales;...
  • Página 32 La protection de l'utilisateur et de l'appareil n'est pas garantie si l'appareil n'est pas employé conformément aux directives d'utilisation conforme. La société Leuze electronic GmbH + Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme.
  • Página 33 électricien). Dans les autres pays, les dispositions correspondantes en vigueur doivent être respectées. Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : - L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme.
  • Página 34: Consignes De Sécurité Laser

     L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir. Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG.  Le lecteur de codes à barres émet un faisceau laser en mouvement qui scanne sur un angle de 60°. Le laser fonctionne pour cela en mode CW.
  • Página 35 REMARQUE Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de laser ! Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés sur l'appareil. Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants) en plusieurs langues sont joints en plus à l'appareil. ...
  • Página 36: Mise En Service

     Activer le scanner via l'entrée de commutation ou à l’aide du clavier/à l’écran, le laser se met en marche.  Présenter le spécimen de code à barres « LEUZE » suivant au BCL 6xxi à une distance d'environ 500mm.
  • Página 37 Affichage à LED Pas de tension de fonctionnement Verte clignotante Phase d'initialisation Verte, lumière permanente Appareil ok Orange clignotante Mode maintenance Orange, lumière permanente RAZ de l’appareil Rouge clignotante Avertissement Rouge, lumière permanente Erreur de l'appareil Pas de tension de fonctionnement Verte clignotante Initialisation bus/interface Verte, lumière permanente...
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques REMARQUE Caractéristiques techniques  Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques et remarques concernant l'utilisation de l'appareil dans la description technique. Tension de fonctionnement sans/avec 10 … 30VCC / 24VCC ± 20%, chauffage (PELV, Class 2) Consommation sans/avec chauffage ≤ 14 W / ≤ 75 W Source lumineuse / longueur d'onde Laser / 405nm Classe laser...
  • Página 39 Résistance aux chocs répétés CEI 60068-2-29, test Eb Compatibilité électromagnétique EN 55022, IEC 61000-6-2 Conformité CE, CDRH Homologations UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1 1) Pour les applications UL : uniquement pour l'utilisation dans des circuits électriques de « classe 2 » selon NEC 2) Il s'agit ici d'un dispositif de classe A.
  • Página 40 è garantita se il dispositivo non viene impiegato conformemente al suo uso previsto. Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde di danni derivanti da un uso non previsto.  Leggere la presente descrizione tecnica prima della messa in opera del dispositivo.
  • Página 41 DGUV V3 (ad es. perito elettrotecnico). In altri paesi valgono le rispettive disposizioni che vanno osservate. Esclusione della responsabilità La Leuze electronic GmbH + Co. KG declina qualsiasi responsabilità nei seguenti casi: - Il dispositivo non viene utilizzato in modo conforme.
  • Página 42 Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da Leuze electronic GmbH + Co. KG.  Il lettore di codici a barre emette un raggio laser in movimento che scansiona su un angolo di apertura di 60°. Qui il laser funziona in modalità...
  • Página 43 AVVISO Applicare segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser! Sull'apparecchio sono applicati segnali di pericolo e targhette di avverti- mento laser. Inoltre sono acclusi al dispositivo segnali di pericolo e targhette di avver- timento laser autoadesivi (etichette) in più lingue. ...
  • Página 44: Messa In Opera

     Attivare lo scanner tramite l'ingresso di commutazione o il tastierino/display, il laser si accende.  Presentare il successivo codice a barre campione «LEUZE» al BCL 6xxi alla distanza di ca. 500mm. Se la lettura è corretta, il raggio laser viene disattivato ed il risultato della lettura compare sul display.
  • Página 45 Indicatori a LED Tensione di esercizio non applicata Verde, lampeggiante Fase di inizializzazione Verde, costantem. acceso Dispositivo OK Arancione, lampeggiante Modalità di assistenza Arancione, costantem. acceso RESET del dispositivo Rosso, lampeggiante Avvertenza Rosso, costantem. acceso Errore dispositivo Tensione di esercizio non applicata Verde, lampeggiante Inizializzazione bus/interfaccia Verde, costantem.
  • Página 46: Dati Tecnici

