Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
Barcodeleser
Bar code reader
Lecteur de codes à barres
Lettore di codici a barre
Lector de código de barras
Leitor de códigos de barra
条码阅读器
i
BCL 300
i
BCL 301
i
BCL 304
Leuze electronic GmbH + Co. KG
info@leuze.de • www.leuze.com
RS 232
RS 422
RS 485
In der Braike 1 D-73277 Owen Tel. +49 (0) 7021 573-0
i
BCL 308
i
BCL 338
i
BCL 348
i
BCL 358

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leuze BCL 300i

  • Página 1 BCL 300 BCL 308 RS 232 RS 422 BCL 301 BCL 338 RS 485 BCL 304 BCL 348 BCL 358 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen Tel. +49 (0) 7021 573-0 info@leuze.de • www.leuze.com...
  • Página 2 BCL 3xx S/R1 … 102 (H)
  • Página 3 BCL 3xx S/R1 … 100 (H)
  • Página 4 BCL 3xx O … 100 (H)
  • Página 5 3xxi KB 301-3000 ME 3xx MK 3xx MS 3xx MA 100...
  • Página 6 BCL 300 i O M 102 D H = Plastic - Window = heating = with display and two buttons = lateral beam exit = front beam exit = high density = medium density = low density = ultra low density = ink jet = single line scanner = line scanner (raster)
  • Página 7  Setzen Sie das Gerät nur entsprechend der bestimmungsgemäßen Verwendung ein.  Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstehen.  Laden Sie die Betriebsanleitung des Geräts herunter: www.leuze.com...
  • Página 8 Unfallverhütungsvorschrift DGUV V3 erfüllen (z. B. Elektroinstallateur-Meister). In anderen Ländern gelten entsprechende Vorschriften, die zu beachten sind. Haftungsausschluss Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht in folgenden Fällen: - Das Gerät wird nicht bestimmungsgemäß verwendet. - Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen werden nicht berücksichtigt.
  • Página 9  Beachten Sie die geltenden gesetzlichen und örtlichen Laserschutz - bestimmungen.  Eingriffe und Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig. Das Gerät enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden Teile. Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG durchgeführt werden.
  • Página 10  Betriebsspannung einschalten, LED PWR muss grün leuchten.  Scanner über Schalteingang aktivieren, der Laser schaltet sich ein.  Nachfolgenden Muster-Barcode "LEUZE" dem BCL 3xxi im Abstand von ca. 100 … 200mm präsentieren. Bei erfolgreicher Lesung wird der Laserstrahl abgeschaltet, das Leseergebnis wird im Display dargestellt.
  • Página 11 LED-Anzeigen Keine Betriebsspannung Grün blinkend Initialisierungsphase Grün Dauerlicht Gerät okay Grün AUS-EIN Good Read LED PWR AUS-kurz rot-EIN No Read Orange Dauerlicht Service Mode Rot blinkend Warnung Rot Dauerlicht Gerätefehler Keine Betriebsspannung Grün blinkend Initialisierung Bus/Interface LED NET Grün Dauerlicht Busbetrieb okay Rot blinkend Kommunikationsfehler...
  • Página 12: Technische Daten

