Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner
en
Instrucciones operativas Aspiradora de contenedor
es
Mode d'emploi Aspirateur-chariot
fr
SBAN0
SBCN0
HS12
M.-Nr. 10 852 952

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele Classic C1 SBAN0

  • Página 1 Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner Instrucciones operativas Aspiradora de contenedor Mode d'emploi Aspirateur-chariot SBAN0 SBCN0 HS12 M.-Nr. 10 852 952...
  • Página 2 en ........................es ........................28 fr ......................... 54...
  • Página 3 The "Original Miele" Logo will appear on the packaging or directly on the FilterBag. Purchasing new FilterBags and filters Original Miele FilterBags and filters can be purchased from an authorized Miele vacuum dealer or by visiting the Miele store at www.mieleusa.com/www.miele.ca.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............Appliance description ..................12 Caring for the environment ................14 References to illustrations................15 Connection......................15 Using the accessories supplied ..............16 Use........................17 Setting down and storing the vacuum cleaner..........18 Maintenance ...................... 19 Purchasing FilterBags and filters.................
  • Página 5: Important Safety Instructions

    Miele expressly and strongly advises that you read and follow the instructions in the “Connection” chapter as well as the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.
  • Página 6: Correct Use

    en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Correct use This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in  domestic households and similar residential environments. This vacuum cleaner is not suitable for use on construction sites. This vacuum cleaner can be used for all normal cleaning ...
  • Página 7 en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety with children Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrap-  pings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children. Children must be kept away from the vacuum cleaner ...
  • Página 8: Technical Safety

    The function and operation of the protective measures pro- vided in the domestic electrical installation and in this Miele product must also be maintained in isolated opera- tion or in operation that is not synchronized with the grid power supply, or these measures must be replaced by equivalent measures in the installation.
  • Página 9 If the power cord is damaged it must be re- placed together with the cord reel. For safety reasons this must only be done by Miele Service or a Miele authorized service technician. Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a ...
  • Página 10: Proper Use

    en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Proper use To avoid the risk of damage, do not use the vacuum  cleaner without the FilterBag, dust compartment filter and exhaust filter in place. Do not use with damaged cord or plug.  If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
  • Página 11 Use extra care when cleaning on stairs.  Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele  turbobrush, do not touch the rotating roller brush. It is not advisable to vacuum directly with the handle, ...
  • Página 12: Appliance Description

    en - Appliance description...
  • Página 13 Telescopic suction wand release mechanism* j Dust compartment lid release button k Suction power selector l Floorhead* m Carrying handle n Original Miele FilterBag o Motor protection filter p AirClean Exhaust Filter* q On/off  foot switch r Park system for pauses during vacuuming...
  • Página 14: Caring For The Environment

    en - Caring for the environment Disposing of sales packaging Disposing of your old appli- ance The packaging material protects the ro- bot vacuum cleaner from transport Before disposing of your old appliance damage. The packaging materials used remove the FilterBag and filters and dis- are selected from materials which are pose of them with your household environmentally friendly for disposal...
  • Página 15: References To Illustrations

    en-US Connecting the handle to the suction References to illustrations wand (Fig. 04) The illustrations referred to in the text  Insert the handle into the suction are shown on the fold-out pages at wand until it clicks into position. To the end of these Operating Instruc- do this, line up the guides on the two tions.
  • Página 16: Using The Accessories Supplied

    Miele offers a range of other floorheads,  Press the TimeStrip® exhaust filter brushes, and accessories for other change indicator (Fig. 10). types of After approx. 10–15 seconds a thin red flooring and special applications (see line will appear in the left-hand side of “Optional accessories”).
  • Página 17: Use

    en-US Risk of injury caused by falling Risk of damage due to overheat-   vacuum cleaner. ing. You may be injured if the vacuum The power cord may overheat after a cleaner should fall from the stairs. long period of use. When vacuuming stairs, it is best to If vacuuming for longer than 30 min- start at the bottom of the stairs and...
  • Página 18: Setting Down And Storing The Vacuum Cleaner

    en-US  Turn the suction power selector man- Park system for storage ually to the suction power setting you (Figs. 21 + 22) require. Risk of electric shock from volt-  age. Opening the air inlet valve (Fig. 19) The supply voltage is applied to the It is easy to reduce the suction power appliance even if it is switched off.
  • Página 19: Maintenance

