Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

en
Operating Instructions Vacuum Cleaner
fr
Instructions d'utilisation Aspirateur
es
Manual de Uso y Manejo Aspiradora
SGDE0, SGEE0, SGFE0, SGJE0
C3 Alize, C3 Calima, C3 Cat & Dog,
C3 Kona, C3 HomeCare, C3 Marin
HS15
M.-Nr. 10 093 350

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele C3 Alize

  • Página 1 Operating Instructions Vacuum Cleaner Instructions d'utilisation Aspirateur Manual de Uso y Manejo Aspiradora SGDE0, SGEE0, SGFE0, SGJE0 C3 Alize, C3 Calima, C3 Cat & Dog, C3 Kona, C3 HomeCare, C3 Marin HS15 M.-Nr. 10 093 350...
  • Página 2 The "Original Miele" Logo will appear on the packaging or directly on the FilterBag. Purchasing new FilterBags and filters Original Miele FilterBags and filters can be purchased from an authorized Miele vacuum dealer or by visiting the Miele store at www.mieleusa.com.
  • Página 3 en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Guide to the vacuum cleaner Before using the vacuum cleaner Using the included accessories Power cord............12 Turning the vacuum cleaner on and off .
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS en - When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.
  • Página 5 Persons which lack physical, Use only as described in this sensory or mental abilities or manual. Use only Miele recommended experience with the machine should not accessories. use it without supervision or instruction by a responsible person.
  • Página 6 Hold plug when To avoid the risk of injury when rewinding onto cord reel. Do not allow vacuuming with a Miele Power or plug to whip when rewinding. Turbobrush do not touch the rotating roller brush. Danger of injury.
  • Página 7 The rim should be replaced along with a new could be damaged and injuries could cable reel by Miele Technical Service. result from sharp edges. Disposing of an old appliance Miele filter bags are disposable and intended to be used only once.
  • Página 8 en - Guide to the vacuum cleaner...
  • Página 9 Park-System for storage (on both sides of the vacuum cleaner, illuminated depending on model) l Dust compartment filter (motor protection) m Bracket cover for the Powerbrush outlet n Original Miele filter bag o Carrying handle p Floor tool * q Lock release button...
  • Página 10 ^ Insert the hose into the handpiece For other floor coverings, we recom- mend using the special Miele brushes until it clicks into place. (see the section on "Optional accesso- ries").
  • Página 11 ^ After about 10-15 seconds, a small To clean hard flooring, raise the tool by ^ pressing the foot switch ). red marker will appear in the left-hand side of the display (see fig. Always use the floor brush with the 13).
  • Página 12 Using the included accessories Standard floor brush AllTeQ or Air- TeQ (see fig. 19) (see fig. 17) (depending on model) The following accessories are included: Also suitable for vacuuming stairs. a Crevice nozzle For cleaning in folds, crevices and For your own safety, always corners.
  • Página 13 Auto = Automatic adjustment of the If you intend to use the vacuum suction power to the flooring (depending on model) cleaner for more than 30 minutes, you will need to pull the cord all the Do NOT use the "Auto" power way out.
  • Página 14 Automatic foot switches (see fig. 24 + To prevent static electricity your hand must touch the metal inlay on When used for the first time, the the underside of the vacuum hand- vacuum cleaner turns on to the "Auto" piece. Be certain to continuously power level.
  • Página 15 The vacuum cleaner is automatically maintenance work. turned off if you insert the suction unit with the parking slot into the The Miele filter system consists of the Park-System. following three components. Lifting the suction unit out turns the – Filter bag vacuum cleaner automatically back on using the last selected power level.
  • Página 16 Filter bags are disposable and are designed to be used only once. This vacuum cleaner uses Original Dispose of full filter bags. Do not Miele filter bags Type G/N and Original attempt to reuse. Miele filters, the "Original Miele" Logo Clogged pores reduce the suction will appear on the packaging or directly power of the vacuum cleaner.
  • Página 17 "full". This is because the air Change the filter each time you open a flow of the filter bag may still be high new box of genuine Miele filter bags. A enough not to activate the marker to dust compartment filter is supplied with show maximum.