    Technische Daten HINWEIS Technische Daten Weitere Technische Daten und Hinweise zum Gebrauch des Gerätes entnehmen Sie bitte der Technischen Beschreibung. Betriebsspannung ohne/mit Heizung 18 … 30VDC (PELV, Class 2)   Leistungsaufnahme ohne/mit Heizung  4W /  26W Lichtquelle / Wellenlänge Laser / 655nm Laser Klasse 1 (nach IEC 60825-1:2014)
  • Página 13 Gehäuse Aluminium Druckguss Gewicht 270 … 620g Abmessungen siehe Umgebungstemperatur Betrieb ohne/mit Heizung 0°C … +40°C / -35°C … +40°C Lager -20°C … +70°C Rel. Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) max. 90% Vibration IEC 60068-2-6, Test Fc Schock IEC 60068-2-27, Test Ea DauerSchock IEC 60068-2-29, Test Eb Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Página 14  Only operate the device in accordance with its intended use.  Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable for damages caused by improper use.  Download the device operating instructions: www.leuze.com...
  • Página 15 DGUV V3 (e.g. electrician foreman). In other countries, there are respective regulations that must be observed. Exemption of liability Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable in the following cases: - The device is not being used properly. - Reasonably foreseeable misuse is not taken into account.
  • Página 16  Observe the applicable statutory and local laser protection regula - tions.  The device must not be tampered with and must not be changed in any way. There are no user-serviceable parts inside the device. Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. KG.
  • Página 17  Switch on operating voltage, PWR LED must illuminate green.  Activate scanner via switching input; the laser switches on.  Hold the following "LEUZE" sample bar code up to the BCL 3xxi at a distance of approx. 100 … 200mm.
  • Página 18 LED indicators No operating voltage Green, flashing Initialization phase Green, continuous light Device ok Green OFF/ON Good Read PWR LED OFF - briefly red - ON No read Orange, continuous light Service mode Red, flashing Warning Red, continuous light Device error No operating voltage Green, flashing Bus/interface initialization...
  • Página 19 Technical data NOTE Technical data Additional specifications and notices for using the device can be found in the technical description. Operating voltage without/with heating 18 … 30VDC (PELV, Class 2)   Power consumption without/with heating 4W / Light source / Wavelength Laser / 655nm Laser class 1 (in accordance with...
  • Página 20 VDE protection class Housing Diecast aluminum Weight 270 … 620 g Dimensions Ambient temperature Operation without/with heating 0°C … +40°C / -35°C … +40°C Storage -20°C … +70°C Rel. air humidity (non-condensing) Max. 90% Vibration IEC 60068-2-6, test Fc Shock IEC 60068-2-27, test Ea Continuous shock IEC 60068-2-29, test Eb...
  • Página 21  Emplee el equipo únicamente para el uso conforme definido.  Leuze electronic GmbH + Co. KG no se responsabiliza de los daños que se deriven de un uso no conforme a lo prescrito.
  • Página 22 En otros países rigen las prescripciones análogas, las cuales deben ser observadas. Exclusión de responsabilidad Leuze electronic GmbH + Co. KG no se hará responsable en los siguientes casos: - El equipo no es utilizado conforme a lo prescrito. - No se tienen en cuenta las aplicaciones erróneas previsibles.
  • Página 23  Observe las vigentes medidas de seguridad de láser locales.  No están permitidas las intervenciones ni las modificaciones en el equipo. El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Cualquier reparación debe ser realizada exclusivamente por Leuze electronic GmbH + Co. KG.
  • Página 24: Puesta En Marcha

     Conectar la tensión de trabajo, el LED PWR tiene que lucir en verde.  Activar el escáner por medio de la entrada, el láser se conecta.  Presentar el siguiente código de barras de muestra «LEUZE» al BCL 3xxi a una distancia de aprox. 100 … 200mm.
  • Página 25 Indicadores LED No hay tensión de trabajo Verde, parpadeante Fase de inicialización Verde, luz continua Equipo correcto Verde OFF-ON Good Read LED PWR OFF - brevem. rojo - ON No Read Naranja, luz continua Modo de servicio Rojo, parpadeante Advertencia Rojo, luz continua Error del equipo No hay tensión de trabajo...
  • Página 26 Datos técnicos NOTA Datos técnicos Puede consultar más datos técnicos y indicaciones acerca del uso del equipo en la descripción técnica. Tensión de trabajo sin/con calefacción 18 … 30VDC (PELV, Class 2)   Consumo de potencia sin/con calefacción 4W / Fuente de luz / Longitud de onda Láser / 655nm Láser de clase...
  • Página 27 Carcasa Fundición a presión de aluminio Peso 270 … 620 g Dimensiones Temperatura ambiental Funcionamiento sin/con calefacción 0°C … +40°C / -35°C … +40°C Almacén -20°C … +70°C Humedad del aire relativa (sin Máx. 90% condensación) Vibración IEC 60068-2-6, test Fc Choque IEC 60068-2-27, test Ea Impacto permanente...
  • Página 28  Employez toujours l'appareil dans le respect des directives d'utilisa - tion conforme.  La société Leuze electronic GmbH + Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme.
  • Página 29 électricien). Dans les autres pays, les dispositions correspondantes en vigueur doivent être respectées. Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : - L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme.
  • Página 30: Attention Rayonnement Laser - Appareil À Laser De Classe

     Veuillez respecter les directives légales et locales de protection laser.  Les interventions et modifications de l'appareil ne sont pas autorisées. L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir. Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG.
  • Página 31: Mise En Service

     Allumer la tension de fonctionnement, la LED PWR doit briller en vert.  Activer le scanner via l'entrée de commutation, le laser se met en marche.  Présenter le spécimen de code à barres « LEUZE » suivant au BCL 3xxi à une distance d'environ 100 … 200mm.
  • Página 32 Affichage à LED Pas de tension de fonctionnement Verte clignotante Phase d'initialisation Verte, lumière perma - Appareil ok nente Verte, OFF-ON Good Read OFF - brièvement rouge - No Read LED PWR Orange, lumière perma - Mode de maintenance nente Rouge clignotante Avertissement Rouge, lumière perma -...
  • Página 33 Mise hors service, entretien ATTENTION !  N'ouvrez en aucun cas l'appareil vous-même ! Des rayonnements laser risquent sinon de se propager hors de l'appareil de façon incontrôlée. Le boîtier du BCL 3xxi ne contient aucune pièce que l'uti - lisateur doive régler ou entretenir.
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques REMARQUE Caractéristiques techniques Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques et remarques concernant l'utilisation de l'appareil dans la description technique. Tension de fonctionnement sans/avec 18 … 30VCC (TBTP, classe 2) chauffage   Consommation sans/avec chauffage 4W / Source lumineuse / longueur d'onde Laser / 655nm Classe laser 1 (selon CEI 60825-1:2014)
  • Página 35 Niveau d'isolation électrique Boîtier Aluminium moulé sous pression Poids 270 … 620 g Dimensions Voir Température ambiante En fonctionnement sans/ avec chauffage 0°C … +40°C / -35°C … +40°C Stockage -20°C … +70°C Humidité rel. de l'air (sans condensation) 90% max. Vibrations CEI 60068-2-6, test Fc Chocs...
  • Página 36 - sto.  Utilizzare l'apparecchio solo conformemente all'uso previsto.  Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde di danni derivanti da un uso non previsto.  È possibile scaricare il manuale di istruzioni dell’apparecchio da: www.leuze.com...
  • Página 37 DGUV V3 (ad es. perito elettrotecnico). In altri paesi valgono le rispettive disposizioni che vanno osservate. Esclusione della responsabilità Leuze electronic GmbH + Co. KG declina qualsiasi responsabilità nei seguenti casi: - L'apparecchio non viene utilizzato in modo conforme. - Non viene tenuto conto di applicazioni errate ragionevolmente prevedibili.
  • Página 38  Rispettare le norme generali e locali in vigore sulla protezione per apparecchi laser.  Interventi e modifiche all'apparecchio non sono consentiti. L'apparecchio non contiene componenti che devono essere regolati o sottoposti a manutenzione dall'utente. Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da Leuze electronic GmbH + Co. KG.
