Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operation Manual
A-V Impulse
6060 Controller and Accessories
Contrôleur et accessoires 6060
-Mode d'emploi
Controlador y accesorios 6060
-Manual de funcionamiento
Controlador e acessórios 6060
-Manual de funcionamiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Covidien A-V Impulse 6060

  • Página 1 Operation Manual A-V Impulse ™ 6060 Controller and Accessories Contrôleur et accessoires 6060 -Mode d’emploi Controlador y accesorios 6060 -Manual de funcionamiento Controlador e acessórios 6060 -Manual de funcionamiento...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1. A-V Impulse System TABLE OF CONTENTS Clinical studies report that the veins in the sole of the foot act as a very powerful natural blood pump.* During walking, blood is pumped from these veins in a high velocity surge, up the leg to the heart.
  • Página 3: Product Overview

    4. Accessories 6. Operating Precautions If this controller is dropped, subjected to excessive moisture, fluid spillage, 5065 Regular Impad Covers humidity or high temperature, or suspected to have been damaged, remove 5075 Large Impad Covers it from service for inspection by qualified service personnel. When transporting or storing the controller use the original packaging, where possible, and 5107 Extra Large Impad Covers...
  • Página 4: Patient And Skin Care

    8. Patient and Skin Care Indication Recommended Guidelines Lymphedema As required, but at least 4 hours per day. For optimum results, good priming of the veins is required. This is assisted by a slight degree Reduces lymphedema, including lymphedema (approximately 15 degrees) of leg dependency down. Avoid leg elevation unless using an T.E.D.™ secondary to trauma and/or surgery and reduces anti-embolism stocking, and do not let the limb get cool.
  • Página 5: Getting Started

    11. Getting Started end of the tubing assembly. The arrow head moves down the tubing assembly flashing one second before it is delivered. The impulse is shown on the Impad icon as it is delivered. Caution: Before you start to use The A-V Impulse foot compression system controller read the Operating Precautions, Contraindications and Symbol Definition sections.
  • Página 6: Customizing Parameters

    13. What to do if the Controller Detects a Fault Preset 2 130 mmHg Impulse Pressure, 1 second Impulse Duration, 20 second Impulse Interval 13.1 Fault Codes Display The A-V Impulse foot compression system controller is capable of automatic adjustment to correct many situations that may lead to an alarm indication.
  • Página 7: Routine Maintenance

    If within the first year there is a fault on the unit, 2. Perform the functional tests outlined in the Service Manual. the controller should be returned to the Covidien Service Department at the address shown below, and Covidien will free of charge, inspect the unit and replace any part which upon 14.2 Repair their examination, appears to be defective provided that there is no evidence that the unit has been tampered with, or mistreated.
  • Página 8: Specifications

    16. Specifications 16.1 Description of Symbols (cont’d.) 16.1 Description of Symbols WEEE (Waste from electrical and electronic equipment) secs Impulse Duration in seconds mmHg Impulse Pressure in millimeters of mercury Identification of a substance that is not contained or present within the product or packaging. ON - Power connection to the electrical supply OFF - Power disconnection from electrical supply Serial number Run / Stop - Patient Channel Left and Right...
  • Página 9: Specifications

    16.2 Specifications Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions All values stated are nominal. The A-V Impulse 6000 Series Controller is intended for use in the electromagnetic environment specified below. Height: 16.5 cm overall The customer or the user of the A-V Impulse 6000 Series Controller should assure that it is used in such an environment. Depth: 18.6 cm Emissions test Compliance...
  • Página 10: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Emissions

    Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions The A-V Impulse 6000 Series Controller is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the A-V Impulse 6000 Series Controller should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 Compliance...
  • Página 11 TABLE DES MATIÈRES 1. A-V Impulse System ....................FR-1 2. Caractéristiques du contrôleur de la série 6000 du système A-V Impulse ......FR-1 3. Mise en place ......................FR-1 4. Accessoires ......................FR-2 5. Description générale du produit................FR-2 6. Précautions d’utilisation ..................FR-3 7. Contre-indications ....................FR-3 8.
  • Página 12: A-V Impulse System

    4. Accessoires 1. A-V Impulse System Des études cliniques ont montré que les veines de la plante du pied fonctionnent comme 5065 Chaussons Impad normaux une pompe naturelle très puissante.* Au cours de la marche, le sang est pompé et chassé de 5075 Chaussons Impad grands ces veines, remontant les jambes jusqu’au cœur à grande vitesse. Le système de compression...
  • Página 13: Précautions D'utilisation

