Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

BD 43/25 C Classic Bp Pack 80 Ah Li
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
3
English
11
Français
18
Italiano
27
Nederlands
35
Español
42
Português
50
Dansk
59
Norsk
66
Svenska
73
Suomi
80
Ελληνικά
87
Türkçe
96
Русский
103
Magyar
112
Čeština
119
Slovenščina
126
Polski
133
Româneşte
142
Slovenčina
150
Hrvatski
157
Srpski
165
Български
173
Eesti
182
Latviešu
189
Lietuviškai
196
Українська
203
Indonesia
212
中文
219
ไทย
226
239
59694880 01/22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher BD 43/25 C Classic Bp Pack 80 Ah Li

  • Página 1 Deutsch English BD 43/25 C Classic Bp Pack 80 Ah Li Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Indonesia 中文 ไทย Register...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Die Reinigungsmitteldosierung ist über Hinweise zu Batterie (Akku) und zung Ihres Gerätes diese Origi- die Zugabe im Tank anpassbar. Ladegerät nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach – Das Gerät besitzt ein Frischwasser- und und bewahren Sie diese für späteren Ge- Im Gerät sind Lithium-Ionen Batterien ein- einen Schmutzwassertank (jeweils brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Página 4: Garantie

    Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Altgeräte enthalten wertvolle recy- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- Störungen an Ihrem Zubehör beseitigen wir clingfähige Materialien, die einer den Sie unter: innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- Verwertung zugeführt werden soll- www.kaercher.de/REACH fern ein Material- oder Herstellungsfehler ten.
  • Página 5: Vor Inbetriebnahme

    ACHTUNG Vor Inbetriebnahme Farbkennzeichnung Beschädigungsgefahr! – Bedienelemente für den Reinigungs- – Ladegerät nicht mit dem geräteseitigen Abladen prozess sind gelb. Batteriestecker verbinden. – Bedienelemente für die Wartung und  Schrauben aus dem mittleren Brett der – Nur zum eingebauten Batterietyp pas- den Service sind hellgrau.
  • Página 6: Anhalten Und Abstellen

    Empfohlene Reinigungsmittel:  Schmutzwasser ablassen - durch Druck oder Knickung Wassermenge re- Anwendung Reinigungs- gulieren. mittel  Schmutzwassertank mit klarem Wasser Unterhaltsreinigung aller RM 746 ausspülen. wasserbeständigen Böden RM 780 Frischwasser ablassen Unterhaltsreinigung von RM 755 es glänzenden Oberflächen (z. B.
  • Página 7 Sauglippen austauschen oder wenden Schmutzwassertank abnehmen Wartungsplan  Schmutzwasser ablassen. Nach jedem Betrieb ACHTUNG Beschädigungsgefahr. Gerät nicht mit Wasser abspritzen und keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.  Schmutzwasser ablassen.  Schmutzwassertank mit klarem Wasser ausspülen.  Gerät außen mit feuchtem, in milder Waschlauge getränktem Lappen reini- gen.
  • Página 8: Batterien Ausbauen

    Beim Aus- und Einbau der Batterien kann  Frisch- und Schmutzwassertank ent- Batterien ausbauen der Stand der Maschine instabil werden, leeren.  Programmwahlschalter auf „OFF“ stel- auf sicheren Stand achten.  Gerät in einem frostgeschützten Raum len.  Batterien herausnehmen. abstellen.
  • Página 9 Störungen ohne Anzeige im Display Störung Behebung Gerät lässt sich nicht Programmwahlschalter auf gewünschtes Programm einstellen. starten Sicherheitsschalter betätigen. Batteriestecker einstecken. Batterie prüfen, bei Bedarf aufladen. Prüfen ob Batteriepole angeschlossen sind. Ungenügende Wasser- Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen. menge Wassermenge am Regulierknopf Wassermenge erhöhen.
  • Página 10: Zubehör

