Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

BATTERY CHARGER 15A
WITH JUMP START FUNCTION
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
BC501AC
03
09
17
25
33
41
48
55
62
69

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VONROC BC501AC

  • Página 1 BATTERY CHARGER 15A WITH JUMP START FUNCTION BC501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3: Safety Instructions

    Distractions can cause you may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and to lose control. balance at all times. This enables better control WWW.VONROC.COM...
  • Página 4 Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 Only discharge process is completed, in batteries connect the positive terminal connection cable permanently installed in vehicles first discon- to the positive battery terminal! nect the charger’s negative terminal connection • Before connecting to the mains, verify the WWW.VONROC.COM...
  • Página 6: Machine Information

    Otherwise there is TECHNICAL SPECIFICATIONS a risk of death or injuries! • Only use the car charger with the included Model No. BC501AC original parts! Mains voltage 230V~ • Do not cover the car charger with objects! Igno- ring this advice may damage the device.
  • Página 7 DISPLAY button (1) Press this button to cycle between different display modes. The selected display mode is indicated by the lights next to the button. The following modes are available: WWW.VONROC.COM...
  • Página 8 • During the countdown the charger will briefly • Do not use any solvents such as gasoline, alco- deliver 75A to start the engine. The countdown hol, ammonia, etc. is followed by a 180 second pause to protect the battery. WWW.VONROC.COM...
  • Página 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Nichtbeachtung der Warnungen und plied warranties of merchantability and fitness for Anweisungen kann in einem Stromschlag, a particular purpose. In no event shall VONROC be Brand und/oder in schweren Verletzungen liable for any incidental or consequential damages. resultieren.
  • Página 10 Die Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschal- Verwendung einer Staubabsaugvorrichtung ters senkt das Stromschlagrisiko. kann staubbedingte Gefahren verringern. h) Achten Sie darauf, nicht durch häufigen Ge- brauch von Werkzeugen nachlässig zu werden und die Prinzipien zum sicheren Umgang mit WWW.VONROC.COM...
  • Página 11 Bits usw. gemäß dieser Anleitung g) Beachten Sie alle Hinweise zum Aufladen und und unter Berücksichtigung der Bedingungen laden Sie Akkus oder Werkzeuge nicht außer- und der vorgesehenen Arbeiten. Die Verwen- halb der in der Anleitung angegebenen Tempe- WWW.VONROC.COM...
  • Página 12 Witterungseinflüssen geschützt ist. Stellen Elektroboot)! Sie sicher, dass während des Ladens und • Stromschlaggefahr! Trennen Sie vor dem An- der Erhaltungsladung kein offenes Feuer schließen oder Trennen der Anschlüsse an/von vorhanden ist oder entsteht! der Batterie das Kraftfahrzeugladegerät vom Stromnetz. WWW.VONROC.COM...
  • Página 13 Die Ausgangsleistung des Kraftfahrzeugladege- räts sinkt bei höheren Temperaturen automa- tisch ab. • Achten Sie darauf, dass während der Monta- ge das Ladegeräts keine Kraftstoffleitungen, Elektrokabel, Hydraulik- oder Wasserleitungen durch die Schrauben beschädigt werden! Sonst besteht Lebens- oder Verletzungsgefahr! WWW.VONROC.COM...
  • Página 14: Technische Daten

    Minuspol (-) der Batterie vom Fahrzeug ab. TECHNISCHE DATEN • Klemmen Sie dann den Pluspol (+) der Batterie vom Fahrzeug ab. Modellnr. BC501AC • Klemmen Sie erst dann die Pluspolklemme (rot) Netzspannung 230V~ (5) des Batterieladegeräts an den Pluspol (+) der Batterie an.
  • Página 15 Drücken Sie diese Taste, um zwischen verschie- • Stecken Sie das Stromkabel (7) in die Steckdose. denen Betriebsmodi zu wechseln. Folgende Modi • Schließen Sie die Pluspolklemme (rot) (5) an können ausgewählt werden: den Pluspol (+) der Batterie an. WWW.VONROC.COM...
  • Página 16 10,5 V liegt, gilt die Batterie als defekt. Der La- während dieses Zeitraums aufgrund von Material- devorgang wird gestoppt und auf dem Display und/oder Verarbeitungsfehlern ausfallen, wenden wird durch „Err“ angezeigt, dass ein Fehler Sie sich bitte direkt an VONROC. aufgetreten ist. WWW.VONROC.COM...
  • Página 17: Veiligheidsinstructies