    Original Miele FilterBags and Filters are Before carrying out any maintenance identified by the  “ ORIGINAL Miele” logo work, unplug the appliance from the on the packaging. electrical socket. The Miele Filtration System consists of...
  • Página 20: Replacing The Filterbag

    If, on the other hand, you vacuum up a terBags. significant amount of hair, carpet lint, Every packet of original Miele FilterBags etc., the FilterBag will be full to bursting contains a motor protection filter. Multi- before the indicator reacts.
  • Página 21: Replacing The Airclean Exhaust Filter

     Open the dust compartment lid.  Lift the exhaust filter and remove it. Replace this exhaust filter every time you start a new packet of Miele Fil-  Insert a new exhaust filter, making terBags. Every packet of original Miele...
  • Página 22: Replacing The Thread Catchers

     Install new thread catchers. Damage due to unsuitable clean-  Replacement parts are available from ing agents. your Miele dealer or through Miele All surfaces are susceptible to Service. scratching. Contact with unsuitable cleaning agents can alter or discolor the external surfaces.
  • Página 23: Frequently Asked Questions

    en-US Frequently Asked Questions With the help of the following guide minor faults in the performance of the ma- chine, some of which may result from incorrect operation, can be remedied with- out contacting the Service Department. This guide may help you to find the reason for the fault, and how to correct it. Risk of electric shock from voltage.
  • Página 24: Customer Service

    In the event of a fault which you cannot remedy yourself, please contact your Miele dealer or Miele Service. Contact information for Miele Service With 3D4U, Miele also offers free ac- can be found at the end of this docu- cessories to download from your 3D ment.
  • Página 25 en-US Floorbrush Parquet Twister XL with Filters swiveling head (SBB 400-3) Active AirClean 30 exhaust filter With natural bristles for quickly vacu- (SF-AA 30) uming smooth hard floors and small For a significant reduction of unpleasant gaps. odors. Ideal for households with pets or smokers.
  • Página 26: Limited Warranty - Vacuum Cleaners Usa

    This Limited Warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary, from state to state. Service For service under this Limited Warranty, or to find an Authorized Miele Dealer in your area, please visit the “Find a Miele Partner Near You” section at Mieleusa.com.
  • Página 28 es - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........29 Medidas para la protección del medioambiente ..........37 Descripción del aparato..................38 Referencias de las ilustraciones ..............40 Conexión ......................40 Uso de los accesorios suministrados ............41 Uso........................42 Cómo posar y almacenar la aspiradora ............43 Mantenimiento....................
  • Página 29: Instrucciones Importantes De Seguridad

    «conexión», así como las INS- TRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Miele no se hará responsable por lesiones o daños cau- sados por el incumplimiento de estas instrucciones. Conserve estas instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro y compártalas con cualquier futuro usuario.
  • Página 30: Uso Correcto

    es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto Esta aspiradora está diseñada para limpiar los pisos del  hogar así como para limpiar entornos residenciales simila- res. Esta aspiradora no es adecuada para su uso en obras de construcción. La aspiradora puede utilizarse para realizar la limpieza ...
  • Página 31 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Seguridad con los niños Peligro de asfixia. Asegúrese de que los envoltorios de  plástico, las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños. Los niños deben mantenerse alejados de la aspiradora a ...
  • Página 32: Para Reducir El Riesgo De Incendio, Descarga Eléctrica O Lesiones