    6. Précautions d’utilisation 8. Soin du patient et soin de la peau Si ce contrôleur est échappé sur le sol, soumis à une humidité excessive, si du Pour de meilleurs résultats, les veines doivent exercer un bon effet de pompage. Ce pompage liquide est renversé dessus, s’il est exposé à une haute température ou s’il est est facilité par une légère inclinaison (d’environ 15 degrés) de la jambe vers le bas. Éviter d’élever possible qu’il ait été...
  • Página 14: Ajustement Du Chausson Impad Pour Un Seul Patient

    11. Guide de démarrage Indication Directives recommandées Stase veineuse/insuffisance veineuse Pour les états temporaires tels que les traumatismes Attention : Avant de commencer à utiliser le contrôleur du système de compression plantaire A-V ou les maladies temporaires, utiliser en continu Traite la stase veineuse, l’insuffisance veineuse et les Impulse, lire les sections relatives aux précautions d’utilisation, aux contre-indications et jusqu’à...
  • Página 15: Mode De Nuit

    Juste avant une impulsion, une flèche clignote à l’extrémité contrôleur du tuyau. La flèche se Préréglage 2 déplace le long du tuyau et clignote une seconde avant l’impulsion. L’impulsion est indiquée sur Pression d’impulsion de 130 mmHg, durée d’impulsion de 1 seconde, intervalle l’icône de l’Impad au moment où elle est produite. d’impulsion de 20 secondes Écran Préréglage/action En cas de condition d’alarme, l’icône du contrôleur fronçant les sourcils s’affiche accompagnée Appuyer une fois sur d’un code de dysfonctionnement. Pour plus d’information sur les codes de dysfonctionnement, se reporter à l’étiquette figurant sur la poignée de fixation ou à la section relative aux codes de dysfonctionnement dans ce manuel (section 13.1).
  • Página 16: Que Faire Si Le Contrôleur Détecte Un Dysfonctionnement

    13.2 Codes d’erreurs liées au matériel Lorsque le système de compression plantaire A-V Impulse détecte une erreur liée au matériel, une alarme sonore retentit et le graphique du contrôleur indiquera ce qui doit être réglé. Les codes d’erreurs liées au matériel et les mesures correctives correspondantes sont indiqués ci-dessous. Code de Dysfonctionne- Description Écran Action ment *L’icône de l’intervalle s’affiche si la valeur par défaut n’est pas utilisée. Matériel E01-E11 E01-E11 Voir le manuel d’entretien Codes d’erreur 13. Que faire si le contrôleur détecte un dysfonctionnement Vérifier que les aérations du contrôleur ne sont pas obstruées et que l’air circule librement autour du contrôleur. S’assurer que l’environnement d’utilisation n’est pas à une Protection température trop élevée. Laisser le contrôleur refroidir pour contre les 13.1 Codes de dysfonctionnement...
  • Página 17: Nettoyage

    Si, au cours de la première année suivant l’achat, le contrôleur est réparé par du personnel autre chiffon propre et sec. que le personnel expressément autorisé par Covidien, la garantie sera annulée et la société ne pourra être tenue responsable des dommages consécutifs. Ne plonger dans aucun type de liquide. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du chlorure d’ammonium, de l’acétone ou autres solvants aromatiques car ces produits chimiques Certains pays ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou...
  • Página 18: Spécifications

    16. Spécifications 16.1 Description des symboles (cont’d.) 16.1 Description des symboles Identification d’une substance qui n’est pas contenue ou présente dans le produit ou l’emballage. secs Durée d’impulsion en secondes mmHg Pression d’impulsion en millimètres de mercure Numéro de série ALLUMÉ - Sous tension ÉTEINT - Hors tension Fabricant Marche/Arrêt - Canal droit et gauche du patient Date de fabrication...
  • Página 19: Spécifications

    16.2 Spécifications Instructions et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Toutes les valeurs indiquées sont nominales. Le contrôleur A-V Impulse de la série 6000 est destiné à une utilisation dans l’ e nvironnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du contrôleur A-V Impulse de la série 6000 doit s’assurer de l’utiliser dans un tel environnement. Hauteur : 16,5 cm hors tout Essai de contrôle des Profondeur : 18,6 cm...
  • Página 20 Instructions et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Le contrôleur A-V Impulse de la série 6000 est destiné à une utilisation dans l’ e nvironnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du contrôleur A-V Impulse de la série 6000 doit s’assurer de l’utiliser dans un tel environnement. Essai de contrôle de IEC 60601 Niveau de...
  • Página 21 ÍNDICE 1. A-V Impulse System ....................ES-1 2. Características del controlador de impulsos A-V (A-V Impulse) de la serie 6000 ......ES-1 3. Instalación .......................ES-1 4. Accesorios .........................ES-2 5. Descripción general del producto ................ES-2 6. Precauciones de funcionamiento ................ES-3 7. Contraindicaciones ....................ES-3 8.
  • Página 22: A-V Impulse System

