Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

es
Instrucciones de manejo Aspirador
el
Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική σκούπα δαπέδου
pt
Instruções de utilização Aspiradores
hu
Használati utasítás Padlóporszívó
cs
Návod k obsluze Podlahový vysavač
pl
Instrukcja użytkowania Odkurzacz
HS12
M.-Nr. 10 217 550

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele Classic C1 - 0416

  • Página 1 Instrucciones de manejo Aspirador Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική σκούπα δαπέδου Instruções de utilização Aspiradores Használati utasítás Padlóporszívó Návod k obsluze Podlahový vysavač Instrukcja użytkowania Odkurzacz HS12 M.-Nr. 10 217 550...
  • Página 2 es ........................el ......................... 24 pt ........................46 hu ........................65 cs ........................85 pl ........................105...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    es - Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 9 Descripción del aparato.................. 10 Observación sobre las normativas europeas (UE) nº 665/2013 y (UE) nº 666/2013 .......................  12 Indicación respecto a las ilustraciones.............  13 Antes de utilizar el aparato.................
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    es - Advertencias e indicaciones de seguridad Este aspirador cumple todas las normas de seguridad vi- gentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede causar daños materiales y entrañar pe- ligros para la seguridad del usuario. Antes de utilizar por primera vez el aspirador, lea deteni- damente el manual de instrucciones de manejo en el que encontrará...
  • Página 5 es - Advertencias e indicaciones de seguridad  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aspirador de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la super- visión o permiso de un responsable.
  • Página 6  Cualquier trabajo de reparación del aspirador durante el período de garantía deberá ser realizado exclusivamente por un servicio técnico autorizado por Miele, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores. ...
  • Página 7 No sumerja nunca el aspirador en agua y límpielo sólo con un paño seco o ligeramente húmedo.  Las reparaciones solo podrán ser realizadas por perso- nal autorizado por Miele. ¡Una reparación inadecuada pue- de entrañar graves peligros para el usuario! Uso apropiado ...
  • Página 8: Accesorios

     Utilice exclusivamente bolsas recogepolvo, filtros y ac- cesorios con el logo "Original Miele". Solo así el fabricante puede garantizar la seguridad. Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios...
  • Página 9: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de recogi- da pertinentes para la entrega y el reci- claje de aparatos eléctricos y electróni- cos inservibles. Infórmese en su distri- buidor Miele. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
  • Página 10: Descripción Del Aparato

    es - Descripción del aparato...
  • Página 11 * según el modelo, los accesorios marcados de esta forma pueden ser diferentes o no estar incluidos en el suministro de serie. Accesorios Podrá adquirir accesorios para este aspirador a través de su distribuidor Miele, en el Servicio Post-venta Miele o en Internet a través de la página www.miele-shop.com.
  • Página 12: Observación Sobre Las Normativas Europeas (Ue) Nº 665/2013 Y (Ue) Nº 666/2013

    Para el consumo energético, la clase den descargar en la página de Miele en de limpieza y el valor de ruido sobre al- www.miele.com. fombras se ha utilizado el cepillo uni- El consumo energético anual indicado...
  • Página 13: Indicación Respecto A Las Ilustraciones

    Si su aspirador se suministra con un fil- Acoplar los tubos de aspiración tro de salida de aire HEPA AirClean adi- EasyLock (fig. 03) cional, este está concebido para todos  Acople el tubo de aspiración con la los casos de aplicación descritos en los pieza de unión en el segundo tubo de reglamentos anteriormente menciona- aspiración, girándolo hacia la izquier-...
  • Página 14: Utilización De Los Accesorios Suministrados (Fig. 07 + 08)

     Si fuera necesario, introduzca el por- Miele le ofrece un amplio surtido de ce- ta-accesorios en el manguito, en la pillos, parte superior o inferior de la man- toberas y accesorios especiales para la guera de aspiración, hasta que enca-...
  • Página 15 En el aspirador hay símbolos asignados  En el caso de un tiempo de fun- a los niveles de potencia que indican cionamiento superior a 30 minutos el para qué resulta recomendable cada ni- cable de conexión deberá extraerse vel. por completo.
  • Página 16: Apoyar Y Guardar El Aparato

    Si el aspirador se encuentra en una superficie oblicua, p. ej., en una ram- El sistema de filtros de Miele está for- pa, entonces mado por tres componentes : - introduzca completamente las pie- zas del tubo telescópico...
  • Página 17: Dónde Puedo Adquirir Bolsas Recogepolvo Y Filtros

    Podrá adquirir las bolsas recogepolvo y Las bolsas recogepolvo son artículos los filtros de Miele a través de su distri- de un solo uso. Deseche las bolsas buidor especializado o del Servicio llenas. No las utilice varias veces.
  • Página 18: Funcionamiento De La Indicación De Sustitución De La Bolsa Recogepolvo

    (fig. 19 + 20) empiece un nuevo paquete de bolsas  Presione las dos teclas de desblo- recogepolvo Miele. En cada paquete de queo situadas en los laterales del bolsas recogepolvo Miele se incluye manguito y extraiga la manguera del además un filtro protector del motor.
  • Página 19: Cuándo Debo Cambiar El Filtro De Salida De Aire Airclean

    Cuando el display de la indicación de sas recogepolvo. En cada paquete de cambio del filtro de aire está completa en color rojo. bolsas recogepolvo Miele encontrará además un filtro de salida de aire La indicación se ilumina aprox. después AirClean.
  • Página 20: Limpiar El Rodillo Allteq Del Cepillo Universal

