Colocación De La Cubierta (O Cubiertas) De Uso En Un Solo Paciente; Cómo Empezar; Secuencia De Operaciones; Pausa Del Tratamiento - Covidien A-V Impulse 6060 Manual De Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Indicación
Estasis venosa/Insuficiencia venosa
Sirve para el tratamiento de la estasis venosa, la
insuficiencia venosa y las venas varicosas.
Linfedema
Reduce el linfedema, incluido el linfedema
secundario a traumatismo y/o intervención
quirúrgica, y reduce o controla el linfedema crónico,
incluido el linfedema posterior a parálisis debido a
ictus o a lesión de la médula espinal.
Úlceras en la pierna
Facilita la curación de las úlceras cutáneas.
10. Colocación de la Cubierta (o cubiertas) de Uso en un Solo Paciente
Aviso:
Los consumibles diseñados para su uso con el sistema de compresión plantar
A-V Impulse están destinados a un único uso por paciente. La transferencia
de consumibles entre los pacientes puede provocar infección cruzada o fallo
inesperado de los consumibles debido a uso prolongado.
Aviso:
Vigile la piel por si hay irritación y use almohadillado adicional
según el criterio clínico.
La cubierta Impad debe colocarse de acuerdo con las
instrucciones que se entregan con la almohadilla.
Se recomienda colocar las cubiertas Impad en el paciente en
pares.
Aviso:
Para extender la vida útil de la cubierta Impad, no camine ni
apoye su peso sobre ella mientras el controlador esté emitiendo
un impulso, e ínflela únicamente cuando esté colocada en
el pie. Asegúrese de que la cubierta Impad esté colocada
exactamente debajo del arco del pie.
1.
Para mejorar la eficacia, coloque una media o calcetín
antiembólico T.E.D. en el pie y el tobillo según sea necesario. Evite
que se arrugue.
1
2. Seleccione la cubierta Impad para el pie correspondiente. Roja =
PIE IZQUIERDO. Azul = PIE DERECHO. Centre el pie encima de la
almohadilla de inflado como se muestra en los gráficos de la
cubierta Impad. El tubo de entrada debe estar sobre el lado
medial (interior) del pie.
AVISO: La almohadilla de inflado debe colocarse directamente
debajo del arco del pie.
1
2
3. Envuelva el lado medial (interno) de la funda del pie por encima
del pie y luego solape el lado lateral (externo) de la funda plantar
y asegúrela con la tira de cierre. A continuación, envuelva la tira
trasera alrededor de la parte de atrás del talón y asegúrela con la
tira de cierre. Compruebe que la funda plantar está bien ajustada
y que el paciente se encuentra cómodo.
4. Para un resultado óptimo, asegúrese de que el pie se encuentra por DEBAJO del nivel
del corazón.
ES-5
Directrices recomendadas
En caso de afecciones temporales, como
traumatismos o estados patológicos temporales,
se recomienda el uso ininterrumpido hasta la
resolución del trastorno.
En caso de afecciones crónicas, se recomienda el uso
diario en función de la gravedad del trastorno del
paciente y de su grado de actividad.
Según sea necesario, pero al menos cuatro horas al día.
Uso ininterrumpido hasta que se haya reducido la
gravedad de la úlcera o el médico recomiende un
tratamiento alternativo.
1
1
2
2
3
3
4
A-V Impulse System
11. Cómo empezar
Aviso:
Antes de empezar a usar el controlador del sistema de compresión plantar A-V
Impulse, lea los apartados de Precauciones de funcionamiento, Contraindicaciones
y Definición de los símbolos.
Nota:
Cuando la cubierta Impad esté colocada correctamente y se encienda el
controlador, el paciente sentirá un impulso debajo del arco del pie.

11.1 Secuencia de operaciones

• Coloque la cubierta (o las cubiertas) Impad al paciente.
• Conecte el tubo o los tubos a la toma de salida de aire correspondi-
ente situada en la parte trasera del controlador (A).
• Para conectar el controlador, pulse el interruptor I/O hasta la
posición ON (encendido) (I). La pantalla se iluminará y el controla-
dor pasará una rutina de autocomprobación (B).
• El controlador mostrará los datos del modelo y del mantenimiento.
• Después de la autocomprobación, aparecerá una cuenta atrás de
cinco segundos en la parte superior izquierda de la pantalla. El con-
trolador mostrará las horas actuales del paciente y las horas totales
de uso.
• Pulse el botón o botones
cuando haya finalizado la cuenta atrás.
Nota:
Durante la cuenta atrás, si pulsa los
accederá a la función secundaria de los botones.
Se recomienda reconfigurar la función "Horas del paciente" a cero cuando el
3
2
controlador se utilice en un paciente nuevo.
La reconfiguración de horas del paciente se realiza pulsando el botón de reajuste
durante los cinco segundos de la cuenta atrás de autocomprobación.

11.2 Pausa del tratamiento

• Para hacer una pausa en el tratamiento, pulse el botón o botones
3
4
• Para continuar con el tratamiento, pulse el botón o botones
Nota:
Si el controlador permanece en pausa durante dos minutos, se pondrá
automáticamente en modo de espera (Standby). Para continuar con el tratamiento
desde el modo Standby, pulse el botón o botones

11.3 Pantalla

4
Presión del impulso
(derecha del paciente)
Duración del impulso
(derecha del paciente)
Indicador de canal
(derecha del paciente)
En la parte inferior de la pantalla se muestra el estado del controlador. Cuando
Estado del
funcionan correctamente, una cubierta Impad y el conjunto de mangueras
representarán cada canal seleccionado y aparecerá el icono del controlador
controlador
sonriente.
Poco antes de que deba emitirse un impulso, una punta de flecha roja parpadea
en el extremo del controlador de los tubos. La punta de flecha se mueve hacia
abajo en los tubos y parpadea un segundo antes de su emisión. El impulso
aparece en el icono de la funda Impad en el momento de su emisión.
A-V Impulse System
/
para iniciar el tratamiento
,
,
, o
,
4
/
/
dos veces.
Presión del impulso
(izquierda del paciente)
Duración del impulso
(izquierda del paciente)
Indicador del canal
(izquierda del paciente)
/
una vez.
.
ES-6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido