es - Advertencias e indicaciones de seguridad Este aspirador cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales. Lea las instrucciones de manejo del aspirador antes de la primera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato.
es - Advertencias e indicaciones de seguridad Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aspirador de una forma segura, no podrán hacer uso del aspirador sin la su- pervisión o permiso de un responsable.
Página 6
16 A o 10 A como mínimo. Cualquier trabajo de reparación del aspirador durante el período de garantía deberá ser realizado exclusivamente por un servicio técnico autorizado por Miele, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
Página 7
No sumerja nunca el aspirador en agua y límpielo sólo con un paño seco o ligeramente húmedo. Las reparaciones solo podrán ser realizadas por perso- nal autorizado por Miele. ¡Una reparación inadecuada puede entrañar graves peligros para el usuario! Uso apropiado No utilice el aspirador sin la bolsa recogepolvo, el filtro del motor o el filtro de salida de aire.
Utilice exclusivamente bolsas recogepolvo, filtros y ac- cesorios con el logo "Original Miele". Solo así el fabricante puede garantizar la seguridad. Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios...
En su lugar, utilice los puntos de reco- gida pertinentes para la entrega y el re- ciclaje de aparatos eléctricos y electró- nicos inservibles. Infórmese en su dis- tribuidor Miele. Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
Página 11
* según el modelo, los accesorios marcados de esta forma pueden ser diferentes o no estar incluidos en el suministro de serie. Accesorios especiales Podrá adquirir accesorios para este aspirador a través de su distribuidor Miele, en el Servicio Post-Venta Miele o en Internet a través de la página www.miele-shop.com.
^ Desplace la pieza de unión hacia Las figuras que se indican en los ca- arriba hasta que encaje. pítulos se encuentran al final de las Acoplar el mango y el tubo de aspira- contracubiertas de las presentes ins- ción (fig. 5) trucciones de uso.
^ Cierre la tapa del recinto de polvo Miele le ofrece un amplio surtido de ce- pillos y accesorios especiales para la hasta que quede encajada y cerció- limpieza de otro tipo de suelos (véase rese de que la bolsa recogepolvo no el capítulo "Accesorios especiales").
Consumo Seleccionar la potencia de aspiración (fig. 22) Extracción del cable de conexión Es posible adaptar la potencia de aspi- (fig. 19) ración del aparato a las necesidades ^ Extraiga el cable de conexión hasta de cada caso. Reduciendo la potencia, obtener la largura deseada (máx.
- no utilice el sistema Parking si su trabajo de mantenimiento, desco- aspirador está equipado con un necte el aparato y desenchúfelo de tubo de aspiración EasyLock. la red eléctrica. El sistema de filtros de Miele está for- mado por tres componentes.
(fig. 28) Podrá adquirir las bolsas recogepolvo y La bolsa recogepolvo deberá sustituir- los filtros de Miele a través de su distri- se cuando la escala de color cubra en buidor especializado o del Servicio rojo la ventana de la indicación de sus- Post-Venta de Miele y también en la...
Miele. En cada paquete se mostrará "llena", incluso cuando no de bolsas recogepolvo Miele se incluye lo esté. Deberá ser cambiada. además un filtro protector del motor. Si aspira mucho cabello, pelusas de al- fombras o algodón, etc., la indicación...
En cada paquete de ¿Cómo debo sustituir el filtro de bolsas recogepolvo Miele encontrará salida de aire Active AirClean 30 y el además un filtro de salida de aire Air- HEPA AirClean 30? (fig.
También puede obtener las piezas de recambio a través de su distribuidor 2. Si en lugar de colocar un filtro de sa- Miele o el Servicio Post-Venta de Miele. lida de aire b o c desea colocar un filtro a, deberá colocar además una rejilla Mantenimiento del filtro * (fig.