    Zubehör Bezeichnung Teile-Nr. Beschreibung Scheibenbürste, weiß (sehr weich) 4.905-024.0 Zur schonenden Reinigung empfindlicher Flächen. Scheibenbürste, natur (weich) 4.905-023.0 Aus Naturfasern zum Cleanern und Polieren. Scheibenbürste, rot (mittel, Standard) 4.905-022.0 Zum Einsatz bei allen gängigen Reinigungsaufgaben. Scheibenbürste, schwarz (hart) 4.905-025.0 Für starke Verschmutzung und zur Grundreinigung. Nur für unempfindliche Beläge. Pad-Treibteller 4.762-533.0 Zur Reinigung mit Pads.
  • Página 11: Safety Instructions

    Please read and comply with may only be performed by the Kärcher af- – Propulsion is accomplished by manual- these original instructions prior tersales service or a specialist. ly pushing the device and is supported to the initial operation of your appliance and Information on storage and transport can by the rotation of the brushes.
  • Página 12: Operating And Functional Elements

    Operating and Functional Elements 1 Fluff filter 21 Battery socket Colour coding 2 Safety button 22 Vacuum bar lowering lever – The operating elements for the cleaning 3 Battery * 23 Operator console process are yellow. 4 Drain hose for wastewater with dosing 24 Push handle –...
  • Página 13: Before Startup

     Lift the device off the pallet and set it on  Execute the charging process accord- Operator console the floor. ing to the information in the operating instructions of the charger. Check battery  Disconnect the battery connector from ...
  • Página 14: Shutting Down The Appliance . En

    Transport Removal of coating from all al- RM 752 Cleaning kali-resistant floors (e.g. PVC) ATTENTION DANGER Removal of coating from li- RM 754 Risk of damage to the floor covering. Do Risk of injury! When loading or unloading noleum floors not operate the appliance on the spot.
  • Página 15: Frost Protection

     Remove the vacuum lips. 2 Battery pole Monthly 3 Battery  Insert new or reversed vacuum lips.  Check battery poles for oxidation. 4 Spacer  Insert the plastic parts.  Check that the battery cables are tight,  Screw in and tighten the star grips. ...
  • Página 16: Accessories

    Faults with display Display Correction ERR B Check if foreign objects block the brush; remove foreign object if required. Set the programme selector switch to "OFF", release the safety switch, wait for 3 seconds, restart. ERR T Set the programme selector switch to "OFF", release the safety switch, wait for 3 seconds, restart. If the event recurs, call Customer Service.
  • Página 17: Technical Specifications

    Pad, green (medium hard) 6.369-472.0 For cleaning heavily soiled floors and for deep cleaning. Pad, white 6.369-469.0 For polishing floors. Pad, black (hard) 6.369-473.0 With stubborn soiling and for deep cleaning. Microfiber pad 6.905-526.0 Routine cleaning and basic cleaning of fine stoneware tiles Pad, beige (natural hair proportion) 6.371-081.0 For polishing and refreshing of hard and flexible floorings.
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Fonction Remarque relative à la batterie nal avant la première utilisation (accumulateur) et au chargeur Cette aspirateur à friction est mis en œuvre de votre appareil, le respecter et le conser- Des batteries lithium ion sont montées pour nettoyer des sols plans par voie hu- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le dans l'appareil.
  • Página 19: Protection De L'environnement . Fr

    Protection de l’environnement Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recy- clage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy- clables lesquels doivent être rendus à...
  • Página 20: Eléments De Commande Et De Fonction

    Eléments de commande et de fonction 1 Crible à peluches 18 Barre d'aspiration * Repérage de couleur 2 Coupe-circuit 19 Flexible d’aspiration – Les éléments de commande pour le 3 Batterie * 20 Bouton de régulation pour la quantité processus de nettoyage sont jaunes. 4 Flexible de vidange de l'eau sale avec d'eau –...
  • Página 21: Pupitre De Commande

     Rabaisser l'appareil au niveau du gui- Type de batterie Chargeur Pupitre de commande don et pousser en marche avant jus- 6.654-454.0 6.654-479.0 qu'au bord de la palette. 6.654-480.0  Lever l'appareil de la palette et le poser Remarque :Lire le mode d'emploi du fabri- sur le sol.
  • Página 22: Arrêt Et Mise Hors Marche De L'appareil