    4. Accesorios 1. A-V Impulse System Existen estudios clínicos que se demuestra que las venas de la planta del pie actúan como una 5065 Cubiertas Impad Regulares bomba sanguínea natural muy potente.* Al caminar, la sangre es bombeada desde estas venas y sube a gran velocidad por la pierna hasta el corazón.
  • Página 23: Precauciones De Funcionamiento

    6. Precauciones de funcionamiento 8. Cuidado del paciente y de la piel Si el controlador sufre una caída, se ve sometido a un exceso de humedad, Para obtener unos resultados óptimos, es necesaria una buena estimulación venosa. Con este un vertido de líquidos, humedad o temperaturas elevadas, o si se sospecha fin se coloca la pierna con un leve ángulo (unos 15 grados) de declive hacia abajo. Evite la que ha sufrido desperfectos, retírelo del servicio para que sea inspeccionado elevación de la pierna salvo que se estén utilizando medias antiembólicas T.E.D.
  • Página 24: Colocación De La Cubierta (O Cubiertas) De Uso En Un Solo Paciente

    11. Cómo empezar Indicación Directrices recomendadas Estasis venosa/Insuficiencia venosa En caso de afecciones temporales, como Aviso: Antes de empezar a usar el controlador del sistema de compresión plantar A-V traumatismos o estados patológicos temporales, Sirve para el tratamiento de la estasis venosa, la Impulse, lea los apartados de Precauciones de funcionamiento, Contraindicaciones se recomienda el uso ininterrumpido hasta la insuficiencia venosa y las venas varicosas.
  • Página 25: Modo Nocturno

    Preconfiguración 2 Presión del impulso de 130 mmHg, duración del impulso de 1 segundo, impulsos a intervalos de 20 segundos Pantalla En caso de que se produzca una situación de alarma, aparece el icono del controlador frunciendo el ceño, junto con un código de error. Si desea más información sobre los códigos de error, Preconfiguración/Acción consulte la etiqueta del asa o el apartado de Códigos de error de este manual (apartado 13.1). Pulse una vez 11.4 Modo nocturno...
  • Página 26: Qué Debo Hacer Si El Controlador Detecta Un Error

    14. Mantenimiento Aviso: Antes de llevar a cabo ningún procedimiento de mantenimiento o limpieza, el equipo DEBE estar apagado (O) y desconectado de la fuente de corriente alterna (AC). El mantenimiento debe ser realizado únicamente por personal de mantenimiento autorizado y siguiendo el manual de mantenimiento (AV 6297-02).
  • Página 27: Eliminación

    óxido de etileno. Precaución, consulte los documentos adjuntos Si, durante el primer año desde la compra, el mantenimiento del controlador corre a cargo de personal que no haya sido autorizado de forma expresa por Covidien, se anula la garantía y la empresa no se hace responsable de ningún daño resultante. Consulte las instrucciones de uso Algunos países no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que...
  • Página 28: Especificaciones

    16.2 Especificaciones 16.1 Descripción de los símbolos (cont’d.) Todos los valores indicados son nominales. Sólo con receta Altura: 16,5 cm en total Profundidad: 18,6 cm WEEE (eliminación de equipos eléctricos y electrónicos) Anchura: 32 cm Weight: 3,57 kg Identificación de una sustancia que no está contenida o presente dentro del Fuente eléctrica: 120V 0.3A 60Hz producto o el embalaje. Fusibles: T1AH 250 V x 20 mm (Antisurge) Número de serie Normas: EN/IEC 60601-1, EN/IEC 60601-1-2, UL 60601-1,...
  • Página 29 Guía y Declaración del Fabricante, Emisiones Electromagnéticas Guía y Declaración del Fabricante, Emisiones Electromagnéticas El Controlador A-V Impulse de la Serie 6000 está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El Controlador A-V Impulse de la Serie 6000 está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario del Controlador A-V Impulse de la Serie 6000 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 30: Funcionalidades Do Controlador Do Sistema De Compressão Plantar A-V Impulse Da Série 6000

    1. Sistema A-V Impulse ÍNDICE Estudos clínicos relatam que as veias na sola do pé actuam como uma bomba sanguínea natural muito potente.* Enquanto caminhamos, o sangue é bombeado a partir destas veias num impulso a alta velocidade, pela perna até ao coração. O Sistema de compressão plantar A-V Impulse foi desenvolvido 1. Sistema A-V Impulse ....................PT-1 para imitar este processo fisiológico natural, mantendo a circulação sanguínea nas pernas.
  • Página 31: Acessórios