Tobera universal / cepillos – Su distribuidor Miele Cepillo Classic Allergotec (SBDH 285-3) – al Servicio Post-Venta de Miele a tra- Para la limpieza higiénica diaria de vés del número de teléfono: todo tipos de suelos. Al aspirar, el pro- 902 398 398 greso de limpieza se visualiza a través...
Página 21
Turbo-cepillo Turbo Comfort Maleta de accesorios HomeCare (STB 205-3) (SHC 10) Para retirar fibras y cabellos de alfom- Accesorio para la limpieza de estanci- bras o felpudos de pelo corto. as de la vivienda. Cepillo Hardfloor (SBB 235-3) Turbo-cepillo de mano Turbo Mini- Compact (STB 20) Para aspirar suelos duros y resistentes.
Página 22
Tobera para tapizados, 190 mm Filtro (SPD 10) Filtro de salida de aire Active Tobera para tapizados extra-ancha AirClean 30 (SF-AA 30) para aspirar muebles tapizados, col- chones o cojines. Absorbe los olores que origina la sucie- dad almacenada en la bolsa recoge- Prolongación de la manguera flexible polvo.
pt - Medidas de segurança e precauções Este Aspirador corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequênci- as graves para o aparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primei- ro funcionamento com o aspirador. As instruções con- têm informações importantes sobre instalação, seguran- ça, utilização e manutenção do aspirador.
pt - Medidas de segurança e precauções Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sen- soriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou descon- hecimento, não estejam em condições de utilizar o aspira- dor com segurança, não o podem utilizar sem serem vigia- das ou orientadas por uma pessoa responsável.
Página 49
16 A ou de 10 A. A reparação do aspirador durante o período de garantia só deve ser executada pelos serviços técnicos Miele ou por técnicos autorizados Miele, caso contrário o fabricante não assume a responsabilidade sobre avarias que pos- sam surgir após a reparação.
Página 50
Não mergulhe o aspirador em água e efectue a sua lim- peza a seco ou com um pano húmido. Reparações só devem ser executadas por um técnico autorizado Miele. Reparações executadas de forma incor- recta podem ter consequências graves para o aparelho e para o utilizador.
Utilize exclusivamente sacos para o pó, filtros e acessó- rios com o Logotipo "Original Miele". Só assim é que o fab- ricante pode garantir a segurança. A Miele não pode ser responsabiliza por qualquer dano causado por uso inadvertido e utilização incorrecta de-...
Página 53
Canhão de sucção v Mangueira de aspiração * Conforme o modelo do aspirador, os acessórios indicados podem ser diferentes ou não fazerem parte do fornecimento. Acessório opcionais Para este aspirador pode adquirir diversos acessórios nos Agentes e serviços Miele.
pt - O seu contributo para protecção do ambiente Embalagem de transporte Eliminação do aparelho antigo A embalagem protege o aspirador de Antes de se desfazer do seu aspirador danos que possam ocorrer durante o antigo retire o saco do pó e os filtros e transporte.
^ Deslize a peça de união para cima As figuras indicadas nos capítulos até sentir o encaixe. encontram-se no final deste livro de instruções. Encaixar o tubo pega no tubo de aspiração (fig. 5) Antes de utilizar a Encaixe a pega até ouvir o encaixe no tubo EasyLock / Tubo telescópi- Ligar a mangueira de aspiração co.
(fig. 14). Existem diversos acessórios Miele para ^ Feche a tampa de forma a sentir o aspirar outro tipo de pavimento (con- encaixe e evite que o saco fique pre- sulte o capítulo "Acessórios opcionais").
Escova de aspiração (fig. 18) Seleccionar a potência de aspiração (fig. 22) Também é adequada para aspirar os degraus das escadas. A potência de aspiração pode ser adaptada às várias situações. Reduzin- Por motivos de segurança deve do a potência aumenta a facilidade de deslizamento da escova de aspiração.