    Duidt op risico op persoonlijk letsel, gevaar tauglichkeit und Eignung für einen bestimmten van een ongeluk met dodelijke afloop of Zweck. VONROC haftet in keinem Fall für zufällige beschadiging van het gereedschap als de Schäden oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des instructies in deze handleiding niet worden Händlers beschränken sich auf die Reparatur oder...
  • Página 18 Een onbe- laar. Het gebruik van een aardlekschakelaar zal zonnen actie kan in een fractie van een seconde het risico op een elektrische schok verminde- ernstig letsel tot gevolg hebben. ren. WWW.VONROC.COM...
  • Página 19 Op een onjuiste wijze laden of werkzaamheden dan het bedoelde gebruik, kan een gevaarlijke situatie tot gevolg hebben. laden bij temperaturen buiten het aangeduide bereik kan de accu beschadigen en het risico van brand doen toenemen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 20 • Sluit de andere klem aan op de carrosserie, op • Zorg altijd voor een goede ventilatie tijdens het ruime afstand van de accu en de brandstoflei- laden. ding. Sluit vervolgens de autolader aan op een stopcontact. WWW.VONROC.COM...
  • Página 21: Informatie Over De Machine

    • Bescherm de oppervlakken van elektrische contacten van de accu tegen kortsluiting! • Gebruik de lader alleen voor het laden en onder- houden van onbeschadigde 6 V- / 12 V loodzuur accu's (met elektrolyt-oplossing of gel)! Anders bestaat er een risico op materiaalschade. WWW.VONROC.COM...
  • Página 22: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES • Pas daarna sluit u de positieve (rode) klem (5) van de acculader aan op de positieve (+) pool Modelnr. BC501AC van de accu. Netspanning 230V~ • Als laatste sluit u de negatieve (zwarte) klem (4) van de acculader aan op de negatieve (-) pool...
  • Página 23 • Bekijk de indicator van het soort accu en pas deze indien nodig aan m.b.v. BATTERY TY- Gebruik van de modusStarten: PE-knop (2). NB: de modus Starten kan alleen worden verlaten door de stroomkabel (7) los te koppelen van de voeding. WWW.VONROC.COM...
  • Página 24 “Err’ om aan te GARANTIE geven dat een fout is opgetreden. Producten van VONROC worden op basis van de hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gega- randeerd vrij van defecten, zowel voor wat betreft het materiaal als de afwerking, gedurende de door de wet bepaalde periode, startend vanaf de datum van de originele aankoop.
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ kige afwerking, dient direct contact met VONROC opgenomen te worden. Veillez à bien lire les avertissements de sécurité, De volgende omstandigheden zijn uitgesloten van les avertissements supplémentaires de sécuri- de garantie: té ainsi que toutes les instructions jointes. Le •...
  • Página 26 électrique protégée par un disjoncteur l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point différentiel à courant résiduel (DDR). L'utili- de ne plus rester vigilant et d'en oublier les sation d'un DDR réduit le risque de décharge consignes de sécurité. Toute action imprudente électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Página 27 électrique à des fins autres que plage spécifiée peut endommager la batterie et celles pour lesquelles il a été prévu engendre augmente le risque d'incendie. des situations dangereuses. h) Gardez les poignées et les surfaces de préhen- sion sèches, propres et sans trace d'huile et WWW.VONROC.COM...
  • Página 28 Ne raccordez alors qu'ensuite le • Placez la batterie sur une surface bien aérée chargeur de voiture à l'alimentation électrique. pendant la charge. Le non-respect de cette • Débranchez le chargeur de voiture de l'alimen- consigne peut endommager l'appareil. tation électrique après la charge. WWW.VONROC.COM...
  • Página 29: Informations Sur La Machine