    es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: Verifique el voltaje nominal de la aspiradora antes de co-  nectar el cable eléctrico al tomacorriente. El suministro eléctrico debe corresponderse con el voltaje nominal de la placa de información ubicada en la parte inferior de la as- piradora.
  • Página 33 EN 50160 u otra similar. Las medidas de protección previstas en la instalación do- méstica y en este producto de Miele deberán quedar tam- bién garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sin- cronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
  • Página 34 Si llega a dañarse el cable de alimentación, debe reemplazarse el cable completo. Por razones de seguridad este debe ser instalado únicamente por el servicio técnico de Miele o por un técnico de servicio autorizado por Miele. No permita que la aspiradora se moje. Limpie solo con ...
  • Página 35 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto Para evitar riesgos de daños, no utilice la aspiradora si la  bolsa para polvo, el filtro del compartimiento de polvo y el filtro extractor no se encuentran en su lugar. No utilice con el cable o el enchufe dañado. ...
  • Página 36  Accesorios Para evitar el riesgo de sufrir una lesión al limpiar con un  Turbobrush de Miele, no toque el cepillo con rodillo girato- rio. No se recomienda limpiar directamente con la manija, p.  ej., sin colocar un accesorio, ya que puede dañar el borde y puede lesionarse con los bordes filosos.
  • Página 37: Medidas Para La Protección Del Medioambiente

    es - Medidas para la protección del medioambiente Eliminación del empaque co- Eliminación de su aparato anti- mercial El material de embalaje protege a la as- Antes de eliminar su aparato antiguo re- piradora de los daños causados por el tire la bolsa recoge polvo y los filtros, y transporte.
  • Página 38: Descripción Del Aparato

    es - Descripción del aparato...
  • Página 39 Botón de apertura de la tapa del compartimiento de la bolsa recoge polvo k Selector de potencia de succión l Tobera * m Manija de transporte n Bolsa recoge polvo original Miele o Filtro de protección del motor p Filtro de salida de aire AirClean * q Interruptor de pedal On/Off  (encendido/apagado) r Sistema de soporte Park para interrupciones breves durante la limpieza s Cable de alimentación...
  • Página 40: Referencias De Las Ilustraciones

    es-MX  Deslice la pieza de conexión hacia Referencias de las ilustracio- arriba hasta que encaje en posición. Cómo conectar la manija al mango Las ilustraciones mencionadas en el de succión (Fig. 04) texto se muestran en las páginas des- plegables que se encuentran al final ...
  • Página 41: Uso De Los Accesorios Suministrados

    TimeStrip® (Fig. 10). pisos duros y resistentes. Luego de 10 a 15 segundos aproxima- Miele ofrece una variedad de toberas, damente, aparecerá una delgada línea cepillos y accesorios para otros tipos roja en el lado izquierdo de la pantalla de pisos y aplicaciones especiales (Fig.
  • Página 42: Uso

    es-MX Tobera ajustable (Fig. 15) (incluido como estándar según el mo- Cable de alimentación delo) Desenrolle completamente el ca-  La tobera ajustable también se puede ble para ayudar a disipar el calor de usar para limpiar las escaleras. la aspiradora. No jale o arrastre la as- piradora por el cable, no use el cable Riesgo de lesiones causadas por ...
  • Página 43: Cómo Posar Y Almacenar La Aspiradora

    es-MX  Abra la válvula de admisión de aire Encendido y apagado de la aspirado- ubicada en la manija lo suficiente co- ra (Fig. 17) mo para reducir la potencia de suc-  Presione el interruptor de pedal de ción. Encendido/Apagado .
  • Página 44: Mantenimiento

    El voltaje de alimentación es aplica- ginales de Miele están disponibles en la do al aparato incluso si está apaga- tienda web de Miele, en el Servicio de Atención al Cliente de Miele y con su Antes de llevar a cabo cualquier tra- distribuidor de Miele.
  • Página 45: Indicador De Cambio De Bolsa Recoge Polvo