    Détergents recommandés :  Compresser ou plier le dispositif de do- Hauteur sage. Utilisation Produit dé- La courbure des lèvres d'aspiration est in-  Ouvrir le couvercle du dispositif de do- tergent fluencée par le réglage en hauteur en cas sage.
  • Página 23: Entretien Et Maintenance

     Ouvrir le cache.  Déplacer l'appareil avec la tête de net- Entretien et maintenance  Tourner le couvercle dans le sens des toyage soulevée au-dessus du nou- DANGER aiguilles d'une montre et le retirer. veau disque-brosse et abaisser la tête Risque de blessure ! Avant d'effectuer des ...
  • Página 24: Protection Antigel

     Mettre le bac d'eau sale sur l'appareil.  Retirer les câles ou les éléments en Protection antigel Remarque : mousse. En cas de risque de gel : Charger les batteries avant de mettre l'ap- PRÉCAUTION  Vider le réservoir d'eau propre et le ré- pareil en service.
  • Página 25: Nettoyage Du Flotteur

    Défaut Élimination La brosse ne tourne pas Vérifier si des corps étrangers bloquent la brosse et le cas échéant, éliminer les corps étrangers. Lorsque le contacteur de surintensité s'est déclenché dans le système électronique, tourner le sélecteur de pro- gramme sur « OFF », puis régler de nouveau le programme voulu. Vibrations lors du net- Utiliser éventuellement une brosse plus douce.
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Déclaration UE de conformité Accessoires et pièces de rechange Nous certifions par la présente que la ma- Puissance chine spécifiée ci-après répond de par sa N'utiliser que des accessoires et pièces de Tension nominale conception et son type de construction ain- rechange d'origine, ils garantissent le bon Capacité...
  • Página 27 Prima di utilizzare l'apparecchio particolari criteri. Lo smontaggio e il montag- Il dosaggio di detergente è adattabile per la prima volta, leggere le gio nonché il controllo di batterie difettose tramite adduzione nel serbatoio. presenti istruzioni originali, seguirle e con- possono essere eseguiti solo dal servizio –...
  • Página 28: Garanzia

    Avvertenze sulle componenti contenute tuitamente eventuali guasti agli accessori, Garanzia (REACH) se causati da difetto di materiale o di produ- Le condizioni di garanzia valgono nel ri- Informazioni aggiornate sulle componenti zione. Nei casi previsti dalla garanzia si spettivo paese di pubblicazione da parte contenute sono disponibili all'indirizzo: prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op- della nostra società...
  • Página 29: Prima Della Messa In Funzione. It

     Premere in basso l'apparecchio con Nota: Leggere il manuale d'uso del produt- Quadro di comando l'archetto di spinta e spingerlo in avanti tore del caricabatterie e in particolare os- fino al bordo del pallet. servare le avvertenze di sicurezza! ...
  • Página 30: Arresto E Spegnimento

     Aprire il coperchio del dispositivo di do- Pulizia di manutenzione di RM 755 es saggio. superfici lucide (per es. gra-  Svuotare l'acqua sporca - regolare pre- nito) mendo o piegando la portata dell'ac- Pulizia di manutenzione e RM 69 ASF qua.
  • Página 31: Cura E Manutenzione

     Aprire la copertura. La spazzola si aggancia nel meccani- Cura e manutenzione  Ruotare il tappo in senso orario e ri- smo di azionamento. PERICOLO muoverlo. Rimozione del serbatoio acqua sporca Pericolo di lesioni! Prima di svolgere qual-  Estrarre e pulire il setaccio sottostante. ...
  • Página 32: Antigelo

    Indicazione: PRUDENZA Antigelo Caricare le batterie prima dell'accensione Allo smontaggio e montaggio delle batterie, In caso di pericolo di gelo: dell'apparecchio. la posizione stabile della macchina può di-  Svuotare il serbatoio di acqua pulita e di Vedi a ciò il paragrafo „Caricare le batterie“. ventare instabile, fare attenzione che vi sia acqua sporca.
  • Página 33: Pulire Il Galleggiante