  • Página 18 b Active AirClean 50 Filter (black) How do I change the Active AirClean 50 or the HEPA AirClean 50 exhaust c HEPA AirClean 50 Filter (white) filter? (see fig. 38 + 39) If the display of the exhaust filter change indicator has turned fully red Make sure that only one exhaust (see fig.
  • Página 19 Important Changing the batteries on the LED handle (see fig. 15 + 16) Make sure that only one exhaust (depending on model) filter is inserted in the frame. You will need three AAA (1.5V) batteries. a Loosen the screws on the cover. 1.
  • Página 20 Do not use abrasive, oil-based, Technical service glass or all purpose cleaners! In the event of a fault which you cannot fix yourself please contact the Miele Service Dust compartment Department at the phone number listed The dust compartment can, if necessary, on the back of this booklet.
  • Página 21 Some models come with the one or Floor brush Hardfloor (SBB 235-3) more of the following accessories. To vacuum sturdy hard floors, e.g. tiles. Powerbrushes Floor brush Parquet -3 To connect a Powerbrush, you also With natural bristles for use on need : hardwood-type floors that may be –...
  • Página 22 Universal brush (SUB 20) Filters For dusting books, shelves etc. Active AirClean 50 exhaust filter (SF-AA 50) Radiator brush (SHB 30) Absorbs odors from the dirt in the filter For cleaning radiators, narrow shelves bag. and crevices. HEPA AirClean exhaust filter Mattress tool (SMD 10) (SF-HA 50) For use on mattresses, upholstery, and...
  • Página 23 America, who purchased their vacuum from a Miele authorized distributor or dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects in material and workmanship. b. That this product, if found to be defective within the stated warranty period, will be repaired free of charge to the consumer (both parts and labor) by an authorized Miele service agent.
  • Página 24 fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ....26 Guide de l'appareil ..........30 Avant d'utiliser l'aspirateur .
  • Página 25 Le logo "Original Miele" se trouve sur l'emballage ou directement sur le sac à poussière. Vous pouvez vous procurer des sacs à poussière et des filtres Miele d'origine auprès d'un détaillant autorisé d'aspira- teurs Miele ou à notre magasin Miele en ligne, à www.miele.ca.
  • Página 26 fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Conservez cette brochure en lieu sûr et remettez-la au prochain utilisateur. AVERTISSEMENT –...
  • Página 27 Utilisez cée sous la poignée. Veillez à ce que uniquement les accessoires recom- votre main reste en contact avec cette mandés par Miele. plaque lorsque vous utilisez l'aspira- Il est important de ne pas transfor- teur.
  • Página 28 fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ N'aspirez pas de poudre impriman- Cet appareil est muni d'un dispositif te. Cette poudre, utilisée pour les impri- de rembobinage du cordon d'alimenta- mantes et les photocopieurs, peut être tion. Tenez la fiche lorsque vous enrou- conductrice.
  • Página 29 Ne plongez jamais l'aspirateur dans lorsque vous utilisez l'électrobrosse ou l'eau. Utilisez uniquement un chiffon la turbobrosse Miele, ne touchez pas à sec ou légèrement humide pour nettoy- la brosse rotative. Vous risqueriez de er l'appareil une fois qu'il est débran- vous blesser.
  • Página 30 fr - Guide de l'appareil...
  • Página 31 éclairé selon le modèle) l Filtre du réservoir à poussière (pour protéger le moteur) m Capuchon du support de la prise de l'électrobrosse n Sac à poussière Miele d'origine o Poignée de transport p Brosse à plancher * q Bouton de dégagement r Tube télescopique *...
  • Página 32 Utilisez seulement des sacs à poussière portant le sceau de qualité Miele et des filtres Miele d'origine. Vous obtiendrez ainsi une puissance d'aspiration opti- male et une utilisation maximale des sacs. Le fait d'utiliser des sacs à poussière d'une autre marque pourrait endommager l'aspirateur et invalider la garantie.