Ao aspirar (fig. 24) Park-System para arrumar (fig. 26 + Ao aspirar pó fino como por exemplo poeira, areia, gesso, farin- Desligue o aspirador e retire a fi- ha, etc. acontecem cargas cha da tomada. electrostáticas por natureza que, em determinadas situações, podem descarregar.
Manutenção Quais são os filtros e os sacos correctos? Desligue o aspirador sempre Sacos para o pó originais Miele, mode- que efectuar qualquer trabalho de lo F/J/M e filtros originais Miele podem manutenção e retire a ficha da to- ser reconhecidos através do logótipo mada.
Sempre que abrir uma nova embala- bém gesso ou farinha, farinha, os poros gem de sacos. Em cada embalagem do saco ficam rapidamente obstruídos. de sacos Miele existe um filtro interior Aparecendo a indicação de saco de protecção do motor. "cheio", embora ele esteja praticamente vazio.
b Active AirClean 30 (preto) Como se substituem os filtros Active c HEPA AirClean 30 (branco) AirClean 30 e HEPA AirClean 30? (fig. 34 + 35) Quando o visor indicador de substituição do filtro de saída de ar es- Verifique sempre se só está a ser tiver preenchido por completo a encar- utilizado um filtro de saída de ar.
é do-a. necessário colocar a grelha do filtro * Nos serviços Miele e seus Agentes (fig. 36). pode obter os acessórios necessários. * Grelha do filtro - consulte o capítulo "Acessórios opcionais"...
Internet. to sujos. Desligue o aspirador (carre- gue na tecla ligar/desligar s) e retire a Nos serviços ou Agentes Miele pode ficha da tomada. adquirir diversos acessórios. Após eliminar a deficiência e ter espe- Escovas de aspiração...
Página 64
Escova de aspiração Parquet Escova universal (SUB 20) (SBB Parquet-3) Para aspirar livros, estantes e idênticos. Escova especial com cerdas naturais para aspirar chão duro e sensível, Escova para móveis com cerdas na- como parquet por exemplo. turais (SSP 10) Para aspirar objectos especialmente Escova de aspiração Hardfloor sensíveis.
Página 65
Fecho de higiene com carvão activo Reduz a saída de pó e odores quando a mangueira de aspiração não está en- caixada. "Filtro" Filtro de saída de ar Active AirClean 30 (SF-AA 30) Absorve os cheiros provenientes do pó existente no saco do aspirado. Filtro de saída de ar HEPA AirClean 30 (SF-HA 30) Excelente filtragem do ar evacuado.
Página 66
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések ......67 Készülékleírás ........... 72 Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez .
hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Ez a porszívó megfelel a biztonsági elõírásoknak, a szakszerûtlen használata azonban személyi és tárgyi sé- rülésekhez vezethet. A porszívó elsõ használata elõtt olvassa el a Használati utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a porszívó biztonságosságával, használatával és karbantartásával kapcsolatban.
hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik, tapasztalatlanságuk, vagy tudatlanságuk mi- att nincsenek abban az állapotban, hogy a porszívót kezel- hetnék, nem szabad ezt a porszívót felelõs személy felü- gyelete vagy útmutatása nélkül használni. Gyermekek a háztartásban A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a porszívótól kivéve, ha állandó...
Página 69
- Biztonsági utasítások és figyelmeztetések A hálózati dugaszolóaljzatot egy 16 A-es biztosítóval, vagy egy 10 A-es lassú kioldású biztosítóval kell biztosítani. A garancia ideje alatt a porszívó javítását csak a Miele által meghatalmazott vevõszolgálat végezheti, ellenkezõ esetben az ezt követõ károknál nem érvényesíthetõ a garanciális igény.
Página 70
- Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Soha ne merítse a porszívót vízbe és csak száraz vagy enyhén nedves ronggyal tisztítsa. A javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakem- berrel végeztesse el. Szakszerûtlen javítások következté- ben a felhasználó komoly veszélyeknek lehet kitéve.
Página 71
- Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Tartozékok A Miele turbókefével történõ porszívózás során ne fogja meg a forgó kefehengert. Ügyeljen arra, ha markolatra felhelyezett tartozék nélkül porszívózik, hogy a markolat ne sérüljön meg. Csak "Original Miele" LOGO-val rendelkezõ porzsákot, szûrõt és tartozékot használjon. Csak ezekkel tudja a gyártó...
Página 73
Szívócsonk v Szívótömlõ * modelltõl függõen ezek a felszereltségi jellemzõk az Ön kivitelében különböznek ill. hiányoznak. Utólag vásárolható tartozékok Ehhez a porszívóhoz Ön utólagosan vásárolható tartozékokat a szakkereskedõjénél, a Miele gyári vevõszolgálatánál, vagy az interneten a www.miele.hu oldalon szerezhet be.
hu - Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez A csomagolóanyag megsem- A régi készülék selejtezése misítése Megsemmisítés elõtt vegye ki a régi készülékbõl a porzsákot és a behelye- A csomagolás megóvja a porszívót a zett szûrõt és tegye azokat a háztartási szállítási sérülésektõl.
A kézi fogantyú és a szívócsõ Az egyes fejezetekben megadott összecsatlakoztatása (5. ábra) ábrákat ennek a használati a Tolja be a kézi fogantyút a jól utasításnak a végén, a kihajtható ol- érzékelhetõ reteszelõdésig az Easy- dalakon találja. Lock szívócsõbe / teleszkópos szívócsõbe.
^ Kb. 10 - 15 másodperc után megjele- A Miele padlóápoló választék más pad- lóburkolatok , vagy a speciális nik a kijelzõ mezõ bal szélén egy kes- alkalmazások számára alkalmas padló keny, piros csík (14. ábra). szívófejeket, -keféket és -elõtéteket ^ Zárja le a porgyûjtõtér fedelét a re-...
% - Értékes velúrszõnyegek, áthidalók Használat és futószõnyegek A csatlakozókábel kihúzása (19. ábra) * - Energiatakarékos napi ^ Húzza ki a csatlakozó kábelt a kívánt porszívózás, kis zajokozással hosszúságúra (legfeljebb kb. 5,5 m). ( - Szõnyegek és szõnyegpadlók ^ Dugja be a hálózati csatlakozót a du- hurkolt anyagból gaszoló...
EasyLock szívócsõvel hálózati a csatlakozót a dugaszoló van felszerelve. aljzatból. Parkolórendszer a tároláshoz A Miele szûrõrendszer három részbõl áll. (26 + 27. ábra) – Porzsák Használat után kapcsolja ki a – Motorvédõ szûrõ porszívót. Húzza ki a hálózati csatla- –...
Melyik porzsák és szûrõ a megfelelõ? nyét. Az F/J/M típusú, piros tartólapos, ere- deti Miele porzsákot és az eredeti Miele Ellenõrzéshez: szûrõt a csomagoláson, vagy közvetle- ^ Helyezze fel a padló szívófejet. nül a porzsákon lévõ "Original Miele" fe- ^ Kapcsolja be a porszívót és állítsa a...
új cso- sig a rögzítésbe. Közben hagyja úgy mag Miele porzsákot. Minden csomag összehajtva, ahogy a csomagolásból Miele porzsákban van egy AirClean ki- kivette. meneti levegõszûrõ is. ^ Bontsa ki a porzsákot a porgyûjtõ tér- b Active AirClean 30 (fekete) ben, amennyire lehetséges.
^ Nyomja meg a kimenõ levegõszûrõ- Hogyan cseréljem ki az AirClean csere kijelzõjét ~ (13. ábra). kimeneti levegõszûrõt? (32. + 33. ábrák) ^ Kb. 10 - 15 másodperc után megjele- nik a kijelzõ mezõ bal szélén egy kes- Ügyeljen arra, hogy mindig csak keny, piros csík (14.