    ! • N'utilisez le chargeur de voiture que pour procéder à la charge ou la charge d'entretien de batteries plomb-acide de 6V- / 12V (avec électrolyte en solution ou en gel) ! Des dégâts matériels pourraient sinon être occasionnés. WWW.VONROC.COM...
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Raccordez pour finir la pince négative (noire) du chargeur de batterie (4) à la borne négative (-) N° de modèle BC501AC de la batterie. Tension secteur 230V~ Remarque : Si les pinces de raccordement sont Fréquence secteur 50 Hz correctement installées, l'écran (6) affiche la ten-...
  • Página 31 à vos propres risques et 3 secondes pour le démarrage. de votre seule responsabilité. Le mode Aide • Pendant le compte à recours, le chargeur dé- au démarrage est destiné aux batteries livre brièvement 75A pour démarrer le moteur. WWW.VONROC.COM...
  • Página 32 être collectés séparément et être jetés de façon écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés avec les normes de qualité les plus hautes et ils sont garantis pour être exempts de défaut de pièces et de main d'œuvre pour la durée stipulée par la loi et à compter de la date d'achat initiale.
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad

    à un usage particulier. En aucun cas, Lea el manual de usuario. VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels ou consécutifs. Les recours Denota riesgo de lesiones personales, des revendeurs sont limités à la réparation ou au muerte o daños a la herramienta en caso de...
  • Página 34 No utilice herramientas ción. Usar la herramienta eléctrica correcta y al eléctricas si está cansado o bajo el efecto de ritmo para el que esta ha sido diseñada permite drogas, alcohol o medicamentos. Un momento hacer mejor el trabajo y con más seguridad. WWW.VONROC.COM...
  • Página 35 5) Uso y cuidado de la herramienta de batería a) Recargue el aparato solo con el cargador es- pecificado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de batería puede ocasionar riesgo de incendio si se usa con otra batería. WWW.VONROC.COM...
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad Adiciona- Les Para Cargadores De Baterías

    ácidos • Peligro de descarga eléctrica. Monte, haga el cuando entre en contacto con la batería. mantenimiento y cuide el cargador de baterías • Use gafas, ropa y guantes resistentes a los WWW.VONROC.COM...
  • Página 37: Información Sobre La Máquina

    En caso contrario, pueden producirse daños ESPECIFICACIONES TÉCNICAS al dispositivo. Modelo n.º BC501AC • Proteja las superficies de los contactos eléctri- cos de la batería de los cortocircuitos. Tensión de alimentación de red 230 V~ • Use el cargador de coche solo para carga Frecuencia de alimentación...
  • Página 38: Descripción

    • Saque la pinza positiva (roja) (5) del terminal de • Gel / AGM de 12 V la batería. • Normal de 6 V • Vuelva a conectar el terminal positivo de la batería a la conexión positiva del vehículo. Nota: Después de conectar el cargador, este deter- WWW.VONROC.COM...
  • Página 39 “Carga” par- proteger la batería. Durante este proceso, la batería padeará y el cargador de batería cargará la batería se cargará con una corriente baja y se encenderá con una corriente de carga de 2 A durante 2 segun- WWW.VONROC.COM...
  • Página 40: Mantenimiento

    1 segundo. Este ciclo se repite durante 10 minutos. Tras el proceso de reacondicionamiento, el cargador volverá a medir Los productos VONROC han sido fabricados con los la tensión de la batería. estándares de calidad más elevados y garantiza- •...
  • Página 41: Istruzioni Di Sicurezza