     Extraiga el rodillo.  A continuación, retire los hilos y el cabello, coloque nuevamente el rodi- llo y bloquee el eje del rodillo. También puede obtener las piezas de recambio a través de su distribuidor Miele o el Servicio Post-Venta de Miele.
  • Página 21: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El aspirador se desco- Un limitador de temperatura desconecta el aspirador, necta automáticamente. en caso de estar ya muy caliente. Es posible que se produzca esta anomalía cuando, p. ej., un objeto aspirado obstruye los conductos de as- piración, la bolsa recogepolvo esté...
  • Página 22: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-Venta Si a pesar de todo, precisase la inter- vención del Servicio Post-Venta, diríjase a Su distribuidor Miele o al Servicio Post-Venta de Miele a través del núme- ro de teléfono: 902 398 398. Condiciones de la garantía La duración de la garantía del aspirador es de 2 años.
  • Página 23 el - Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας.................. 24 Προστασία περιβάλλοντος .................  30 Περιγραφή συσκευής .................. 32 Σημείωση για τους Ευρωπαϊκούς Κανονισμούς (EU) Nr. 665/2013 και (EU) Nr. 666/2013 .......................  34 Παραπομπές εικόνων.................. 35 Πριν από τη χρήση .................... 35 Χρήση........................ 37 Τοποθέτηση...
  • Página 24: Υποδείξεις Ασφαλείας

    el - Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται πλήρως στις ισχύουσες προδιαγραφές ασφαλείας. Η παραβίαση της σωστής χρήσης της συσκευής είναι επικίνδυνη και για το χειριστή και για τη συσκευή. Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, δια- βάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Σας ενημερώνουν για...
  • Página 25 el - Υποδείξεις ασφαλείας  Η χρήση αυτής της ηλεκτρικής σκούπας είναι μόνο για δουλειές του νοικοκυριού, σε στεγνές επιφάνειες. Δεν επι- τρέπεται να τη χρησιμοποιήσετε σε ανθρώπους και ζώα. Οποιαδήποτε άλλη χρήση, μετατροπή ή αλλαγή στη σκού- πα δεν επιτρέπεται. ...
  • Página 26 συνδεδεμένη στο δημόσιο ηλεκτρικό δίκτυο.  Μια επισκευή της συσκευής κατά τη διάρκεια του χρόνου εγγύησης επιτρέπεται να γίνει μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο επισκευών Miele, αλλιώς χάνετε κάθε δικαίωμα να απαιτήσετε την προστασία και τα πλεονεκτήματα που περιέχονται μέσα στην εγγύηση της συσκευής.
  • Página 27 ρίπτωση φθαρμένου καλωδίου, πρέπει να το αλλάζετε έγκαιρα κομπλέ μαζί με τη βάση του. Για λόγους ασφαλεί- ας η αντικατάσταση πρέπει να γίνει μόνο από τεχνικό της Miele ή από εξουσιοδοτημένο συνεργείο επισκευών Miele.  Όταν σκουπίζετε λεπτή σκόνη, π.χ. σκόνη από εργασίες...
  • Página 28: Σωστή Χρήση

    είδους υλικά.  Μη πλησιάζετε ποτέ στο πρόσωπό σας το πέλμα ή τους σωλήνες, όταν η ηλεκτρική σκούπα είναι σε λειτουργία. Εξαρτήματα  Κατά το σκούπισμα με μια βούρτσα Turbo της Miele, προσέξτε να μην αγγίξετε τον περιστρεφόμενο κύλινδρό της.
  • Página 29 προσέχετε ο σωλήνας να μην έχει κάποια βλάβη.  Χρησιμοποιείτε μόνο σακούλες, φίλτρα και εξαρτήματα που φέρουν το λογότυπο "Original Miele". Μόνο τότε εγ- γυάται ο κατασκευαστής πλήρη ασφάλεια. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται σε καμία περίπτωση για ζημιές που προκλήθηκαν από λανθασμένη και αντίθετη...
  • Página 30: Προστασία Περιβάλλοντος

    el - Προστασία περιβάλλοντος Αξιοποίηση της συσκευασίας Αξιοποίηση της παλιάς συ- πώλησης σκευής Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή Πριν την απόσυρση της παλιάς συσκευ- από τυχόν ζημιές κατά τη μεταφορά ής αφαιρείτε τη σακούλα και τα τοπο- της. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλε- θετημένα...
  • Página 32: Περιγραφή Συσκευής

    el - Περιγραφή συσκευής...
  • Página 33 * Όσα μέρη ή εξαρτήματα επισημαίνονται έτσι, είτε διαφέρουν από μοντέλο σε μο- ντέλο είτε δεν υπάρχουν στη συγκεκριμένη συσκευή. Αγορά πρόσθετων εξαρτημάτων Γι' αυτή την ηλεκτρική σκούπα θα βρείτε πρόσθετα προϊόντα στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή, στο τμήμα ανταλλακτικών της Miele ή στο Internet.
  • Página 34: Σημείωση Για Τους Ευρωπαϊκούς Κανονισμούς (Eu) Nr. 665/2013 Και (Eu) Nr

    υπάρχει Online, μπορείτε να χρησιμοποιήθηκαν για την εξακρίβωση "κατεβάσετε" από τη διεύθυνση της των τιμών: Miele στο Internet: www.miele.com. α) Για την κατανάλωση ρεύματος, την Η ετήσια κατανάλωση ρεύματος που κατηγορία καθαρισμού καθώς και την αναφέρεται στο δελτίο δεδομένων και...
  • Página 35: Παραπομπές Εικόνων