     Estrarre la custodia del galleggiante Pulire il galleggiante verso l'alto.  Aprire il coperchio del serbatoio acqua  Sbloccare il gancio d'arresto. sporca.  Pulire il galleggiante e la parte inferiore.  Assemblare la custodia del galleggian- te e infilarla nell'apparecchio. 1 Custodia del galleggiante 2 gancio 3 Galleggiante...
  • Página 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dichiarazione di conformità Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi Potenza originali, si garantisce un funzionamento si- Con la presente si dichiara che la macchina Tensione nominale curo e privo di disturbi dell'apparecchio. qui di seguito indicata, in base alla sua con- Capacità...
  • Página 35: Veiligheidsinstructies

    Lees vóór het eerste gebruik De reinigingsmiddeldosering kan aange- Instructies voor de batterij (accu) en past worden via toevoeging in de tank. van uw apparaat deze originele oplaadapparaat – Het apparaat heeft een verswater- en een gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk In het apparaat zijn Lithium-Ion batterijen vuilwaterreservoir (telkens 25 liter).
  • Página 36: Garantie

    Informatie over stoffen (REACH) tieperiode kostenloos voor zover een mate- Garantie Actuele informatie over stoffen vindt u on- riaal- of productiefout de oorzaak is. Voor In elk land gelden de door onze bevoegde der: garantieaanspraken wendt u zich met uw verkoopmaatschappij uitgegeven garantie- www.kaercher.de/REACH aankoopbewijs tot uw handelaar of de...
  • Página 37: Voor De Inbedrijfstelling

     Duw het apparaat met de duwbeugel het bijzonder de veiligheidsinstructies in Bedieningspaneel naar beneden en schuif het vooruit tot acht nemen! aan de rand van het pallet.  Batterijstekker batterijkant met het op-  Til het apparaat van de pallet en zet het laadapparaat verbinden.
  • Página 38: Stoppen En Stilleggen

     Verstel de draaikrukken van de hoogte- Onderhoudsreiniging en ba- RM 69 ASF Vers water aflaten verstelling bij wijze van test tot het bes- sisreiniging van industriële te zuigresultaat bereikt wordt. vloeren Reinigen Onderhoudsreiniging en ba- RM 753 sisreiniging van fijne stenen LET OP tegels Beschadigingsgevaar voor vloerbedekking...
  • Página 39  Vuilwaterreservoir optillen en opzij zet- Zuiglippen vervangen of draaien Onderhoudsschema ten. Na elk bedrijf Accu's LET OP GEVAAR Beschadigingsgevaar. Spuit het apparaat Explosiegevaar Leg geen gereedschap niet met water schoon en gebruik geen e.d. op de batterij, d.b. op eindpolen en ver- agressieve reinigingsmiddelen.
  • Página 40: Vorstbescherming

     Batterijen eruit nemen. Vorstbescherming Storingen  Verbruikte batterijen conform de gel- Bij kans op vorst: GEVAAR dende bepaleingen verwijderen.  De reservoirs voor schoon en vuil water Verwondingsgevaar! Vóór alle werkzaam- Onderhoudscontract leegmaken. heden aan het apparaat de programma- Ter verzekering van een betrouwbare wer- ...
  • Página 41: Accessoires

    Accessoires Benaming Onderdeel- Beschrijving Discborstel, wit (heel zacht) 4.905-024.0 Voor de zachte reiniging van gevoelige oppervlakken. Schijfborstel, natuur (zacht) 4.905-023.0 Van natuurvezels voor het reinigen en polijsten. Schijfborstel, rood (gemiddeld, stan- 4.905-022.0 Voor gebruik bij alle courante reinigingstaken. daard) Schijfborstel, zwart (hard) 4.905-025.0 Voor sterke verontreiniging en basisreiniging.
  • Página 42: Indicaciones De Seguridad

    Antes del primer uso de su apa- ciales. El desmontaje y montaje, así como limpieza efectiva en las duraciones lar- rato, lea este manual original, la comprobación de baterías defectuosos, gas de uso. actúe de acuerdo a sus indicaciones y solo lo puede realizar el servicio técnico de –...
  • Página 43: Garantía