  • Página 33 Pour les autres revête- (voir fig. 9). ments de sol, nous recommandons l'uti- a Filtre AirClean lisation des brosses spéciales Miele (consultez la section "Accessoires of- b Filtre Active AirClean 50 (noir) ferts en option"). c Filtre HEPA AirClean 50 (blanc) Si votre aspirateur est doté...
  • Página 34 Insérer des piles dans la poignée DEL, Certains modèles sont assortis de l'un des accessoires ci-après, qui ne sont selon le modèle (voir fig. 15 + 16) pas illustrés.. a Dévissez les vis du couvercle. – Électrobrosse b Appuyez sur les deux côtés du cou- vercle pour retirer celui-ci.
  • Página 35 Utilisation Lors de la première utilisation de l'aspi- rateur, le voyant s'allume après envi- Cordon d'alimentation ron deux minutes. Déroulez le cordon d'alimentati- Si vous prévoyez utiliser l'aspi- on jusqu'au bout afin de favoriser rateur pendant plus de 30 minutes, l'évacuation de la chaleur.
  • Página 36 Différents symboles illustrant des exem- Interrupteurs au pied (voir fig. 23) ples du niveau de puissance recom- Si vous utilisez l'aspirateur pour la pre- mandé pour des usages particuliers mière fois, il se mettra automatiquement sont indiqués sur l'aspirateur. en marche au niveau de puissance le Le voyant du niveau de puissance sé- plus élevé.
  • Página 37 ^ Appuyez sur le bouton I de la poig- Ouvrir le régulateur de débit d'air née LED. auxiliaire (voir fig. 26) (selon le modèle) Il s'éteindra automatiquement après en- viron 30 secondes. Vous pouvez facilement réduire briève- ment la puissance d'aspiration afin d'éviter que la brosse reste collée au Immobilisation, transport et revêtement de sol textile, par exemple.
  • Página 38 Le système de filtrage Miele comprend Cet aspirateur nécessite l'utilisation de les trois composantes suivantes : sacs à poussière Miele d'origine de type G/N et de filtres Miele d'origine; le – Sac à poussière logo "Original Miele" sera indiqué sur – Filtre d'évacuation l'emballage ou directement sur le sac à...
  • Página 39 à poussière. La cuation fourni avec l'aspirateur par un poussière que l'on trouve habituelle- autre type de filtre Miele d'origine (con- ment dans une résidence est un mélan- sultez la section "Remplacer un type de ge de poussières, de cheveux, de...
  • Página 40 Chaque boîte contient un filtre d'évacuati- vous ouvrez une nouvelle boîte de sacs on AirClean. à poussière Miele. Un filtre de réservoir b Filtre Active AirClean 50 (noir) à poussière est fourni dans chaque boî- c Filtre HEPA AirClean 50 (blanc) Si la fenêtre du voyant du filtre d'éva-...
  • Página 41 Le voyant s’allume après environ 50 Comment changer le filtre heures de fonctionnement, ce qui re- d'évacuation Active AirClean 50 ou le présente une année d’utilisation moyen- filtre d'évacuation HEPA AirClean 50 ne. L'aspirateur peut tout de même être (voir fig. 38 + 39) utilisé.
  • Página 42 Remplacer un type de filtre par un Voyant d'entretien avec bouton de autre réinitialisation (voir fig. 40) (selon le modèle) Selon le modèle de votre aspirateur, Le voyant s’allume après environ 50 l'un des filtres standard d'évacuation heures de fonctionnement, ce qui re- suivants convient à...
  • Página 43 électrique. blable pour retirer les capteurs de fils des fentes. ^ Insérez les nouveaux capteurs de fils. Vous pouvez vous procurer des coussi- nets de capteurs de fils auprès d'un détaillant Miele autorisé ou directement auprès de Miele.
  • Página 44 Si vous ne pouvez pas résoudre un pro- blème, veuillez communiquer avec le Comparativement au modèle SEB Service technique Miele au numéro de 217-3, cette électrobrosse est dotée téléphone indiqué au verso de la présen- d'un dispositif de réglage de la hauteur te brochure.
  • Página 45 Électrobrosse SEB 236 (EB01) Brosse à plancher - Parquet Twister XL munie d'une tête pivotante Comparativement au modèle SEB 228, (SBB 400-3) cette électrobrosse est dotée d'un voy- ant de contrôle multifonction et de DEL Pour nettoyer les grandes surfaces re- qui éclairent la surface à...