Ez a zavar akkor léphet fel, ha pl. nagy, kemény felszívott tárgy eldugaszolja a Alkatrészeket a Miele szívási utat, vagy a porzsák tele van, ill. szakkereskedõknél, vagy a Miele gyári a finom por miatt nem légáteresztõ. En- vevõszolgálatánál kap. nek oka lehet egy erõsen elszennyezõdött motorvédõ...
Classic Allergotec padló szívófej kérjük forduljon (SBDH 285-3) – a Miele szakkereskedõjéhez, vagy Minden padlóburkolat napi higiéniai – a Miele gyári vevõszolgálatához az tisztításához. Szívás közben a tisztítás alábbi telefonszámokon: elõrehaladása egy színes kijelzõn (lámpás kijelzõ) látható. A garancia feltételei Turbo Comfort turbókefe (STB 205-3)
Página 84
CarCare (SCC 10) tartozék koffer Kárpit szívófej, 190 mm (SPD 10) Tartozék a jármûvek belsõ tisztításához. Különösen széles kárpit szívófej, a kárpitos bútorok, matracok és párnák HomeCare (SHC 10) tartozék koffer porszívózásához. Tartozék a lakóhelyiségek tisztításához. Rugalmas tömlõhosszabbítás (SFS 10) Turbo Mini Compact (STB 20) kézi turbókefe A szívótömlõ...
Página 85
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění......86 Váš příspěvek k ochraně životního prostředí ......91 Popis přístroje .
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění Tento vysavač odpovídá předepsaným bezpečnostním u- stanovením. Nesprávné používání může vést k poškození osob a věcí. Před prvním použitím vysavače si přečtěte návod k obslu- ze. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, používání a údržbu vysavače.
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění Osoby, které vzhledem ke svým fyzickým, smyslovým a psychických schopnostem nebo kvůli nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopné vysavač bezpečně obsluhovat, ho nesmí používat bez dohledu nebo pokynů zodpovědné osoby. Děti v domácnosti Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat v blízkosti vysavače, ledaže by byly pod stálým dozorem.
Página 88
- Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění Opravu vysavače během záruční doby smí provádět jen servisní služba Miele, protože jinak při následných škodách zaniká nárok na záruku. Připojovací kabel nepoužívejte pro přenášení vysavače a také za připojovací kabel nevytahujte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Página 89
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění Provozní zásady Nepoužívejte vysavač bez prachového sáčku, ochranného filtru motoru a vzduchového filtru. Když není nasazený prachový sáček, nelze zavřít kryt pra- chového prostoru. Nepoužívejte násilí. Nevysávejte hořící nebo žhavé předměty jako např. cigarety nebo zdánlivě...
Používejte jen prachové sáčky, filtry a příslušenství s logem "Original Miele". Jen u nich může výrobce zaručit bezpečnost. Miele neručí za škody vzniklé použitím odporujícím stano- venému účelu, chybnou obsluhou a v důsledku nedbání...
cs - Váš příspěvek k ochraně životního prostředí Likvidace obalového materiálu Likvidace starého přístroje Obal chrání přístroj proti poškození bě- Před likvidací starého přístroje vyjměte hem přepravy. Obalové materiály byly vo- z přístroje prachový sáček a filtry a zlikvi- leny s přihlédnutím k hlediskům ochrany dujte je s běžným domácím odpadem.
Página 93
* Podle modelu se může lišit provedení těchto dílů nebo tyto díly nemusí být k dispo- zici. Příslušenství k dokoupení Pro tento vysavač dostanete příslušenství k dokoupení u Vašeho specializovaného prodejce, u servisní služby Miele nebo na internetu prostřednictvím stránky www.miele-shop.com.