    Aviso sobre sustancias (REACH) que se deban a defectos de material o de Garantía Aquí encontrará información actual sobre fabricación. En un caso de garantía, le ro- En todos los países rigen las condiciones las sustancias: gamos que se dirija con el comprobante de de garantía establecidas por nuestra em- www.kaercher.de/REACH compra al distribuidor donde adquirió...
  • Página 44: Identificación Por Colores

     Desconecte la clavija de la batería de la Antes de la puesta en marcha Identificación por colores parte del aparato. – Los elementos de control para el proce- CUIDADO Descarga so de limpieza son amarillos. ¡Peligro de daños!  Desatornillar los tornillos de la tabla –...
  • Página 45: Limpieza

    Utilice únicamente detergentes que no Inclinación contengan disolventes, ácidos clorhídricos Si el resultado de la aspiración no resulta ni ácidos hidrofluóricos. satisfactorio, se puede modificar la inclina- Tener en cuenta las indicaciones de segu- ción de la barra de aspiración recta. ridad de los detergentes.
  • Página 46: Almacenamiento

     Pisar hacia abajo el pedal de cambio de Almacenamiento Trabajos de mantenimiento cepillos más allá del punto de resisten- PRECAUCIÓN Limpie el tamiz cia. ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Este aparato sólo se puede almacenar en interiores.
  • Página 47: Contrato De Mantenimiento

     Coloque la batería en el equipo como Para ello véase el apartado "Cargar bate- Contrato de mantenimiento se muestra arriba. rías". Para garantizar el funcionamiento seguro  Inserte el distanciador entre la batería y Desmontar las baterías del aparato, es posible firmar contratos de el equipo en el lado que se indica en la ...
  • Página 48: Limpiar El Flotador

    Fallo Solución Resultados de limpieza Compruebe si los cepillos presentan desgaste y, en caso necesario, cámbielos. insuficientes Aumentar la cantidad de agua. Compruebe que el tipo de cepillo y el detergente son adecuados. La turbina de succión Limpiar el flotador. marcha fuera de circun- ferencia Los cepillos no giran...
  • Página 49: Datos Técnicos

    Datos técnicos Declaración UE de Accesorios y piezas de conformidad repuesto Potencia Por la presente declaramos que la máqui- Utilice solamente accesorios y recambios Tensión nominal na designada a continuación cumple, tanto originales, ya que garantizan un funciona- Capacidad de batería en lo que respecta a su diseño y tipo cons- miento correcto y seguro del equipo.
  • Página 50 Leia o manual de manual origi- ADVERTÊNCIA – Utilizar o carregador somente para car- nal antes de utilizar o seu apare- Aviso referente a uma situação potencial- regar as baterias acumuladoras autori- lho. Proceda conforme as indicações no mente perigosa que pode causar danos zadas.
  • Página 51: Proteção Do Meio Ambiente

    – O aparelho foi concebido para a limpe- Proteção do meio-ambiente Garantia za de soalhos interiores ou de superfí- Em cada país são válidas as respectivas cies cobertas por telhados. Os materiais da embalagem são condições de garantia estabelecidas pelas –...
  • Página 52: Flutuador

    Elementos de comando e de funcionamento 1 filtro de fiocos 17 Porcas de orelhas para fixar a barra de Identificação da cor 2 Interruptor de segurança aspiração – Os elementos de comando para o pro- 3 Bateria * 18 Barra de aspiração.* cesso de limpeza são amarelos.
  • Página 53: Antes De Colocar Em Funcionamento

     Pressionar o aparelho para baixo, no Aviso: Ler o manual de instruções do fabri- Painel de comando cante do carregador e ter especial atenção arco de impulsão, e deslocar para a aos avisos de segurança! frente, até à extremidade da palete. ...
  • Página 54: Parar E Desligar