  • Página 46 Brosse à matelas (SMD 10) Filtre Pour nettoyer les matelas, les meubles Filtre d'évacuation Active AirClean 50 rembourrés et les interstices. (SF-AA 50) Absorbe les odeurs du sac à poussière. Suceur plat de 300 mm (SFD 10) Suceur plat très long pour nettoyer les Filtre d'évacuation HEPA AirClean 50 plis, les fentes et les recoins.
  • Página 47 The product was purchased from Miele or an authorized Miele dealer in Canada; c) If applicable, the product was installed by a person designated by Miele as qualified to do so and in accordance with applicable installation instructions; and d) The product is located in Canada.
  • Página 48 7. Limitation of Liability 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
  • Página 49 2. Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
  • Página 50 9.2 Si des travaux d'entretien sont nécessaires, l'appareil devra peut-être être déplacé par une personne autorisée par Miele et emporté à un centre de services Miele autorisé. Si vous demandez un entretien et que vous habitez une région éloignée, tel qu'il a été déterminé par Miele, à sa seule discrétion, à l'occasion, vous devrez, selon le choix de Miele, assumer certains frais : a) soit les frais de déplacement qu'engage Miele pour se présenter à...
  • Página 51 es - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..... 52 Guía para utilizar la aspiradora ........56 Antes de usar la aspiradora .
  • Página 52 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos siempre debe observar las precauciones de seguri- dad básicas, incluidas las siguientes: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO Conserve este instructivo de operación en un lugar seguro y páselo a cual- quier futuro usuario.
  • Página 53 Utilice solo los accesori- les o de experiencia con el aparato, no os que recomienda Miele. lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una persona respon- No altere ni modifique la aspiradora.
  • Página 54 Powerbrush. de las piezas en movimiento. El Powerbrush de Miele es un acce- No coloque nada en las aberturas de sorio accionado por motor para usarse la aspiradora. No use la aspiradora si hay sólo con aspiradoras Miele.
  • Página 55 Para desechar un artefacto polvo originales de Miele con el símbo- usado lo de calidad de Miele y los filtros y ac- Antes de desechar una aspiradora cesorios originales de Miele. Sólo así el usada, corte el cable de alimentación fabricante puede garantizar su seguri- para dejar inutilizado el enchufe.
  • Página 56 es - Guía para utilizar la aspiradora...
  • Página 57 Filtro del compartimiento de polvo (para proteger el motor) m Cubierta de fijación para enchufe del cepillo Powerbrush n Bolsa para polvo original de Miele o Agarradera de transporte p Herramienta para pisos * q Botón de liberación de seguro r Mango telescópico *...
  • Página 58 Para otros tipos de revestimientos en Cómo conectar el mango telescópico pisos, sugerimos utilizar los cepillos especiales de Miele (consulte la secci- y la agarradera (fig. 4) ón "Accesorios opcionales"). ^ Introduzca la agarradera en el mango telescópico hasta que escuche un...
  • Página 59 ^ Abra la tapa del compartimiento de Para limpiar alfombras y tapetes, las cerdas polvo y levántela hasta que haga clic ^ oprimiendo el interruptor de pie %. (fig. 10). ^ Retire las franjas de advertencia (fig. Para limpiar pisos duros, levante el ce- 11).
  • Página 60 d Vuelva a introducir el soporte de las Extraer los accesorios (fig. 18) pilas. Para ayudarse cuenta con ^ Presione el botón de liberación. unas flechas situadas en el compar- Se el compartimiento para accesorios. timento de las pilas y en el soporte ^ Saque el accesorio que necesita.
  • Página 61 Cómo desenrollar el cable (fig. 20) Podrá ver sobre la aspiradora diferen- tes símbolos que muestran ejemplos ^ Estire el cable hasta la distancia de- relacionados con el nivel de potencia seada (distancia máx. aprox. 24.6 ft. recomendado para cada ocasión. / 7.5 m).