    Dati tecnici AVVISO Dati tecnici  Nella descrizione tecnica è possibile trovare ulteriori indicazioni e dati tecnici per l'utilizzo del dispositivo. Tensione di esercizio senza/con 10 … 30VCC / 24VCC ± 20%, riscaldamento (PELV, Class 2) Potenza assorbita senza/con riscaldamento ≤ 14 W / ≤ 75 W Sorgente luminosa / Lunghezza d'onda Laser / 405nm Classe laser...
  • Página 47 Urto permanente IEC 60068-2-29, Test Eb Compatibilità elettromagnetica EN 55022, IEC 61000-6-2 Conformità CE, CDRH Omologazioni UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1 1) Per applicazioni UL: solo per l'utilizzo in circuiti «Class 2» secondo NEC 2) Questo dispositivo è di classe A. In aree residenziali questo dispositivo può causare interferenze radio;...
  • Página 48 A Leuze electronic GmbH + Co. KG não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização não prevista.  Leia esta descrição técnica antes de comissionar o dispositivo. O conhecimento da descrição técnica faz parte da utilização prevista.
  • Página 49 Exoneração de responsabilidade A Leuze electronic GmbH + Co. KG não é responsável nos seguintes casos: - O dispositivo não é empregado como oficialmente previsto. - Não foram consideradas aplicações erradas, minimamente previsíveis usando o bom senso.
  • Página 50  O dispositivo não contém nenhuma peça que deva ser ajustada ou esteja sujeita a manutenção por parte do usuário. Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic GmbH + Co. KG.  O leitor de códigos de barras emite um feixe laser em movimento, que escaneia um ângulo de abertura do feixe de 60°.
  • Página 51 NOTA Afixar placas de aviso e informação do laser! No dispositivo encontram-se afixadas placas de aviso e informação do laser. Adicionalmente, junto com o dispositivo são fornecidas placas autoco- lantes de aviso e informação do laser (adesivos) em vários idiomas. ...
  • Página 52  Ativar o scanner através da entrada de chaveamento ou com a ajuda da área de teclado/display; o laser liga-se automaticamente.  Colocar o seguinte código de barras de amostra "LEUZE" a uma distância de aprox. 500 mm do BCL 6xxi.
  • Página 53 Indicadores LED Apagado Sem tensão de operação Verde, piscando Fase de inicialização Verde, luz contínua Dispositivo OK Laranja, piscando Modo de serviço Laranja, luz contínua RESET do dispositivo Vermelho, piscando Aviso Vermelho, luz contínua Erro de dispositivo Apagado Sem tensão de operação Verde, piscando Inicialização do Bus/Interface Verde, luz contínua...
  • Página 54: Dados Técnicos