    Un solo attimo di distrazione b) Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti durante l’uso di un elettroutensile potrebbe esposti al rischio di esplosione, come ad esem- provocare gravi lesioni personali. WWW.VONROC.COM...
  • Página 42 è stato progettato. b) Gli elettroutensili devono essere usati esclusi- b) Non utilizzare l'elettroutensile se il rispettivo vamente con i tipi di batterie specificatamente interruttore di accensione/spegnimento non indicati. L’uso di qualsiasi altro pacco batteria WWW.VONROC.COM...
  • Página 43 Pericolo di scosse elettriche! Toccare i cavi o presso centri di assistenza autorizzati. di connessione terminali ("-" e "+") solo nell'area isolata! • Pericolo di scosse elettriche! Stabilire un colle- gamento con la batteria e la presa di corrente completamente protetta dall'umidità. WWW.VONROC.COM...
  • Página 44 • Pericolo di ustioni chimiche! Proteggere gli • Prima di collegare il caricabatterie consultare occhi e la cute contro la corrosione da acidi in le istruzioni per l'uso originali della batteria per caso di contatto con la batteria! WWW.VONROC.COM...
  • Página 45: Dati Tecnici

    (rosso) del caricabatterie (5) al terminale DATI TECNICI positivo (+) della batteria. • Infine, collegare il morsetto negativo (nero) del Codice modello BC501AC caricabatterie (4) al terminale negativo (-) della Tensione di rete 230 V~ batteria. Frequenza di rete 50 Hz Nota: se i connettori a morsetto sono collegati...
  • Página 46 (per esem- • "deep cycle" da 12 V pio la solfatazione o i cali di tensione improvvisi), • al gel / AGM da 12 V in particolare durante l'avviamento di emergenza. • tradizionale da 6 V WWW.VONROC.COM...
  • Página 47: Tutela Ambientale

    (rosso) (5) dal terminale della batteria. raccolte presso gli opportuni siti di riciclaggio. Ricondizionamento della batteria Le batterie da 12 V molto scariche vengono ricondizionate dal caricabatterie prima che venga WWW.VONROC.COM...
  • Página 48 GARANZIA Följande symboler används i användarhandboken eller på produkten: I prodotti VONROC sono sviluppati secondo gli stan- dard di qualità più elevati e sono garantiti esenti Läs användarhandboken. da difetti sia per quanto riguarda i materiali che la lavorazione per il periodo stabilito per legge a de- Anger risk för personskada, dödsfall eller...
  • Página 49 Om det är skadat, se till att elverktyget blir reparerat före användning. ansluter ett påkopplat elverktyg till nätströmmen kan en olycka inträffa. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skift- elektriska verktyg. nyckel innan du sätter på elverktyget. WWW.VONROC.COM...
  • Página 50 f) Håll kapverktyg vassa och rena. Korrekt under- 6) Service hållna kapverktyg med vassa kanter är mindre a) Se till att ditt elverktyg får service av en kvalificerad reparatör, som endast använder troliga att kärva och lättare att kontrollera. g) Använd elverktyget, dess tillbehör och verktyg identiska ersättningsdelar.
  • Página 51 • Använd syragodkända glasögon, kläder och billaddaren när du är förvirrad eller inte mår bra. handskar! Om ögonen eller huden kommit i kon- takt med svavelhaltig syra, skölj den påverkade kroppsdelen med massor av rent vatten och rådfråga en läkare omedelbart! WWW.VONROC.COM...
  • Página 52: Tekniska Specifikationer

    100 % av dess kapacitet. (svarta) klämma (4) till den negativa (-) polen på batteriet. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Notera: Om anslutningsklämmorna är korrekt Modell-nr BC501AC anslutna kommer displayen (6) att visa spänningen Strömspänning 230V ~ och indikatorlampan "Connected" tänds. Strömfrekvens 50Hz Om polerna vänds om av misstag kommer dis-...
  • Página 53 Observera att vissa dieselmotorer och Batterirekonditioneringsläge bensinmotorer med stor slagvolym kräver Kraftigt urladdade 12V-batterier kommer att rekon- en startström utöver det maximala stödet ditioneras av laddaren innan själva laddningspro- WWW.VONROC.COM...
  • Página 54 Under inga omständigheter ska • Skruva loss säkringen med en skiftnyckel eller VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller hylsa. följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- • Byt säkring sas till reparation eller byte av enheter eller delar som inte uppfyller kraven.
  • Página 55: Generelle Sikkerhedsadvarsler For Elværktøj