    Miele también se pueden adquirir por separado a través del Servicio de Aten- Sin embargo, si se usó la aspiradora ción al Cliente de Miele o con su distri- para aspirar polvo fino, como el polvo buidor de Miele. Mencione el número...
  • Página 46: Cómo Reemplazar El Filtro Protector Del Motor

    Asegúrese cada vez que comience un nuevo pa- de no atrapar la bolsa recoge polvo. quete de bolsas recoge polvo de Miele. Cada paquete de bolsas recoge polvo Un seguro para la operación de vacia- originales de Miele contiene un filtro de do evita que la tapa del compartimien- salida de aire AirClean.
  • Página 47: Cómo Reemplazar Un Tipo De Filtro Extractor Por Otro

     Instale los nuevos atrapa fibras. Según el modelo, su aspiradora utilizará alguno de los siguientes filtros de salida Las piezas de reemplazo están dispo- de aire estándares: nibles en su distribuidor Miele o me- a AirClean diante el Servicio Técnico de Miele.
  • Página 48: Limpieza Y Cuidado

    es-MX Limpieza y cuidado Riesgo de descarga eléctrica de-  bido al voltaje. El voltaje de alimentación es aplica- do al aparato incluso si está apaga- Antes de limpiar, desconecte el apa- rato del tomacorriente. Aspiradora y accesorios Riesgo de descarga eléctrica de- ...
  • Página 49: Qué Hacer Si

    es-MX ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención de Servicio Técnico. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 50: Servicio De Atención Al Cliente

    Distribuidor Autorizado Miele o bien, con Servicio Post-venta de Miele. La información de contacto para el Servicio de Atención al Cliente de Miele se puede encontrar al final de este documento. Con 3D4U, Miele también ofrece ac- cesorios gratuitos para descargar de Garantía...
  • Página 51 es-MX Cepillo para pisos Parquet Twister XL Filtros con cabeza giratoria (SBB 400-3) Filtro Active AirClean 30 Con cerdas naturales para aspirar rápi- (SF-AA 30) damente pisos duros lisos y pequeños Para una reducción significativa de olo- espacios. res desagradables. Ideal para hogares con mascotas o fumadores.
  • Página 52: Poliza De Garantia - Aspiradoras México

    Lo que cubre la garantía y por qué periodo se extiende: Miele S.A. de C.V. garantiza la compra original de este electrodoméstico marca Miele que el comprador con domicilio en los Estados Unidos Mexicanos haya realizado a un distribuidor autorizado, tienda o a la empresa misma de: Cualquier defecto de fabricación en sus materiales, mano de obra, partes y/o componentes que generen fallas en...
  • Página 53 Limitantes de responsabilidad para daños especiales, incidentales o consecuenciales: Miele no asume ninguna responsabilidad o cualquier otra obligación con respecto a daño a personas o bienes que resulte del uso de algún electrodoméstico de nuestra marca o sus accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., cuando dicho electrodoméstico, accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., no hayan sido comprados...
  • Página 54 à poussière munis d'une plaque de retenue en carton, peut endommager gravement l'as- pirateur et risquer d'en annuler la garantie. Le logo "Original Miele" se trouve sur l'emballage ou directement sur le sac à poussière. Vous pouvez vous procurer des sacs à poussière et des filtres Miele d'origine auprès d'un détaillant autorisé...
  • Página 55 fr - Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........... 56 Description de l’appareil................... 64 Protection de l’environnement ................. 66 Références aux illustrations................67 Raccordement ....................67 Utilisation des accessoires inclus / Utilisation ..........69 Pause et rangement de l’aspirateur..............70 Entretien ......................
  • Página 56: Consignes De Sécurité Importantes

    « Raccordement », ainsi que celles contenues dans les « Consignes de sécurité et mises en garde ». Miele ne peut pas être tenue pour responsable des bles- sures et des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter au besoin et remettez-le au prochain proprié-...
  • Página 57 fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation conforme Conçu pour nettoyer les planchers, cet aspirateur est  prévu pour un usage domestique ou dans un environne- ment similaire. Cet aspirateur n’est pas adapté à une utili- sation sur les chantiers de construction. Cet aspirateur peut être utilisé...
  • Página 58 fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisez-le uniquement comme décrit dans ce mode  d’emploi. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. Sécurité des enfants Risque de suffocation! Jetez les emballages, sacs et  autres produits en plastique et gardez-les en tout temps hors de la portée des enfants.
  • Página 59: Sécurité Technique

    fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge élec- trique ou de blessure, respectez les instructions ci- après : Vérifiez la tension nominale de l’aspirateur avant de  brancher le cordon d’alimentation dans une prise élec- trique.
  • Página 60 équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonctionnement non synchronisé avec l’ali- mentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équivalentes...
  • Página 61 Miele. Une réparation ou des travaux réalisés par une personne non compétente peut mettre les utilisateurs en danger. Miele ne peut garantir la sécurité de l’appareil que si des  pièces de rechange d’origine Miele sont utilisées. Les composants défectueux ne doivent être remplacés que par...
  • Página 62 fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation correcte Pour éviter les risques de dommages, n'utilisez pas l'as-  pirateur sans que le sac à poussière, le filtre du réservoir à poussière et le filtre d'évacuation ne soient en place. N’utilisez pas si le cordon d’alimentation ou la fiche sont ...
  • Página 63 Accessoires Afin d'éviter tout risque de blessure lorsque vous utilisez  la turbobrosse Miele, ne touchez pas à la brosse rotative. Si vous passez l’aspirateur avec la poignée sans aucun  accessoire, n’endommagez pas la poignée. Seuls des sacs à poussière, des filtres et des acces- ...
  • Página 64: Description De L'appareil

    fr - Description de l’appareil...
  • Página 65 Bouton d'ouverture du couvercle du compartiment à poussière k Sélecteur de puissance d'aspiration l Brosse à plancher * m Poignée de transport n Sac à poussière d'origine Miele o Filtre de protection du moteur p Filtre AirClean * q Bouton-pédale marche/arrêt ...
  • Página 66: Élimination De L'emballage

    fr - Protection de l’environnement Élimination de l’emballage Mise au rebut de votre ancien appareil L’emballage protège l’aspirateur robot contre d’éventuels dégâts pendant le Avant de mettre au rebut votre ancien transport. Les matériaux d’emballage appareil, veuillez retirer le sac à pous- utilisés sont sélectionnés en fonction de sière et les filtres et en disposer avec critères écologiques pour en faciliter le...
  • Página 67: Références Aux Illustrations

     Glissez le raccord vers le haut jusqu'à Références aux illustrations ce qu'il s'enclenche. Les illustrations auxquelles renvoie le texte se trouvent sur les pages dé- Raccordement de la poignée et du pliables à la fin des présentes instruc- tube (figure 04) tions d'utilisation.
  • Página 68 08). pis et planchers durs.  Retirez la bande indicatrice (figure Miele offre une gamme d'autres 09). brosses à plancher, brosses et accessoires pour le plancher pour les  Appuyez sur le voyant de remplace- autres types de planchers et les exi- ment TimeStrip®...
  • Página 69: Utilisation Des Accessoires Inclus / Utilisation

    Utilisation des accessoires in- Utilisation clus (figures 13 + 14) Cordon d'alimentation  Brosse à épousseter  Déroulez complètement le cor-  Embout à coussins don afin de faciliter l'évacuation de la chaleur. Ne tirez pas sur le cordon,  Embout à interstices ne vous en servez pas comme une ...
  • Página 70: Pause Et Rangement De L'aspirateur

    Ouvrir la soupape d'entrée d'air Mettre en marche et arrêter l’aspira- (figure 19) teur (figure 17) Il est facile de réduire la puissance d'as-  Appuyez sur l'interrupteur au pied marche/arrêt . piration pendant un court moment, p. ex. pour empêcher les tapis ou d'autres objets d'être aspirés dans l'aspirateur.
  • Página 71: Entretien