    Dados técnicos NOTA Dados técnicos  Você pode consultar outros dados técnicos e indicações sobre a utilização do dispositivo na Descrição técnica. Tensão de operação sem/com aquecimento 10 … 30VCC / 24VCC ± 20%, (PELV, Class 2) Consumo sem/com aquecimento ≤...
  • Página 55 Vibração IEC 60068-2-6, Test Fc Choque IEC 60068-2-27, Test Ea Choque permanente IEC 60068-2-29, Test Eb Compatibilidade eletromagnética EN 55022, IEC 61000-6-2 Conformidade CE, CDRH Certificações UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1 1) Em caso de aplicações UL: somente para o emprego em circuitos de corrente de "classe 2"...
  • Página 56 安全 本传感器按照现行安全标准设计制造并经过检验合格。达到最新技术水平。 按照规定使用 BCL 6xxi 系列条码阅读器属于固定式高速扫描器,它装备有内置解码器,可识别所 有常用条码,用于自动物件识别。 应用领域 BCL 6xxi 系列条码阅读器适用于以下领域: - 存储和运输工程,特别适用于快速移动的传送带上的物体识别 - 托盘运输系统 - 汽车部门 - 全向读取 小心 遵守设备的使用规定!  按规定使用设备。若不按照规定使用设备,将无法保障操作人员和 设备的安全。 劳易测电子对由于不规范使用设备而造成的损失不承担任何责任。  调试设备前应该仔细阅读本技术说明。设备使用规定还包括正确理 解技术说明的内容。 注意 遵守相关法律规定!  遵守本地适用的法规和雇主责任保险协会条例。 可预见的误用 不按照使用规定或超出规定的用途范围使用设备,均属于不规范使用。 尤其禁止将设备用于: - 有爆炸危险的环境 - 安全电路 - 医学用途 注意...
  • Página 57 - 了解设备的技术说明。 - 已经由主管人员就设备的安装和操作进行相关培训。 专业电工 必须由专业电工负责电气操作。 专业电工受过专业培训,掌握专业知识和具有相关经验,熟悉相关行业标准和规 定,能够正确完成电气设备的操作,识别并预防可能出现的危险情况。 在德国,电工必须满足事故预防法规 DGUV V3 的规定 (例如:电工师傅) 。在其 它国家必须遵守相关的规定和标准。 免责声明 劳易测电子对以下情况概不负责: - 不按规定使用设备。 - 没有重视和合理地处理可预见的误用。 - 安装和电气连接操作不规范。 - 对设备擅自进行改动 (如改装) 。...
  • Página 58  安装和调整设备时要防止激光射线在反光表面上反射!  小心!如果不使用本资料内规定的操作装置或校准装置,或不采用 规定的操作方法,则有可能受到危险激光射线的伤害。  遵守当地的现行法律和激光防护规定。  擅自改造或修改设备属于违反使用规定的行为。  维修操作必须由 Leuze electronic GmbH + Co. KG 执行。  条码阅读器发射一束移动的激光束,扫描 60° 开口角度。激光器以 CW 模式运行。CW 模式下的扫描激光束会在您不小心注视光束时产 生重复激光脉冲的感觉。在距出射窗 60 mm 处,观察者的眼睛接收 到的脉冲持续时间 <150 µs 且脉冲功率为 2 mW。平均激光功率 <1 mW,波长为 405 nm。另见 ,第 3 页...
  • Página 59 注意 安装激光警告和提示标志! 设备上装有激光警告和提示标志。 此外设备还附有多语种的可粘贴激光警告和提示标签。  根据所在地的通用语言选择适合的标签粘贴在设备上。 在美国使用该设备时请粘贴标有 “Complies with 21 CFR 1040.10” 字 样的标签。  如果无法在设备上粘贴标签 (如设备太小)或者安装后粘贴在设备 上的激光警告和提示标签被遮住,则应该将标签粘贴在设备附近。  将激光警告和提示标签粘贴在显眼的位置,确保操作人员在阅读标 签内容时不会被激光射线照射到眼睛。 A 激光射线出口 B 激光警告标志 C 激光提示标志 (包括激光参数)...
  • Página 60 B 光学摆转区域: 摆转反射镜角度 = ± 20 ° 注意 只有在采用螺栓固定的连接器和螺栓固定的封盖时才能达到防护等级 IP 65! 电气连接 – 用出厂设置进行调试  连接电源、控制输入端 (必要时) 、USB 维护接口和主机 / 总线接口。  接通工作电压,指示灯 PWR 必须亮绿灯。  通过开关量输入或使用键盘 / 显示器激活扫描仪,激光开启。  用 BCL 6xxi 条码阅读器扫描下方的样板条码 “LEUZE”,扫描间距应该约为 500mm。 如果扫描成功,激光射线将自动关闭,扫描结果会出现在显示屏上。  通过取消控制输入端的信号或者通过键盘 / 显示屏结束扫描过程。...
  • Página 61 LED 显示 关 未接通电源 绿色,闪烁 初始化过程 绿色,连续常亮 设备正常 桔黄色,闪烁 服务模式 橙色,连续常亮 设备复位 闪红光 警告 亮红灯 设备错误 关 未接通电源 绿色,闪烁 总线 / 接口初始化 绿色,连续常亮 总线运行正常 桔黄色,闪烁 服务模式 橙色,连续常亮 设备复位 闪红光 通信错误 亮红灯 网络错误 型号代码 设备的型号标注在铭牌上。 停用和保养 小心  在任何情况下都不得拆开设备!要不,设备存在不受控制地发射激 光辐射的风险。BCL 6xxi 内没有需要由用户自行调整或保养的零部 件。如果故障得不到纠正,设备则必须从操作中拆下,并防止可能...
  • Página 62 技术参数 注意 技术参数  请参阅 《技术说明》中的其它技术参数和设备使用说明。 工作电压 (有 / 无加热装置) 10 … 30VDC / 24VDC ± 20%, (PELV, Class 2) 功率 (有 / 无加热装置) ≤ 14 W / ≤ 75 W 光源 / 波长 激光 / 405nm 激光等级 2 (符合 IEC 60825-1:2014) ,参见 扫描速度...
  • Página 63 连续冲击 IEC 60068-2-29,Eb 试验 电磁兼容性 EN 55022、IEC 61000-6-2 一致性 CE、CDRH 认证 UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1 1) 针对 UL 应用:只适用于 NEC 标准规定的 2 类电路 2) 这是一个 A 类设备。在住宅内使用此装置可能产生无线电干扰。必要时用户需要自行 采取相应措施。...

Este manual también es adecuado para:

Bcl 601iBcl 604iBcl 608iBcl 648iBcl 658i

Tabla de contenido