^ Spojovací díl posuňte nahoru až do Sortiment dílů Miele pro ošetřování podlah zřetelného zaklapnutí. zahrnuje podlahové hubice, kartáče a nástavce vhodné pro další podlahové kryti- ny (viz kapitola "Příslušenství k dokoupení").
Funkce indikátoru výměny vzducho- V první řadě se řiďte pokyny pro vého filtru čištění a ošetřování výrobce Vaší pod- Indikátor výměny vzduchového filtru zob- lahové krytiny. razuje dobu používání vzduchového filtru. Asi po 50 hodinách provozu, což při prů- Koberce a kobercové podlahy vysávejte měrném používání...
^ Otočte regulátor sacího výkonu na Při době provozu delší než 30 mi- požadovaný stupeň výkonu. nut musíte připojovací kabel zcela vytáhnout, jinak hrozí nebezpečí Otevření otvoru pro vedlejší nasávání přehřátí a poškození. vzduchu (obr. 23) Sací výkon můžete na chvíli snížit, např. Navinutí...
- parkovací systém nepoužívejte, jest- liže je váš vysavač vybavený sací tru- Systém filtrů Miele se skládá ze tří částí: bicí EasyLock. – prachový sáček – ochranný filtr motoru Parkovací systém pro uskladnění...
^ Zapněte vysavač a nastavte regulátor s červeným držákem typu F/J/M a sacího výkonu na maximální sací originální filtry Miele poznáte podle loga výkon. "Original Miele" na obalu nebo přímo na ^ Zvedněte podlahovou hubici kousek prachovém pytlíku. nad podlahu. Funkce indikátoru výměny prachového sáčku...
Miele. V každém novém balení prachových pytlí- ^ Otevřete kryt prachového prostoru. ků Miele je přibalený ochranný filtr motoru. ^ Odjistěte mřížku filtru a vyjměte použitý vzduchový filtr uchopením za obě hy- Jak vyměním ochranný filtr motoru? gienicky čisté...
Náhradní díly dostanete u specializované- příslušný nový vzduchový filtr (obr. 35). ho prodejce Miele nebo u servisní služby Kromě toho musíte aktivovat indikátor Miele. výměny vzduchového filtru (obr. 13).
– svého specializovaného prodejce Miele čisticím prostředkem na umělé hmoty. nebo Nepoužívejte drhnoucí prostředky, – servisní službu Miele na telefonu: čisticí prostředky na sklo a univerzální 543 553 134-5 nebo zelená linka čisticí prostředky a prostředky na 800 169 431.
Página 102
Obdržíte je ale i u Vašeho specializované- Ostatní příslušenství ho prodejce Miele nebo u servisní služby Miele. Kufřík s příslušenstvím MicroSet (SMC 20) Podlahové hubice / kartáče Příslušenství pro čištění malých předmětů, jako jsou například HiFi věže Podlahová hubice Classic Allergotec nebo klávesnice, těžko přístupných míst...
Página 103
Hubice na matrace (SMD 10) Filtry Pro pohodlné vysávání matrací a čalou- Vzduchový filtr Active AirClean 30 něného nábytku a jeho spár. (SF-AA 30) Hubice pro vysávání spár, 300 mm Pohlcuje pachy vznikající z nečistot v pra- (SFD 10) chovém sáčku. Zvláště...
Página 104
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia......105 Opis urządzenia ..........110 Ochrona środowiska naturalnego .
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Ten odkurzacz spe³nia wymagania obowi¹zuj¹cych przepisów bezpieczeñstwa. Nieprawid³owe u¿ytkowanie mo¿e jednak doprowadziæ do wyrz¹dzenia szkód oso- bowych i rzeczowych. Przed pierwszym u¿yciem nale¿y przeczytaæ instrukcjê u¿ytkowania odkurzacza. Zawiera ona wa¿ne wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa, u¿ytkowania i konserwacji urz¹dzenia.