    ακουστικά ότι έπιασε. αυθεντικές σακούλες, αυθεντικά φίλτρα προστασίας του μοτέρ και αυθεντικά Ανάλογα με το μοντέλο η σκούπα σας φίλτρα εξαερισμού της Miele. διαθέτει μια από τις παρακάτω παραλλαγές μεταλλικών σωλήνων Αν η σκούπα σας συνοδεύεται επιπλέον (βλέπε κεφ. "Περιγραφή συσκευής").
  • Página 36 χαλιών, μοκετών αλλά και γυμνών ανθε-  Βούρτσα σκαλιστών επιφανειών κτικών δαπέδων.  Ακροφύσιο για ταπετσαρίες επί- Η γκάμα ηλεκτρικών σκουπών της Miele πλων προσφέρει για άλλα είδη δαπέδων ή για  Ρύγχος για γωνίες και πτυχές ειδικές χρήσεις κατάλληλα πέλματα δα- πέδου, βούρτσες...
  • Página 37: Χρήση

    Για την τοποθέτηση των εξαρτημάτων Τύλιγμα καλωδίου υπάρχουν αντίστοιχα σύμβολα πάνω στη  Βγάζετε το φις από την πρίζα. θήκη.  Πατάτε τον ποδομοχλό αυτόματης  Αν θέλετε μπορείτε να εφαρμόσετε περιέλιξης καλωδίου – το καλώδιο τη θήκη εξαρτημάτων, μέχρι να γίνει τυλίγεται...
  • Página 38: Τοποθέτηση Και Φύλαξη

     Τοποθετείτε το πέλμα με την προεξο-  Κουρτίνες, υφάσματα χή στήριξης στο σύστημα  Ταπετσαρίες επίπλων, μαξιλάρια παρκαρίσματος της σκούπας.  Χαλιά καλής ποιότητας, χαλάκια Αν η σκούπα βρίσκεται σε επικλινές και διάδρομοι δάπεδο. π.χ. σε ράμπα, θα πρέπει να ...
  • Página 39: Συντήρηση

    μπορείτε να προμηθευτείτε από το κα- ντήρησης και βγάζετε το φις από την τάστημα που αγοράσατε τη σκούπα ή πρίζα. από το τμήμα ανταλλακτικών της Miele, καθώς και μέσω internet στη διεύθυνση Το σύστημα φίλτρων Miele αποτελείται www.miele-shop.gr. από τρία μέρη : Ποιες...
  • Página 40: Πότε Αλλάζετε Τη Σακούλα (Εικ. 18)

    Πότε αλλάζετε τη σακούλα (εικ. 18) Αν όμως καθαρίζετε επιφάνειες με πολλά μαλλιά και χνούδια χαλιών, η Όταν η ένδειξη αλλαγής σακούλας ένδειξη σακούλας μπορεί να αντιδράσει, καλυφθεί ολόκληρη με κόκκινο χρώμα, μόνο όταν αυτή έχει ήδη γεμίσει τελεί- πρέπει να αλλάξετε τη σακούλα. ως.
  • Página 41: Πότε Αλλάζετε Το Φίλτρο Προστασίας Του Μοτέρ

     Τοποθετείτε το νέο φίλτρο εξαερι- του μοτέρ σμού. Κάθε φορά που ανοίγετε μια νέα συ-  Κλείνετε το πλέγμα φίλτρου. σκευασία με σακούλες Miele. Σε κάθε νέα συσκευασία με σακούλες Miele  Κλείνετε το καπάκι του θαλάμου υπάρχει επιπλέον ένα φίλτρο προστασί- σκόνης.
  • Página 42: Πώς Αλλάζετε Το Φίλτρο Εξαερισμού Hepa Airclean 30 / Active Airclean 30

    Πώς αλλάζετε το φίλτρο εξαερισμού τείτε από το κατάστημα που αγοράσατε HEPA AirClean 30 / Active AirClean τη συσκευή ή από το τμήμα ανταλλακτι- 30 (εικ. 26) κών της Miele.  Αφαιρείτε το χρησιμοποιημένο φίλτρο εξαερισμού.  Τοποθετείτε το νέο φίλτρο εξαερι- σμού.
  • Página 43: Τι Πρέπει Να Κάνετε, Όταν

    Τι πρέπει να κάνετε, όταν ... Πρόβλημα Αιτία και διόρθωση Η σκούπα τίθεται εκτός Ένας θερμοστάτης ασφαλείας διακόπτει τη λειτουρ- λειτουργίας αυτόνομα. γία της σκούπας, όταν υπερθερμανθεί. Οι βλάβες εμφανίζονται, όταν π.χ. αντικείμενα που έχουν απορροφηθεί, φράζουν τις διόδους απορρόφη- σης...
  • Página 44: Service

    Service Σε περίπτωση που χρειαστείτε το Miele Service, απευθύνεστε στο κατάστημα πώλησης προϊόντων Miele, από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή ή στο Miele Service: Στην τελευταία σελίδα του παρόντος βιβλίου, θα βρείτε τα τη- λέφωνα με τα οποία μπορείτε να επι- κοινωνήσετε...
  • Página 45 pt - Índice Medidas de segurança e precauções ...............  46 O seu contributo para protecção do ambiente .......... 51 Descrição do aparelho.................. 52 Nota sobre o regulamento europeu (UE) nº. 665/2013 e (UE) nº. 666/2013.. 54 Figuras - Referências.................. 55 Antes de utilizar ....................
  • Página 46: Medidas De Segurança E Precauções

    pt - Medidas de segurança e precauções Este aspirador corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o aparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primei- ro funcionamento com o aspirador. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do aspirador.
  • Página 47: Crianças Em Casa

    pt - Medidas de segurança e precauções  Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sen- soriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desco- nhecimento, não estejam em condições de utilizar o aspi- rador com segurança, não o podem utilizar sem serem vi- giadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
  • Página 48  A reparação do aspirador durante o período de garantia só deve ser executada pelos serviços técnicos Miele ou por técnicos autorizados Miele, caso contrário o fabricante não assume a responsabilidade sobre avarias que possam surgir após a reparação.
  • Página 49 Não mergulhe o aspirador em água e efectue a sua lim- peza a seco ou com um pano húmido.  Reparações só devem ser executadas por um técnico autorizado Miele. Reparações executadas de forma incor- recta podem ter consequências graves para o aparelho e para o utilizador. Utilização adequada ...
  • Página 50: Acessórios

     Utilize exclusivamente sacos para o pó, filtros e acessó- rios com o Logótipo "Original Miele". Só assim é que o fa- bricante pode garantir a segurança. A Miele não pode ser responsabiliza por qualquer dano causado por uso inadvertido e utilização incorrecta devi- do à...
  • Página 51: O Seu Contributo Para Protecção Do Ambiente

    pt - O seu contributo para protecção do ambiente Embalagem de transporte Eliminação do aparelho em fim de vida útil A embalagem protege o aspirador con- tra danos de transporte. Os materiais Antes de se desfazer do seu aspirador da embalagem são seleccionados do antigo retire o saco do pó...
  • Página 52: Descrição Do Aparelho

    pt - Descrição do aparelho...
  • Página 53 Fixador do tubo de aspiração (não reproduzido) * Conforme o modelo do aspirador, os acessórios indicados podem ser diferentes ou não fazerem parte do fornecimento. Acessórios opcionais Para este aspirador pode adquirir diversos acessórios nos Agente e serviços Miele ou através da loja Miele online.
  • Página 54: Nota Sobre O Regulamento Europeu (Ue) Nº. 665/2013 E (Ue) Nº. 666/2013

    EN 60704-2-1 Household and similar exclusivamente acessórios originais electrical appliances - Test code for the Miele como sacos do pó, filtro de pro- determination of airbone acoustical noi- tecção do motor e filtro de saída de ar. se - Part 2-1: Particular requirements...
  • Página 55: Figuras - Referências

    Se com o seu aspirador for fornecido Unir os tubos de aspiração EasyLock adicionalmente um filtro de saída de ar (fig. 03) HEPA AirClean, este pode ser utilizado  Pegue no tubo de aspiração com a para todas as situações descritas no re- peça de união e encaixe-o no segun- gulamento indicado em cima.
  • Página 56 ção diária de tapetes e alcatifas assim como de pavimentos duros não sensí-  Escova para estofos veis.  Tubo plano Existem diversos acessórios Miele para  Suporte para três acessórios aspirar diversos tipos de pavimento ou escovas de aspiração, O posicionamento dos acessórios está...
  • Página 57: Utilização

    Ao aspirar  Por motivos de segurança deve iniciar a aspiração dos degraus das  Ao aspirar pó fino como por escadas de baixo para cima. exemplo poeira, areia, gesso, farinha, etc. acontecem cargas electrostáti- Utilização cas por natureza que, em determina- das situações, podem descarregar.
  • Página 58: Transportar E Guardar

    Se o aspirador se encontrar numa O sistema de filtros Miele é constituído superfície inclinada, por ex. numa por três componentes: rampa, então - encaixe as peças do tubo teles- –...
  • Página 59: Onde Podem Ser Adquiridos Sacos E Filtros

    "Original Miele" não são feitos de originais Miele em separado, contacte papel ou material idêntico a papel e os serviços Miele ou um Agente Miele e também não tem uma placa suporte indique o modelo do aspirador para que feita de papelão. Desta forma alcan- lhe sejam fornecidos os filtros adequa- çamos uma durabilidade e seguran-...
  • Página 60: Como Se Substitui O Saco Do Pó

    Como se substitui o saco do pó? Sempre que abrir uma nova embala- (fig. 19 + 20) gem de sacos. Em cada embalagem de sacos Miele existe um filtro interior de  Pressione as duas teclas de desblo- protecção do motor. queio situadas lateralmente no ca- nhão e puxe-o para desencaixar a...
  • Página 61: Montagem Do Filtro De Saída De Ar

    ção do filtro de saída de ar estiver volte a encaixar a roda bloqueando-a. preenchido por completo a encarnado. Nos serviços Miele e seus Agentes po- O indicador acende ao fim de aprox. 50 de obter os acessórios necessários. horas de funcionamento, o que em mé- dia corresponde a um ano de utilização.
  • Página 62: Que Fazer Quando

    Que fazer quando ...? Problema Causa e solução O aspirador desliga au- Um limitador de temperatura desliga o aspirador tomaticamente. quando ele aquecer. Esta situação pode acontecer se por ex. o tubo de aspiração estiver obstruído devido à aspiração de ob- jectos grandes, ou o saco do pó...
  • Página 63: Serviço Técnico