     Ajustar os manípulos rotativos do ajus- Limpeza de conservação e RM 753 Expelir água limpa te em altura até obter o melhor resulta- limpeza profunda de ladri- do de aspiração. lhos de alta precisão Limpar Limpeza de conservação de RM 751 ladrilhos em zonas sanitárias ADVERTÊNCIA...
  • Página 55 Substituir ou virar os lábios de Plano de manutenção aspiração Sempre depois de utilizar a máquina ADVERTÊNCIA Perigo de danos. Não borrifar o aparelho com água e não usar nenhum detergente agressivo.  Esvaziar a água suja.  Lavar o depósito de água suja com água limpa.
  • Página 56: Protecção Contra O Congelamento

    tabilidade. Ter atenção à estabilidade da Protecção contra o Desmontar as baterias máquina. congelamento  Colocar o selector de programas em  Retirar as baterias. "OFF". No caso de perigo de geadas:  Eliminar as baterias gastas de acordo  Retirar a ficha da bateria. ...
  • Página 57: Limpar Flutuador

    1 Câmara do flutuador Limpar flutuador 2 Gancho de engate  Abrir a tampa do depósito de água suja. 3 Flutuador 4 Parte inferior  Retirar a câmara do flutuador para ci-  Soltar o gancho de engate.  Limpar o flutuador e a parte inferior. ...
  • Página 58: Dados Técnicos

    Dados técnicos Declaração UE de Acessórios e peças conformidade sobressalentes Potência Declaramos que a máquina a seguir desig- Utilizar apenas acessórios e peças sobres- Tensão nominal nada corresponde às exigências de segu- salentes originais. Só assim poderá garan- Capacidade da bateria rança e de saúde básicas estabelecidas tir uma operação do aparelho segura e (5h)
  • Página 59: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Læs original brugsanvisning in- batterier må kun gennemføres af Kärcher- Bemærk: den første brug, følg anvisnin- kundeservice eller en specialist. Svarende til den enkelte rengøringsopgave gerne og opbevar vejledningen til senere Anvisninger mht. opbevaring og transport kan maskinen udstyres med forskelligt til- efterlæsning eller til den næste ejer.
  • Página 60: Betjenings- Og Funktionselementer

    Betjenings- og funktionselementer 1 Fnugfilter 18 Sugebjælke * Farvekodning 2 Sikkerhedsafbryder 19 Sugeslange – Betjeningselementer til rengøringspro- 3 Batteri * 20 Reguleringsknap vandmængde cessen er bul. 4 Aftapningsslangen for det snavsede 21 Batteristik – Betjeningselementer til vedligeholdelse vand med doseringsanordning 22 Håndtag sugebjælkesænkning og service er lysegrå.
  • Página 61: Inden Ibrugtagning

    Betjeningspanel Kontroller batteriet. Montering af sugebjælke  Kontroller, om rundstikkene og skruetil-  Sæt sugebjælken ind i sugebjælkeop- slutningerne på batteripolerne sidder hænget således, at formpladen ligger fast over ophænget.  Spænd om nødvendigt kablerne på bat-  Spænd vingemøtrikkerne fast. teripolerne med en momentnøgle: Skrue M8: 18 Nm Skrue M10: 23 Nm...
  • Página 62: Standse Og Stille Til Siden

     Påfyld rensemiddel i ferskvandstanken. – For at forbedre sugningsresultatet, kan Bemærk: rensehovedets skåning og hældning Ved tom ferskvandstank fortsætter renseho- indstilles (se "Indstille sugebjælken"). vedet med at arbejde uden væsketilførsel. – Hvis beholderen er fyldt, lukker en svømmerventil sugeåbningen, og suge- Indstille vandmængden turbinen kører med forhøjet omdrej- ...
  • Página 63: Frostbeskyttelse

    En gang om året Udskiftning af skivebørster  Anbring batteriet i maskinen som vist  Få kundeservice til at udføre den fore-  Tryk maskinen ned på skubbebøjlen, ovenfor. skrevne inspektion. så rengøringshovedet løftes.  Indsæt afstandsstykket på den side, ...
  • Página 64 Fejl med visning på displayet Display-visning Afhjælpning ERR B Kontroller, om fremmedlegemer blokerer børsten, fjern i givet fald fremmedlegemerne. Sæt programvælgeren til "OFF", giv slip for sikkerhedsrelæet, vent 3 sekunder, og tænd igen. ERR T Sæt programvælgeren til "OFF", giv slip for sikkerhedsrelæet, vent 3 sekunder, og tænd igen. Ved gentagelse skal kundeservice kontaktes LOW BAT Oplad batteriet.
  • Página 65: Tekniske Data