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Stosowaæ odkurzacz wy³¹cznie w domowym zakresie do odkurzania na sucho. Nie wolno u¿ywaæ odkurzacza do odkurzania ludzi i zwierz¹t. Wszelkie inne zastosowania, przebudowy i zmiany odkurzacza s¹ niedozwolone. Osoby, które ze wzglêdu na upoœledzenie psychiczne, umys³owe lub fizyczne czy te¿...
Página 107
Nie u¿ywaæ odkurzacza z uszkodzonym przewodem za- silaj¹cym. Uszkodzony przewód zasilaj¹cy nale¿y wymie- niæ wraz z bêbnem nawijaj¹cym. Ze wzglêdów bezpieczeñ- stwa wymiana mo¿e zostaæ dokonana wy³¹cznie przez fa- chowca autoryzowanego przez firmê Miele lub serwis firmy Miele.
Página 108
Nigdy nie zanurzaæ odkurzacza w wodzie i czyœciæ go tylko such¹ lub lekko wilgotn¹ œciereczk¹. Naprawy mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie przez perso- nel autoryzowany przez firmê Miele. Nieprawid³owo prze- prowadzone naprawy mog¹ siê staæ przyczyn¹ powa¿nych zagro¿eñ dla u¿ytkownika. Prawid³owe u¿ytkowanie Nie u¿ywaæ...
Przy odkurzaniu rêkojeœci¹ bez na³o¿onego wyposa¿enia nale¿y zwróciæ uwagê, czy rêkojeœæ nie jest uszkodzona. Stosowaæ wy³¹cznie oryginalne worki, filtry i wypo- sa¿enie z logo "Original Miele". Tylko wtedy producent mo¿e zagwarantowaæ bezpieczeñstwo. Firma Miele nie mo¿e zostaæ poci¹gniêta do odpowie- dzialnoœci za szkody, które zostan¹...
Página 111
* w zale¿noœci od modelu te elementy wyposa¿enia mog¹ siê ró¿niæ wykonaniem ew. mog¹ nie wystêpowaæ wcale. Wyposa¿enie dodatkowe Dla tego odkurzacza dostêpne s¹ dodatkowe akcesoria, do nabycia w sklepach specjalistycznych, w serwisie firmy Miele lub w internecie na stronie www.miele-shop.pl...
pl - Ochrona środowiska naturalnego Utylizacja opakowania trans- Utylizacja starego urz¹dzenia portowego Przed utylizacj¹ starego urz¹dzenia na- le¿y z niego wyj¹æ worek i za³o¿one filtry Opakowanie chroni urz¹dzenie przed i wyrzuciæ je do œmieci. uszkodzeniami podczas transportu. Materia³y opakowaniowe zosta³y spe- To urz¹dzenie, zgodnie z Dyrektyw¹...
Sk³adanie rêkojeœci i rury ss¹cej Rysunki wymienione w poszczegól- (rys. 5) nych rozdzia³ach s¹ zamieszczone a W³o¿yæ rêkojeœæ w rurê ss¹c¹ Easy- na koñcu tej instrukcji u¿ytkowania. Lock / rurê teleskopow¹ a¿ do wyraŸnego zatrzaœniêcia. W tym celu Przed u¿yciem naprowadziæ...
^ Usun¹æ pasek ze wskazówkami Asortyment Miele do pielêgnacji pod³óg obejmuje ssawki, szczotki i nasadki (rys. 12). przeznaczone do innych ok³adzin ^ Nacisn¹æ wskaŸnik wymiany filtra wy- pod³ogowych lub zastosowañ specjal- lotowego ~ (rys. 13). nych (patrz rozdzia³ "Wyposa¿enie do- ^ Po ok.
Ssawka pod³ogowa (rys. 18) Na odkurzaczu do poziomów mocy ssania s¹ przyporz¹dkowane symbole, Nadaje siê równie¿ do odkurzania stop- które pokazuj¹ przyk³adowo, do czego ni schodów. s¹ zalecane poszczególne poziomy mocy. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa # - firanki, tekstylia schody nale¿y odkurzaæ od do³u do góry.