    C'est pourquoi nos sacs à poussière sont particulièrement du- rables et fiables. Veuillez noter que les défauts et dommages à l'appareil résultant de l'utilisation d'accessoires qui ne comportent pas le logo « Original Miele » ne seront pas couverts par la garantie de l'appareil.
  • Página 72: Commande Des Bons Sacs À Poussière Et Des Bons Filtres

    Changez le sac à poussière lorsque le poussière et les filtres d'origine Miele marqueur dans le voyant de remplace- via la boutique en ligne Miele, auprès ment du sac à poussière tourne au du service technique Miele ou de votre rouge.
  • Página 73: Comment Remplacer Le Sac À Poussière

    à poussière jusqu'à ce qu'il s'en- Quand remplacer le filtre d'évacua- clenche. Veillez à ne pas coincer le tion AirClean sac à poussière. Remplacez ce filtre chaque fois que vous ouvrez une nouvelle boîte de sacs à poussière Miele FilterBags. Un filtre...
  • Página 74: Comment Remplacer Le Filtre D'évacuation Airclean

    AirClean est fourni avec Quand remplacer le filtre d'évacua- chaque boîte de sacs à poussière d'ori- tion Active AirClean 30/ gine Miele FilterBags. Les lots HEPA AirClean 30 (figure 12) contiennent quatre filtres AirClean. Remplacez ce filtre lorsque le voyant de remplacement TimeStrip®...
  • Página 75: Remplacer Un Type De Filtre D'évacuation Par Un Autre

    Active AirClean 30 (noir)  Installez les nouveaux ramasse-fils. c HEPA AirClean 30 (blanc) Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange auprès de Miele, de votre N'utilisez pas plus d'un filtre d'évacua- détaillant Miele ou du Service Miele. tion à la fois.
  • Página 76 Surveillez le voyant de remplacement du sac à poussière et inspectez tous les filtres régulièrement. Nettoyez-les ou remplacez-les lorsque nécessaire, conformément aux instructions d’utili- sation. Ne laissez pas l'aspirateur deve-  nir mouillé. Si de l’humidité pénètre dans l’aspirateur, vous risquez de su- bir une décharge électrique.
  • Página 77: Foire Aux Questions

    Foire aux questions Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service technique. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Página 78: Service Technique

    Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Garantie Avec 3D4U, Miele propose également Pour plus d'informations reportez-vous des accessoires à télécharger gratuite-...
  • Página 79 Brosse à plancher Parquet Twister XL Embout à coussins XL (SPD 20) munie d’une tête pivotante Embout à coussins large pour nettoyer (SBB 300-3) meubles rembourrés, matelas et cous- Munie de poils naturels, pour nettoyer sins. les planchers durs lisses et les inters- Poignée confortable avec dispositif tices.
  • Página 80: Limited Warranty - Vacuums Canada

    Extent of Warranty In the event of defect in material or workmanship occurring within the time period stated in I. above, Miele will repair, or at its option replace, within a reasonable period of time, the product or any Miele authorized part or accessory discovered to be defective in workmanship or materials.
  • Página 81 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
  • Página 82: Garantie Restreinte - Aspirateurs Canada

    Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
  • Página 83 Étendue de la garantie En cas de matériaux défectueux ou de défaut de fabrication pendant la période prévue à l'article 1 ci-dessus, Miele réparera ou, à son choix, remplacera dans un délai raisonnable le produit ou toute pièce ou tout accessoire Miele dont la fabrication ou les matériaux sont défectueux.
  • Página 87 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Alcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México 800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx Dirección del fabricante Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemania...
  • Página 91 à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...
  • Página 92 Customer Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Headquarters and Miele Centre Princeton, NJ 08540 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.mieleusa.com www.miele.ca Customer Support Phone: 888-99-MIELE (64353) Customer Care Centre info@mieleusa.com...

Este manual también es adecuado para:

Classic c1 sbcn0

Tabla de contenido