    Serviço técnico Se necessitar do serviço de assistência técnica contacte através dos números de telefone indicados na contra-capa destas instruções de utilização. Condições de garantia O período de garantia para este aspira- dor é de 2 anos. Informações detalhadas encontram-se no livro de garantia fornecido com o aparelho.
  • Página 64 hu - Tartalom Biztonsági utasítások és figyelmeztetések............ 65 Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez .......... 70 Készülékleírás......................  72 Megjegyzése az EU 665/2013 és EU 666/2013 rendeletekhez ...... 74 Ábra hivatkozások .................... 74 Használat előtt.....................  75 Használat...................... 76 Leállítás és tárolás .................... 77 Karbantartás ......................
  • Página 65: Biztonsági Utasítások És Figyelmeztetések

    hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Ez a porszívó megfelel a biztonsági előírásoknak. Azon- ban a szakszerűtlen használata személyi és tárgyi sérülé- sekhez vezethet. A porszívó első használata előtt olvassa el a használati utasítást. Fontos útmutatásokat ad a porszívó bizton- ságára, használatára és karbantartására.
  • Página 66: Gyermekek A Háztartásban

    hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések  Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik, tapasztalatlanságuk, vagy tudatlanságuk mi- att nincsenek abban az állapotban, hogy a porszívót kezel- hetnék, nem szabad ezt a porszívót felelős személy felügyelete vagy útmutatása nélkül használni. Gyermekek a háztartásban ...
  • Página 67 Ennek a porszívónak a megbízható és biztos működése csak akkor biztosított, ha a porszívó a nyilvános villamos hálózatra van csatlakoztatva.  A garancia ideje alatt a porszívó javítását csak a Miele által meghatalmazott vevőszolgálat végezheti, ellenkező esetben az ezt követő károknál nem érvényesíthető a ga- ranciális igény.
  • Página 68: Szakszerű Használat

     Soha ne merítse a porszívót vízbe és csak száraz vagy enyhén nedves ronggyal tisztítsa.  A javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakem- berrel végeztesse el. Szakszerűtlen javítások következté- ben a felhasználó komoly veszélyeknek lehet kitéve. Szakszerű használat ...
  • Página 69 Porszívózás közben kerülje el, hogy a szívófej, vagy a szívócső a feje közelébe kerüljön. Tartozékok  A Miele turbókefével történő porszívózás során ne fogja meg a forgó kefehengert.  Ügyeljen arra, ha markolatra felhelyezett tartozék nélkül porszívózik, hogy a markolat ne sérüljön meg.
  • Página 70: Az Ön Hozzájárulása A Környezetvédelemhez

    hu - Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez A csomagolóanyag selejtezése A régi készülék selejtezése A csomagolás megóvja a porszívót a Selejtezés előtt vegye ki a régi szállítási sérülésektől. A csoma- készülékből a porzsákot és a behelye- golóanyagokat környezetvédelmi és hu- zett szűrőt és tegye azokat a háztartási lladékkezelés-technikai szempontok hulladékba.
  • Página 72: Készülékleírás

    hu - Készülékleírás...
  • Página 73 Alsó oldali - szívócső tartó (nem látható) * modelltől függően ezek a felszereltségi jellemzők az Ön kivitelében különböznek ill. hiányoznak. Utólag vásárolható tartozékok Ehhez a porszívóhoz Ön utólagosan vásárolható tartozékokat a szakkere- skedőjénél, a Miele gyári vevőszolgálatánál, vagy az Interneten szerezhet be.
  • Página 74: Megjegyzése Az Eu 665/2013 És Eu 666/2013 Rendeletekhez

    és a zajkibo- tartozó EU-adatlap, valamint a csátáshoz szőnyegen a mellékelt, át- hozzátartozó online energiacímke a Mi- kapcsolható padlókefe lett felhasználva ele weboldalán, a www.miele.com olda- szőnyeg állásban (lásd a "Használat lon rendelkezésre áll. előtt" fejezetet). Az adatlapon és energiacímkén szere- b) Az energiafogyasztáshoz, és a...
  • Página 75: Használat Előtt

    A kézi fogantyú és a szívócső össze- A Miele padlóápoló választék más pad- csatlakoztatása (04. ábra) lóburkolatok, vagy a speciális alkal-  Tolja be a kézi fogantyút a jól ér- mazások számára alkalmas padló...
  • Página 76: Használat

    Ezenkívül modelltől függően egy Active Elsősorban a saját padlóburkolata AirClean 30, vagy egy HEPA AirClean gyártójának tisztítási és ápolási uta- 30 levegőszűrő is lehet mellékelve, amit sítását vegye figyelembe. a gyárilag behelyezett levegőszűrő helyett alkalmazhat (lásd a "Karbantar-  A szőnyegeket és padlószőnyegeket tás –...
  • Página 77: Leállítás És Tárolás

    Porszívózásnál A melléklevegő beállító nyitása (14. ábra)  Porszívózáskor - mindenek előtt A szívóteljesítményt csökkentheti rövid finom por, mint pl. fúrási por, homok, időre, pl. a textil padlóburkolatokra való gipsz, liszt, stb. esetén - természets- rátapadás elkerülésére. zerűleg elektrosztatikus feltöltődés jön létre, amely meghatározott hely- ...
  • Página 78: Karbantartás

     Kapcsolja ki a porszívót minden Hol kapok porzsákot és szűrőt? karbantartás előtt, és húzza ki a Eredeti Miele porzsákokat és szűrőket a hálózati a csatlakozót a dugaszoló szakkereskedésben vagy a Miele gyári aljzatból. vevőszolgálatánál valamint az Interne- ten vásárolhat.
  • Página 79: Mikor Cseréljem Ki A Porzsákot? (18. Ábra)

    Minden csomag Miele porzsákban van A kijelzője ezek után "tele" állást mutat továbbá egy AirClean levegőszűrő és akkor is, ha a porzsák nincs is tele. egy motorvédő szűrő. Ekkor ki kell cserélni. Ha külön szeretne motorvédő szűrőt, Ha azonban sok hajat, szőnyeg-, gya- vagy levegőszűrőt vásárolni, úgy közölje...
  • Página 80: Mikor Cseréljem Ki A Motorvédő Szűrőt