- ca³kowicie zsun¹æ elementy rury System filtrowania Miele sk³ada siê z teleskopowej; trzech elementów. - nie korzystaæ z systemu parkowa- nia, gdy Pañstwa odkurzacz jest wy- –...
Miele". Worki s¹ artyku³ami jednorazowymi. Gdzie mo¿na nabyæ worki i filtry? Proszê wyrzuciæ do œmieci ca³y wo- Oryginalne worki i filtry firmy Miele dos- rek. Nie u¿ywaæ worków wielokrot- têpne s¹ w punktach sprzeda¿y nie. Zatkane pory redukuj¹ moc ssa- urz¹dzeñ...
Zawsze wtedy, gdy otwierane jest nowe pory worka zatykaj¹ siê bardzo szybko. opakowanie worków Miele. W ka¿dym WskaŸnik wymiany worka bêdzie wtedy nowym opakowaniu worków Miele wskazywa³ "pe³ny", nawet jeœli worek nie znajduje siê dodatkowo filtr ochronny jest jeszcze ca³kowicie zape³niony.
^ Po ok. 10 - 15 sekundach przy lewej Jak wymieniæ filtr wylotowy AirClean? (rys. 32 + 33) krawêdzi wskaŸnika pojawia siê w¹ski czerwony pasek (rys. 14). Proszê zwróciæ uwagê, ¿eby zawsze by³ za³o¿ony tylko jeden filtr wylo- Jeœli jednak ma zostaæ zastosowany filtr wylotowy AirClean, nale¿y towy.
^ Nastêpnie usun¹æ w³ókna i w³osy, za³o¿yæ z powrotem rolkê i zabloko- Nigdy nie zanurzaæ odkurzacza waæ oœ rolki. w wodzie! Wilgoæ w odkurzaczu zwiêksza ryzyko pora¿enia pr¹dem elektrycznym. Czêœci zamienne mo¿na nabyæ w skle- pach specjalistycznych lub w serwisie firmy Miele.
Serwis Miele. Jeœli konieczna jest interwencja serwi- sowa, proszê powiadomiæ Ssawki / szczotki pod³ogowe – sprzedawcê urz¹dzeñ firmy Miele lub Ssawka pod³ogowa Classic – serwis fabryczny Miele pod numerem Allergotec (SBDH 285-3) telefonu: 22 54 33 630 Do codziennego higienicznego czyszczenia wszystkich ok³adzin...
Página 122
Szczotka pod³ogowa Hardfloor Walizka z wyposa¿eniem HomeCare (SBB 235-3) (SHC 10) Do odkurzania odpornych p³askich Wyposa¿enie do sprz¹tania po- pod³óg twardych. mieszczeñ mieszkalnych. Szczotka pod³ogowa Parquet Rêczna turboszczotka Turbo Mini (SBB Parquet-3) Compact (STB 20) Z w³osiem naturalnym, do odkurzania Do odkurzania ze szczotkowaniem me- p³askich pod³óg twardych wra¿liwych bli tapicerowanych, materacy i siedzeñ...
Página 123
Ssawka do tapicerki, 190 mm (SPD 10) Szeroka ssawka do tapicerki do odkurza- nia mebli tapicerowanych, materaców i poduszek. Elastyczne przed³u¿enie wê¿a (SFS 10) Do przed³u¿enia wê¿a ss¹cego o ok. 1,5 m. Rêkojeœæ Comfort z oœwietleniem (SGC 20) Do oœwietlenia obszaru roboczego. Pokrywka higieniczna z wêglem ak- tywnym Ogranicza wydostawanie siê...
Página 127
- A változtatás joga fenntartva Complete C1/ 0814 cs - Zmìny vyhrazeny pl - Zmiany zastrze¿one...