    4. Acessórios 6. Precauções de funcionamento Se este controlador cair, estiver sujeito a humidade excessiva, derrame de 5065 A-V Impad Regular fluidos, humidade ou temperaturas elevadas ou se suspeitar que sofreu danos, interrompa a sua utilização para que este possa ser inspeccionado por pessoal 5075 A-V Impad Grande de assistência qualificado. Ao transportar ou armazenar o controlador utilize 5107 A-V Impad Extra Grande a embalagem original, sempre que possível, e siga as condições de transporte...
  • Página 32: Cuidados Do Doente E Da Pele

    8. Cuidados do doente e da pele Indicação Directrizes recomendadas Estase venosa/Insuficiência venosa Para incapacidades temporárias, como por Para a obtenção de resultados ideais, é necessária uma boa preparação das veias. Para exemplo traumatismos ou patologias temporárias, Trata a estase venosa, a insuficiência venosa e as ajudar a obter estes resultados, recomenda-se que a perna esteja ligeiramente baixada recomenda-se uma utilização contínua até que a varizes.
  • Página 33: Instruções Preliminares

    11. Instruções preliminares Pouco tempo antes de ser emitido um impulso, surge uma seta intermitente na extremidade do controlador no conjunto de tubos. A ponta da seta move-se para baixo na direcção do conjunto de tubos e pisca uma vez antes de o impulso ser administrado. O impulso surge no ícone da Precaução: Antes de começar a utilizar o controlador do Sistema de compressão plantar A-V cobertura Impad como tendo sido administrado.
  • Página 34: Códigos De Avaria

    Predefinição 2 Pressão do impulso de 130 mmHg, duração do impulso de 1 segundo, intervalo entre impulsos de 20 segundos Ecrã Predefinição/Acção Prima uma vez *O ícone de intervalo é apresentado caso a predefinição não seja utilizada. 13. O que fazer se o controlador detectar uma avaria Recomendado para doentes com sensibilidade no membro para maximizar o conforto 13.1 Códigos de avaria O controlador do Sistema de compressão plantar A-V Impulse é capaz de efectuar ajustes Predefinição 3...
  • Página 35: Manutenção De Rotina

    Não devem ser utilizados desinfectantes que se saiba serem corrosivos para autorização de devolução de material. os metais. A Covidien possui um Centro de Assistência com capacidade para reparar prontamente um A utilização de iodo pode causar a descoloração da superfície do controlador. controlador do Sistema de compressão plantar A-V Impulse. Os controladores que necessitem de reparações devem ser expedidos completamente montados, com portes pré-pagos e seguro para:...
  • Página 36: Especificações

    16. Especificações 16.1 Descrição de símbolos (cont’d.) 16.1 Descrição de símbolos Identificação de uma substância que não se encontra incluída ou presente no interior do produto ou na embalagem. secs Duração do impulso em segundos mmHg Pressão do impulso em milímetros de mercúrio Número de série ON - ligação eléctrica à alimentação eléctrica OFF - desconexão eléctrica da alimentação eléctrica Fabricante Executar / Parar - Canal direito e esquerdo do doente Aumentar a definição da pressão do impulso (função secundária - seleccionar o código Data de fabrico de configuração. Apenas para o lado direito do doente) Diminuir a definição da pressão do impulso (função secundária - seleccionar a pressão do compressor. Apenas para o lado direito do doente) Peça aplicada de tipo B...
  • Página 37: Tabela De Conversão Da Pressão Dos Impulsos Mmhg/Kpa

    16.2 Especificações Orientações e declaração do fabricante - Emissões eletromagnéticas Todos os valores apresentados são valores nominais. O controlador A-V Impulse da série 6000 destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o usuário do controlador A-V Impulse da série 6000 deve garantir que ele seja usado somente nesse tipo de ambiente. Altura: 16,5 cm no total Profundidade: 18,6 cm Teste de emissões...
  • Página 38 Orientações e declarações do fabricante - Emissões eletromagnéticas O controlador A-V Impulse da série 6000 destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o usuário do controlador A-V Impulse da série 6000 deve garantir que ele seja usado somente nesse tipo de ambiente. Teste de imunidade IEC 60601 Nível de...
  • Página 39 IFU No. VVO100051 Covered by U.S. Patent 7,076,993 when used with an inflatable bag. COVIDIEN, COVIDIEN with logo, and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. 0123 ™*Trademark of its respective owner. Other brands are trademarks of a Covidien company.
  • Página 40: Technical Information

    NUMBER OF COLORS OPTION A JOB INFORMATION BLACK PMS 281 Product Brand: A-V Impulse™ 15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 Product Descriptor: 6000 Series Controller REF #: GNRC TINTS GBU-SPECIFIC INFORMATION GBU & COT: Vascular Therapy (Compression) Noel Gouveia Graphic Designer: REV: 01/30/2013 (MM/DD/YYYY)

Tabla de contenido