    Undgå utilsigtet start. Sørg for, at kontakten er f.eks. i nærheden af brandfarlige væsker, gas- slukket, før du tilslutter strømkilden og/eller ser eller støv. El-værktøj danner gnister, der kan batteripakken, tager maskinen op eller bærer antænde støv eller dampe. værktøjet. Hvis el-værktøj bæres med fingeren WWW.VONROC.COM...
  • Página 56 „130 °C“ kan erstattes af temperatu- el-værktøjets drift. Hvis det er beskadiget, bør ren „265 °F“. du få el-værktøjet repareret før brug. Man- g) Følg alle opladningsinstruktioner, og oplad ikke WWW.VONROC.COM...
  • Página 57 • Tilslut den anden klemme til bilkarosseriet, med beskadige enheden. afstand til batteriet og brændstofledningen. Tilslut derefter kun bilopladeren til strømforsy- Eksplosionsfare! Sørg for at det positive ningen. terminaltilslutningskabel ikke kommer • Frakobl bilopladeren fra strømforsyningen efter i kontakt med brændstofledninger. opladning. WWW.VONROC.COM...
  • Página 58: Tekniske Specifikationer

    Ellers TEKNISKE SPECIFIKATIONER er der risiko for død eller personskader! • Brug kun bilopladeren sammen med de medføl- Model nr. BC501AC gende originale dele! Netspænding 230 V~ • Dæk ikke bilopladeren med genstande! Undla- delse af dette kan beskadige enheden.
  • Página 59 12V-batteri som jets positive forbindelse. et 6V-batteri, betyder det, at batteriet er defekt og/ • Slut igen batteriets negative terminal til køretø- eller overafladet. Defekte batterier skal udskiftes. jets negative forbindelse. Forsøg ikke at oplade et defekt batteri. WWW.VONROC.COM...
  • Página 60 • Sæt elledningen (7) i stikkontakten. • Slut den positive (røde) klemme (5) til den posi- tive (+) batteriterminal. • Slut den negative (sorte) klemme (4) til den WWW.VONROC.COM...
  • Página 61 Under ingen omstændigheder • Skru sikringen af med en skruenøgle eller fat- skal VONROC holdes ansvarlig for tilfældige skader ning. eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler skal • Udskift sikringen være begrænset til reparation eller udskiftning af...
  • Página 62: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    1) Bezpieczeństwo miejsca pracy rzystania z elektronarzędzia. Nie używać narzę- a) Utrzymywać miejsce pracy w czystości i dobrze dzia, gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem oświetlone. Bałagan i ciemności w miejscu leków, alkoholu albo środków odurzających. pracy prowadzą do wypadków. WWW.VONROC.COM...
  • Página 63 Właściwe elektronarzędzie wyko- wać ryzyko pożaru, jeśli zostanie użyta z innym na pracę lepiej i bezpieczniej z szybkością, do rodzajem akumulatora. b) Używać elektronarzędzia jedynie w połączeniu jakiej jest przeznaczony. b) Nie używać elektronarzędzia, jeśli jego włącz- z wyznaczonymi akumulatorami. Użycie innych WWW.VONROC.COM...
  • Página 64 • Ryzyko porażenia prądem! Zapewnić połączenie z akumulatorem i gniazdkiem zasilania siecio- wego całkowicie chronione przed wilgocią. • Ryzyko porażenia prądem! Montować, konser- wować i pielęgnować ładowarkę tylko wtedy, gdy jest odłączona od zasilania sieciowego! WWW.VONROC.COM...
  • Página 65 Jeśli dojdzie do styczności oczu lub • Przed podłączeniem ładowarki do akumulatora skóry z kwasem siarkowym, przepłukać miejsce na stałe podłączonego do pojazdu, skorzy- styczności dużą ilością czystej wody i nie- stać z instrukcji obsługi pojazdu, aby uzyskać zwłocznie uzyskać pomoc lekarską! informacje na temat zachowania bezpieczeń- WWW.VONROC.COM...
  • Página 66: Informacje O Urządzeniu