    Modelltől függően az Ön porszívójához Mindig akkor, amikor felbont egy új cso- kiegészítőleg szabadon mellékelve lehet mag Miele porzsákot. Minden új cso- egy Active AirClean30, vagy HEPA AirC- mag Miele porzsákban van egy motor- lean30 levegőszűrő, amelyet Ön a védő...
  • Página 81: Hogyan Cseréljem Ki A Szálemelőket

     Nyomja ki a görgőtengelyt és vegye ki azt.  Vegye ki a futógörgőt.  Távolítsa el végül a szálakat és a ha- jat, helyezze be ismét a futógörgőt, és reteszelje a görgő tengelyét. Alkatrészeket a Miele szakkereskedő- knél, vagy a Miele gyári vevőszol- gálatánál kap.
  • Página 82: Mi A Teendő, Ha

    Mi a teendő, ha ...? Probléma Ok és elhárítás A porszívó magától ki- Egy hőmérséklet-határoló akkor kapcsolja ki a por- kapcsolódik. szívót, ha túlmelegszik. Ez a zavar akkor léphet fel, ha pl. nagy, kemény felszívott tárgy eldugaszolja a szívá- si utat, vagy a porzsák tele van, ill. a finom por miatt nem légáteresztő.
  • Página 83: Vevőszolgálat

    Vevőszolgálat Ha az ügyfélszolgálatra van szüksége, kérjük forduljon – az Ön Miele szakkere- skedõjéhez vagy – a Miele gyári vevõszolgálatához az alábbi telefonszá- mokon: Magyarország +36 1 880 6480. A garancia feltételei A porszívó garancia ideje 2 év. Az országában érvényes garancia fel- tételekről további adatokat a fent talál-...
  • Página 84 cs - Obsah Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění ............  85 Váš příspěvek k ochraně životního prostředí............  90 Popis přístroje......................  92 Poznámka k evropským nařízením (EU) č. 665/2013 a (EU) č. 666/2013 .. 94 Odkazy na vyobrazení .................. 94 Před použitím.......................  95 Použití ........................ 96 Odstavení...
  • Página 85: Bezpečnostní Pokyny A Varovná Upozornění

    cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění Tento vysavač odpovídá platným bezpečnostním před- pisům. Neodborné použití může způsobit škody na li- dech a věcech. Před prvním použitím vysavače si přečtěte návod k ob- sluze. Poskytuje důležité pokyny pro bezpečnost, použí- vání a údržbu vysavače. Tím ochráníte sebe a ostatní a zabráníte poškození...
  • Página 86: Děti V Domácnosti

    cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění  Osoby, které vzhledem ke svým fyzickým, smyslovým a psychických schopnostem nebo kvůli nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopné vysavač bezpečně obsluhovat, ho nesmí používat bez dohledu nebo pokynů zodpovědné osoby. Děti v domácnosti  Děti mladší...
  • Página 87  Opravu vysavače během záruční doby smí provádět jen servisní služba Miele, protože jinak při následných škodách zaniká nárok na záruku.  Připojovací kabel nepoužívejte pro přenášení vysavače a také za připojovací kabel nevytahujte síťovou zástrčku ze zásuvky.
  • Página 88 - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění  Opravy nechte provádět jen kvalifikovaným pracovníkem pověřeným firmou Miele. Neodbornými opravami může být uživatel vystaven značným nebezpečím. Provozní zásady  Nepoužívejte vysavač bez prachového sáčku, ochranné- ho filtru motoru a vzduchového filtru.
  • Página 89 - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění  Používejte jen prachové sáčky, filtry a příslušenství s logem "Original Miele". Jen u nich může výrobce zaručit bezpečnost. Miele neručí za škody vzniklé použitím odporujícím stanovenému účelu, chybnou obsluhou a v důsledku ne- dbání bezpečnostních pokynů a varovných upozornění.
  • Página 90: Likvidace Obalu

    cs - Váš příspěvek k ochraně životního prostředí Likvidace obalu Likvidace starého přístroje Obal chrání vysavač před poškozením Před likvidací starého přístroje vyjměte během přepravy. Obalové materiály byly prachový sáček a nasazené filtry a dejte zvoleny s přihlédnutím k aspektům tyto součásti do domovního odpadu. ochrany životního prostředí...
  • Página 92: Popis Přístroje

    cs - Popis přístroje...
  • Página 93 Spodní strana - držák sací trubice (není vyobrazeno) * Podle modelu se může lišit provedení těchto dílů nebo tyto díly nemusí být k dis- pozici. Příslušenství k dokoupení Pro tento vysavač dostanete příslušenství k dokoupení u Vašeho specializovaného prodejce, u servisní služby Miele nebo na internetu.
  • Página 94: Poznámka K Evropským Nařízením (Eu) Č. 665/2013 A (Eu) Č. 666/2013

    údajů EU patřící k vysavači a příslušný použitím"). online energetický štítek jsou připraveny b) Pro spotřebu energie a třídu čištění ke stažení na internetové stránce Miele na tvrdé podlaze byla použita přiložená www.miele.com. přepínatelná podlahová hubice v poloze Roční energetická spotřeba uvedená...
  • Página 95: Před Použitím

     Zasuňte rukojeť až do zřetelného za- klapnutí do sací trubice. Vodicí znač- Sortiment dílů Miele pro ošetřování ky obou dílů musí směřovat na sebe. podlah zahrnuje podlahové hubice, kar- táče a nástavce vhodné pro další pod-...
  • Página 96: Použití

    Kromě toho může být podle modelu při- V první řadě se řiďte pokyny pro ložený vzduchový filtr Active AirClean čištění a ošetřování výrobce Vaší 30 nebo HEPA AirClean 30, který může- podlahové krytiny. te použít místo sériově nasazeného vzduchového filtru AirClean a (viz kapi- ...
  • Página 97: Odstavení A Uložení

    Při vysávání Otevření otvoru pro vedlejší nasávání vzduchu (obr. 14)  Při vysávání – především jem- Sací výkon můžete na chvíli snížit, např. ného prachu, jako je např. prach z vr- abyste zabránili pevnému přisátí k texti- tání, písku, sádry, mouky atd. – se lní...
  • Página 98: Údržba

    "Original Miele", se nevztahuje vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku záruka. ze zásuvky. Kde dostanu prachové sáčky a filtry? Systém filtrů Miele se skládá ze tří částí: Originální prachové sáčky a filtry ob- – prachový sáček držíte u Vašeho specializovaného prodejce Miele nebo prostřednictvím –...
  • Página 99: Kdy Vyměním Prachový Sáček? (Obr. 18)

    V každém balení prachových sáčků Pokud vysáváte hodně jemného prachu, Miele je navíc přiložen jeden vzduchový jako je např. prach z vrtání, písku pří- filtr AirClean a jeden ochranný filtr padně také sádry nebo mouky, velmi motoru. rychle se ucpou póry prachového sáč- Chcete-li si originální...
  • Página 100: Kdy Vyměním Ochranný Filtr Motoru

    Vždy, když načnete nové balení savači navíc volně přiložený vzduchový prachových sáčků Miele. V každém filtr Active AirClean 30 nebo HEPA novém balení prachových sáčků Miele AirClean 30, který můžete použít místo je přibalený ochranný filtr motoru. sériově nasazeného vzduchového filtru AirClean.
  • Página 101: Kdy Vyměním Sběrače Nití

     Mincí odjistěte hřídel válečku (bajo- netový uzávěr).  Vytlačte hřídel válečku a odejměte ji.  Vyjměte pojezdový váleček.  Odstraňte pak nitě a vlasy, nasaďte opět pojezdový váleček a zajistěte hřídel válečku. Náhradní díly dostanete u specia- lizovaného prodejce Miele nebo u ser- visní služby Miele.
  • Página 102: Co Udělat, Když

    Co udělat, když ...? Problém Příčina a odstranění Vysavač se sám vypíná. Když se vysavač příliš zahřeje, vypne ho omezovač teploty. Porucha může nastat, když například větší předměty ucpou sací cesty nebo když je prachový sáček plný nebo nepropouští vzduch vinou jemného prachu. Příčinou může být také...
  • Página 103: Servisní Služba

    Pokud budete potřebovat servisní službu, tak se obraťte na – svého speci- alizovaného prodejce Miele nebo – ser- visní službu Miele na telefonu: 543 553 134-5 nebo zelená linka 800 169 431. Záruční podmínky Záruční doba vysavače činí 2 roky.
  • Página 104 pl - Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............ 105 Ochrona środowiska naturalnego .............. 110 Opis urządzenia .................... 112 Uwagi do regulacji europejskich 665/2013 i 666/2013........ 114 Odesłania do ilustracji .................. 115 Przed użyciem .................... 115 Użytkowanie.......................  117 Odstawianie i przechowywanie ...............  118 Konserwacja ......................
  • Página 105: Wskazówki Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Ten odkurzacz spełnia wymagania obowiązujących prze- pisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie mo- że jednak doprowadzić do wystąpienia uszkodzeń i za- grożeń. Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję użytkowania odkurzacza. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji u- rządzenia.
  • Página 106: Dzieci W Gospodarstwie Domowym

    pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia  Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe lub fizyczne czy też brak doświadczenia lub nie- wiedzę, nie są w stanie bezpiecznie obsługiwać urządze- nia, nie mogą z niego korzystać bez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej.
  • Página 107  Nie używać odkurzacza z uszkodzonym kablem przyłą- czeniowym. Uszkodzony kabel przyłączeniowy należy wy- mieniać tylko wraz z bębnem kabla. Ze względów bezpie- czeństwa wymiana może zostać dokonana wyłącznie przez serwis Miele lub przez fachowca autoryzowanego przez fir- mę Miele.
  • Página 108: Prawidłowe Użytkowanie

    Nigdy nie zanurzać odkurzacza w wodzie i czyścić go wyłącznie na sucho lub lekko wilgotną ściereczką.  Naprawy powinny być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców autoryzowanych przez firmę Miele. Nieprawi- dłowo przeprowadzone naprawy mogą być przyczyną po- ważnych zagrożeń dla użytkownika. Prawidłowe użytkowanie ...
  • Página 109  Stosować wyłącznie oryginalne worki, filtry i wyposaże- nie z logo "Original Miele". Tylko wtedy producent może zagwarantować bezpieczeństwo. Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowie- dzialności za szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa i...
  • Página 110: Utylizacja Opakowania Transportowego

    pl - Ochrona środowiska naturalnego Takie oznakowanie informuje, że sprzęt Utylizacja opakowania trans- ten, po okresie jego użytkowania, nie portowego może być umieszczany łącznie z innymi Opakowanie chroni urządzenie przed odpadami pochodzącymi z gospodar- uszkodzeniami podczas transportu. Ma- stwa domowego. Użytkownik jest zobo- teriały opakowaniowe zostały specjalnie wiązany do oddania go prowadzącym dobrane pod kątem ochrony środowi-...
  • Página 112: Opis Urządzenia

    pl - Opis urządzenia...
  • Página 113 * w zależności od modelu te elementy wyposażenia mogą się różnić wykonaniem ew. mogą nie występować wcale. Wyposażenie dodatkowe Dla tego odkurzacza dostępne są dodatkowe akcesoria, do nabycia w sklepach specjalistycznych, w serwisie firmy Miele lub w internecie na stronie www.miele- shop.pl...
  • Página 114: Uwagi Do Regulacji Europejskich 665/2013 I 666/2013

    Dla zużycia energii, klasy czyszczenia kieta energetyczna są do pobrania na oraz wartości hałasu na dywanach zo- stronie internetowej Miele pod adresem stała zastosowana dostarczona wraz z www.miele.pl. urządzeniem przełączalna ssawka pod- łogowa w ustawieniu do dywanów Roczne zużycie energii podane w karcie...
  • Página 115: Odesłania Do Ilustracji

    Składanie uchwytu i rury ssącej Odesłania do ilustracji (rys. 04) Rysunki wymienione w poszczegól-  Włożyć rękojeść w rurę ssącą aż do nych rozdziałach są zamieszczone na wyraźnego zatrzaśnięcia. W tym celu końcu tej instrukcji użytkowania. naprowadzić na siebie elementy pilo- tujące obu elementów.
  • Página 116  Ssawka pędzlowa kładzin podłogowych i niewrażliwych podłóg twardych.  Ssawka do tapicerki Asortyment Miele do pielęgnacji podłóg  Ssawka szczelinowa obejmuje ssawki, szczotki i nasadki pa-  Uchwyt na akcesoria na trzy ele- sujące do innych okładzin podłogowych menty wyposażenia...
  • Página 117: Użytkowanie

    Wybór mocy ssania (rys. 13) Użytkowanie Moc ssania odkurzacza można dopaso- Wyciąganie kabla przyłączeniowego wać do warunków pracy. Dzięki zredu- (rys. 10) kowaniu mocy ssania zmniejsza się wy-  Wyciągnąć kabel przyłączeniowy na raźnie opór przy przesuwaniu ssawki żądaną długość (maks. ok. 5,5 m). podłogowej.
  • Página 118: Odstawianie I Przechowywanie

     Wsunąć wypustkę ssawki podłogo- System filtrowania Miele składa się z wej w szczelinę systemu parkowania. trzech elementów: Jeśli odkurzacz znajduje się przy tym – worek na kurz na pochyłej powierzchni, np.
  • Página 119: Gdzie Można Nabyć Worki I Filtry

    Oryginalne worki i filtry firmy Miele do- rek. Nie używać worków wielokrot- stępne są w punktach sprzedaży urzą- nie. Zatkane pory redukują moc ssa- dzeń lub w serwisie firmy Miele oraz w nia odkurzacza. sklepie internetowym Miele www.miele- shop.pl. W celu sprawdzenia Które worki i filtry są...
  • Página 120: Kiedy Należy Wymienić Filtr Ochronny Silnika

    środka nie ulatnia się kurz. Wymieniać ten filtr wylotowy zawsze wtedy, gdy otwierane jest nowe opako-  Wyciągnąć worek z uchwytu za wy- wanie worków Miele. W każdym opako- pustki. waniu worków Miele znajduje się dodat-  Wsunąć nowy worek do oporu w kowo filtr wylotowy AirClean.
  • Página 121: Kiedy Należy Wymienić Filtr Wylotowy Active Airclean 30 / Hepa Airclean 30

    Części zamienne można nabyć w skle- lotowego jest wypełnione na czerwono. pach specjalistycznych lub w serwisie Wskaźnik wypełnia się po ok. 50 godzi- firmy Miele. nach pracy, co w praktyce odpowiada jednemu rokowi użytkowania. Można jednak jeszcze odkurzać dalej. Należy przy tym pamiętać, że ograniczona zo-...
  • Página 122: Co Robić, Gdy

    Co robić, gdy ... Problem Przyczyna i postępowanie Odkurzacz wyłącza się Ogranicznik temperatury wyłącza odkurzacz, gdy sta- samoczynnie. nie się on zbyt ciepły. Usterka może wystąpić, gdy np. drogi powietrzne zostaną zatkane przez wessany przedmiot lub worek jest pełny ew. zatkany przez drobny pył.
  • Página 123: Serwis

    Serwis Jeśli konieczna jest interwencja serwi- sowa, proszę powiadomić swojego sprzedawcę urządzeń Miele lub serwis fabryczny Miele pod numerem telefonu zamieszczonym na okładce tej instrukcji użytkowania. Warunki gwarancji Okres gwarancji odkurzacza wynosi 2 lata. Więcej informacji dotyczących warun- ków gwarancji można uzyskać pod nu- merem telefonu znajdującym się...
  • Página 131 Alsó Törökvész út 2. Tel: (06-1) 880-6480 Fax: (06-1) 880-6402 Szerviz: 880-6482, 6483 E-mail: info@miele.hu Internet: www.miele.hu Polska: Miele Sp. z o.o. ul. Gotarda 9 02-683 Warszawa Tel: (022) 548 40 00 Fax: (022) 548 40 20 Internet: www.miele.pl Slovenská republika: Miele s.r.o.
  • Página 132 Fax 21 4248 109 E-Mail: info@miele.pt 210 679 4444 (από κινητό) www.miele.pt Fax: 210 679 4400 E-mail: miele@miele.gr www.miele.gr Manufacturer: Germany Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Classic C1 (SBxx1) - 0416 M.-Nr. 10 217 550 / 01 ...

Tabla de contenido