  • Página 62 La próxima vez que la utilice, se Apertura del regulador de aire auxiliar encenderá en el último nivel de poten- (según el modelo) cia seleccionado. Usted puede reducir fácilmente la po- ^ Para seleccionar un parámetro de tencia de succión durante un lapso potencia más alto, oprima el interrup- breve para evitar que el cepillo quede tor de pie +.
  • Página 63 Encendido y apagado de la aspirado- El sistema de filtro Miele se compone ra con el sistema de soporte Park de los siguientes elementos. (según el modelo) –...
  • Página 64 El filtro extractor que se suministra con para polvo que no lleven el logotipo la aspiradora se puede cambiar por "Original Miele". otro tipo de filtro original de Miele (con- sulte la sección "Intercambio de filtros Cómo comprar las bolsas para polvo extractores").
  • Página 65 Cambie el filtro cada vez que abra una caja nueva con bolsas para polvo origi- Si la bolsa está llena de pelos de su nales Miele. Se proporciona un filtro del mascota, cabellos, pelusas de alfom- compartimiento de polvo en cada caja bra, etc., es posible que el indicador no...
  • Página 66 Cambie el filtro extractor cada vez que miento y cuidado - Intercambio de abra una caja nueva de bolsas para filtros extractores". polvo Miele. Se proporciona un filtro ex- tractor AirClean nuevo en cada caja de ^ Cierre el marco para filtro. bolsas para polvo Miele.
  • Página 67 ¿Cómo se cambian los filtros Importante extractores Active AirClean 50 o Cerciórese de insertar solamente un HEPA AirClean 50? (Fig. 38 + 39) filtro extractor en el marco. Cerciórese de insertar solamente un 1. Si usted reemplaza un filtro extractor filtro extractor en el marco.
  • Página 68 Vuelva a introducir el soporte de las bras nuevas en un distribuidor de aspi- pilas. Para ayudarse cuenta con radoras Miele autorizado o directamen- unas flechas situadas en el compar- te en Miele. timento de las pilas y en el soporte...
  • Página 69 Departamento de ódicamente. Limpie o reemplace estos Servicio Técnico de Miele al número te- elementos cuando sea necesario de lefónico que figura en la contratapa de acuerdo con estas Instrucciones de este folleto.
  • Página 70 Cepillo Powerbrush SEB 217-3 (EB02) Cepillo para pisos Parquet -3 Recomendado para limpiar a fondo re- Con cerdas naturales para aspirar pi- vestimientos textiles de alto transito. sos de tipo parqué que son propensos Remueve la suciedad incrustada en el a rayarse, como ejemplos pisos de par- piso y evita la producción del efecto qué...
  • Página 71 Cepillo para parilla / radiador Filtro (SHB 30) Filtro extractor Active AirClean 50 Para limpiar radiadores, estantes estre- (SF-AA 50) chos y grietas. Absorbe los olores que emanan de la suciedad de la bolsa para polvo. Herramienta para colchón (SMD 10) Filtro extractor HEPA AirClean 50 Para utilizarla en colchones, tapizados y (SF-HA 50)
  • Página 72 Desechar la bolsa para polvo y los diversos filtros Las bolsas originales de Miele y sus fil- tros están hechos de materiales que no dañan el medio ambiente. Estos pue- den ser desechados junto con la basu- ra normal siempre y cuando la aspira- dora haya sido utilizada para polvo do- méstico.
  • Página 74 MIELE S.A. de C.V. MIELE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo CP. 11560, México, D.F. MIELE SERVICE CENTER German Center Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe CP. 01210, México, D.F. 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx...
  • Página 75 Tous droits réservés / Complete C3 LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS. VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE WEB POUR CONNAÎTRE LES CARACTÉRISTIQUES LES PLUS RÉCENTES DES PRODUITS AINSI QUE LES DERNIERS RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ET L'INFORMATION MISE À JOUR ONCERNANT LA GARANTIE.
  • Página 80 Technical Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Headquarters and Miele Centre Princeton, NJ 08540 161 Four Valley Drive Phone: 800-843-7231 Vaughan, ON L4K 4V8 609-419-9898 www.miele.ca 609-419-4298...