    DANE TECHNICZNE latora od pojazdu. • Następnie odłączyć dodatnie złącze akumulato- Nr modelu BC501AC ra od pojazdu. Napięcie w sieci elektrycznej 230 V~ • Dopiero potem podłączyć dodatni zacisk łado- warki (czerwony) (5) do dodatniego (+) złącza Częstotliwość...
  • Página 67 12 V jako aku- Podczas tego procesu akumulator jest ładowany mulator 6 V, oznacza to, że akumulator jest uszko- z niskim natężeniem i kontrolka „Charging” świeci. dzony i/lub nadmiernie rozładowany. Uszkodzone Na wyświetlaczu nadal widoczne jest "0". W takim WWW.VONROC.COM...
  • Página 68 Zgodnie z dyrektywą Podczas odnawiania kontrolka „Charging” miga, 2012/19/WE dotyczącą zużytych urządzeń elektrycz- a ładowarka ładuje akumulator z natężeniem 2 nych i elektronicznych oraz jej wdrożeniem do prawo- A przez 2 sekundy, po czym wstrzymuje ładowa- dawstwa krajowego, elektronarzędzia, które już nie WWW.VONROC.COM...
  • Página 69: Instrucţiuni De Siguranţă

    GWARANCJA ranţă suplimentare şi instrucţiunile. Nerespectarea avertizărilor de siguranţă poate cauza produce- rea de electrocutări, incendii şi/sau răniri grave. Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- Păstraţi avertizările de siguranţă şi instrucţiunile szymi standardami jakości i producent udziela pentru referinţe viitoare. gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-...
  • Página 70 Nu depozitaţi uneltele electrice în stare inacti- vă la îndemâna copiilor şi nu permiteţi persoa- condiţii adecvate vor reduce rănile personale. c) Preîntâmpinaţi pornirea accidentală. Asigu- nelor nefamiliarizate cu unealta de lucru sau raţi-vă că comutatorul este în poziţia-oprit WWW.VONROC.COM...
  • Página 71 În cazul în care este necesară o reparaţie, vă tal contactul, clătiţi cu apă. Dacă lichidul intră rugăm să contactaţi centrul de service din ţara în contact cu ochii, solicitaţi ajutor medical su- plimentar. Lichidul scurs din acumulator poate cauza iritaţii sau arsuri. WWW.VONROC.COM...
  • Página 72 Contactul cu focul deschis (flăcări, cărbuni de apă nu sunt deteriorate de şuruburi în timpul sau scântei) va provoca aşa-numita reacţie asamblării încărcătorului! În caz contrar există de hidroxigen! Efectuaţi încărcarea şi riscul de moarte sau de rănire! WWW.VONROC.COM...
  • Página 73: Specificaţii Tehnice

    SPECIFICAŢII TEHNICE • Utilizaţi încărcătorul auto numai cu piesele originale incluse! Nr. model BC501AC • Nu acoperiţi încărcătorul auto cu obiecte! Igno- Tensiune reţea 230V~ rarea acestei indicaţii poate deteriora aparatul. • Protejaţi suprafeţele contactelor electrice ale Frecvenţa prizei 50Hz bateriei împotriva scurtcircuitelor!
  • Página 74 şi pe propria răspundere. Modul de a încărcătorului, de la 0% (oprit) la 100% (pute- pornire rapidă nu este potrivit pentru re maximă) bateriile cu o capacitate mai mică de 45Ah. Utilizarea acestui mod pe o baterie <45Ah ar putea duce la defectarea bateriei. WWW.VONROC.COM...
  • Página 75 75A pentru a porni motorul. Numărătoarea inversă este urmată de • Curăţaţi părţile metalice şi din plastic ale apara- o pauză de 180 de secunde pentru a proteja tului cu o cârpă uscată bateria. • Nu utilizaţi niciun fel de alte produse de curăţare. WWW.VONROC.COM...
  • Página 76 şi evacuate într-o mani- eră ecologică. GARANŢIE Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioa- dă de utilizare în garanţie, începând cu data achizi- ţiei.
  • Página 77 Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU, EN60335-1, EN60335-2-29, EN62233, EN50498, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Zwolle, 01-11-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Página 78 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2111-29...

Tabla de contenido