  • Página 39  Attivare la tensione di esercizio, il LED PWR deve accendersi in verde.  Attivare lo scanner con l'ingresso di commutazione, il laser si accende.  Presentare il successivo codice a barre campione «LEUZE» al BCL 3xxi alla distanza di ca. 100 … 200mm.
  • Página 40 Indicatori LED Spento Tensione di esercizio non applicata Verde, lampeggiante Fase di inizializzazione Verde, costantemente Apparecchio OK acceso Verde spento - acceso Good Read Spento - brevemente No Read LED PWR rosso - Acceso Arancione, costante - Modalità di assistenza mente acceso Rosso, lampeggiante Avvertenza...
  • Página 41 Messa fuori servizio, manutenzione CAUTELA!  Non aprire mai l'apparecchio da soli! Pericolo di fuoriuscita incontrol - lata della radiazione laser dall'apparecchio. L'alloggiamento del BCL 3xxi non contiene componenti che l'utente debba regolare o sotto - porre a manutenzione. Se non è possibile eliminare le anomalie, l'apparecchio deve essere messo fuori servizio e deve essere pro - tetto per impedirne la messa in servizio non intenzionale.
  • Página 42 Dati tecnici AVVISO Dati tecnici Nella descrizione tecnica è possibile trovare ulteriori indicazioni e dati tecnici per l'utilizzo dell'apparecchio. Tensione di esercizio senza/con riscalda - 18 … 30VCC (PELV, Class 2) mento Potenza assorbita senza/con riscalda -   4W / mento Sorgente luminosa / Lunghezza d'onda Laser / 655nm...
  • Página 43 Grado di protezione IP 65 Classe di protezione VDE Alloggiamento Alluminio pressofuso Peso 270 … 620 g Dimensioni Vedi Temperatura ambiente Funzionamento senza/con riscaldamento 0°C … +40°C / -35°C … +40°C Magazzino -20°C … +70°C Umidità relativa dell'aria (non condensante)Max. 90% Vibrazione IEC 60068-2-6, Test Fc Urto...
  • Página 44  Aplique o dispositivo apenas de acordo com a sua utilização pre - vista.  A Leuze electronic GmbH + Co. KG não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização não prevista.  Baixe o manual de instruções do dispositivo: www.leuze.com...
  • Página 45 Exoneração de responsabilidade A Leuze electronic GmbH + Co. KG não é responsável nos seguintes casos: - O dispositivo não é empregado como oficialmente previsto. - Não foram consideradas aplicações erradas, minimamente previsíveis usando o bom senso.
  • Página 46  Manipulações e alterações do dispositivo não são permitidas. O dispositivo não contém nenhuma peça que deva ser ajustada ou esteja sujeita a manutenção por parte do usuário. Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic GmbH + Co. KG.
  • Página 47  Ativar o scanner através da entrada de chaveamento, o laser liga automatica - mente.  Colocar o seguinte código de barras de amostra "LEUZE" a uma distância de aprox. 100 … 200mm do BCL 3xxi. Em caso de leitura bem sucedida, o feixe laser é desligado, e o resultado da lei - tura é...
  • Página 48 Indicadores LED Apagado Sem tensão de operação Verde, piscando Fase de inicialização Luz fixa verde Aparelho em ordem Verde apagado/aceso Good Read LED PWR Apagado - vermelho No Read pouco tempo - aceso Laranja, luz contínua Modo de serviço Vermelho, piscando Aviso Vermelho, luz contínua Erro de dispositivo...
  • Página 49 Dados técnicos NOTA Dados técnicos Você pode consultar outros dados técnicos e indicações sobre a utilização do dispositivo na Descrição técnica. Tensão de operação sem/com 18 … 30VCC (PELV, classe 2) aquecimento   Consumo sem/com aquecimento 4W / Fonte de luz / comprimento de onda Laser / 655nm Classe de laser 1 (conforme IEC 60825-1:2014)
  • Página 50 Classe de proteção VDE Carcaça Alumínio fundido sob pressão Peso 270 … 620 g Dimensões Veja Temperatura ambiente Operação sem/com aquecimento 0°C … +40°C / -35°C … +40°C Estoque -20°C … +70°C Umidade rel. do ar (sem que haja Máx. 90% condensação) Vibração IEC 60068-2-6, Test Fc...
  • Página 51 有常用条码,用于自动物件识别。 应用领域 BCL 3xxi 系列条码阅读器适用于以下领域: - 存储和运输工程,特别适用于快速移动的传送带上的物体识别 - 托盘运输系统 - 汽车部门 - 全向读取 小心! 遵守设备的使用规定! 若不按照规定使用设备,将无法保障操作人员和设备的安全。  按规定使用设备。  劳易测电子对由于不规范使用设备而造成的损失不承担任何责任。  请您下载设备的操作说明书,链接: www.leuze.com  在调试设备前,请阅读本附页和设备的操作说明书。本文档的知识 属于按照规定使用。 注意 遵守相关法律规定!  遵守本地适用的法规和雇主责任保险协会条例。 可预见的误用 不按照使用规定或超出规定的用途范围使用设备,均属于不规范使用。 尤其禁止将设备用于: - 有爆炸危险的环境 - 安全电路 - 医学用途 注意...
  • Página 52 专业人员必须符合的前提条件: - 拥有相应的技术培训。 - 熟悉劳动保护和劳动安全方面的法规和条例。 - 了解设备的技术说明。 - 已经由主管人员就设备的安装和操作进行相关培训。 专业电工 必须由专业电工负责电气操作。 专业电工受过专业培训,掌握专业知识和具有相关经验,熟悉相关行业标准和规 定,能够正确完成电气设备的操作,识别并预防可能出现的危险情况。 在德国,电工必须满足事故预防法规 DGUV V3 的规定 (例如:电工师傅) 。在其 它国家必须遵守相关的规定和标准。 免责声明 劳易测电子对以下情况概不负责: - 不按规定使用设备。 - 没有重视和合理地处理可预见的误用。 - 安装和电气连接操作不规范。 - 对设备擅自进行改动 (如改装) 。...
  • Página 53 激光安全提示 小心激光射线 – 激光等级 1 设备符合欧盟 IEC/EN 60825-1:2014 标准的要求,达到激光等级 1,同 时也达到美国 U.S. 21 CFR 1040.10 标准的规定 (2019 年 5 月 8 日的 56 号激光公告除外) 。  遵守当地的现行法律和激光防护规定。  不得改造和修改设备。 设备内没有需要用户自行调整或保养的零部件。 维修操作必须由 Leuze electronic GmbH + Co. KG 执行。...
  • Página 54  通过 MS 3xx、 MK 3xx、 ME 3xx 或者带 KB 301 - 3000 的 MA 100 连接 BCL 3xxi。  连接电源、控制输入端 (必要时) 、USB 维护接口和主机 / 总线接口。  接通工作电压,指示灯 PWR 必须亮绿灯。  通过控制输入端启用扫描仪,激光接通。  用 BCL 3xxi 条码阅读器扫描下方的样板条码 “LEUZE”, 扫描间距应该约为 100 至 200mm。 如果扫描成功,激光射线将自动关闭,扫描结果会出现在显示屏上。  通过取消控制输入端的信号或者通过键盘 / 显示屏结束扫描过程。...
  • Página 55 LED 指示灯 关 未接通电源 绿色,闪烁 初始化过程 绿色,连续常亮 设备正常 绿灯熄灭后常亮 易读 LED PWR 关闭 - 短暂红色 - 开启 无扫描 橙色,连续常亮 服务模式 闪红光 警告 亮红灯 设备错误 关 未接通电源 绿色,闪烁 总线 / 接口初始化 LED NET 绿色,连续常亮 总线运行正常 闪红光 通信错误 亮红灯 网络错误 型号代码 设备的型号标注在铭牌上。 停用和保养...
  • Página 56 技术参数 注意 技术参数 请参阅 《技术说明》中的其它技术参数和设备使用说明。 工作电压 (有 / 无加热装置) 18 至 30VDC (PELV ,2 级)   功率 (有 / 无加热装置) 4W / 光源 / 波长 激光 / 655nm 激光等级 1 (按 IEC 60825-1:2014 标准) 扫描速度 1000 次 / 秒 读取距离...
  • Página 57 外壳 铸铝 重量 270 至 620g 尺寸 见 环境温度 工作 (有 / 无加热装置) 0°C … +40°C / -35°C … +40°C 仓储 -20°C … +70°C 相对湿度 (无冷凝) 最大 90% 振动 IEC 60068-2-6, FC 试验 冲击 IEC 60068-2-27, Ea 试验 连续冲击 IEC 60068-2-29, Eb 试验 电磁兼容性...

Este manual también es adecuado para:

Bcl 308iBcl 301iBcl 338iBcl 304iBcl 348iBcl 358i

Tabla de contenido