    Tilbehør Navn Partnr. Beskrivelse Skivebørste, hvid (meget blød) 4.905-024.0 Til skånende rengøring af sensitive overflader. Skivebørste, natur (blød) 4.905-023.0 I naturfiber til cleaning og polering. Skivebørste, rødt (medium, standard) 4.905-022.0 Bruges til de mest almindelige rengøringsopgaver. Skivebørste, sort (hårdt) 4.905-025.0 Til stærk snavs og til grundrengøring. Kun til ikke følsomme gulvbelægninger. Pad-drivplade 4.762-533.0 Til rengøring med pads.
  • Página 66 Før første gangs bruk av appa- FARE Spør etter vår katalog eller besøk oss på In- ratet, les denne originale bruks- – Ombygging og endringer av maskinen ternett på www.kaercher.com. anvisningen, følg den og oppbevar den for er ikke tillatt. Forskriftsmessig bruk senere bruk eller for overlevering til neste –...
  • Página 67 Betjenings- og funksjonelementer 1 Losil 20 Reguleringsknapp for vannmengden Fargemerking 2 Sikkerhetsbryter 21 Batterikontakt – Betjeningselementer for rengjørings- 3 Batteri * 22 Hendel for senking av sugebommen prosessen er gule. 4 Tappeslange bruktvann med dose- 23 Betjeningspanel – Betjeningselementer for vedlikehold og ringsinnretning 24 Skyvebøyle service er lysegråe.
  • Página 68: Før Den Tas I Bruk

     Koble maskinens batteriplugg til batteri- Betjeningspanel Kontroller batteriet ets kontakt.  Kontroller om de runde pluggene og Montering av sugebom skruetilkoblingene til batteripolene er tette.  Sett sugebommen slik i sugebomopp-  Ettertrekk kablene på batteripolene henget at formplaten ligger over opp- med en momentnøkkel ved behov: henget.
  • Página 69  Tilsett rengjøringsmiddel i rentvanns- Senking sugebommen tanken.  Trekk ut hendelen; sugebommen senkes. Merknad: Merknad: Ved tom rentvannstank vil rengjøringsho- – Ved rengjøing av flislagte gulv, må den det fortsette å arbeide uten væsketilførsel. rette sugebommen innstilles slik at den Innstilling av vannmengde ikke rengjør i rett vinkel på...
  • Página 70 FORSIKTIG Vedlikeholdsarbeider Når du tar ut og setter inn batteriet, kan Rengjør sil maskinen bli ustabil. Pass på at den står støtt.  Klem den vedlagte tilkoblingskabelen på batteripolene (+) og (-).  Fest begge de runde pluggene på bat- teriet.
  • Página 71 Feil med anvisninger på displayet Displayvisning Tiltak ERR B Kontroller om børstene blokkeres av fremmedlegemer, fjern fremmedlegemer hvis nødvendig. Still programvalgbryteren til "OFF", slipp sikkerhetsbryteren, vent 3 sekunder, slå på igjen. ERR T Still programvalgbryteren til "OFF", slipp sikkerhetsbryteren, vent 3 sekunder, slå på igjen. Ved gjentagelse, kontakt kundeservice LOW BAT Lad batteriet.
  • Página 72: Eu-Samsvarserklæring

    Tilbehør Betegnelse Best.nr. Beskrivelse Skivebørste, hvit (svært myk) 4.905-024.0 For skånende rengjøring av ømfintlige flater. Skivebørste, natur (myk) 4.905-023.0 Av naturfiber, for rengjøring og polering. Skivebørste, rød (middels, standard) 4.905-022.0 For bruk til alle vanlige rengjøringsjobber. Skivebørste, sort (hard) 4.905-025.0 For kraftig smuss og for hovedrengjøring. Kun for ikke-ømfintlige overflater. Pute-drivskive 4.762-533.0 For rengjøring med pads.
  • Página 73: Ändamålsenlig Användning

    Läs bruksanvisning i original Information om lagring och transport kan Hänvisning: innan aggregatet används första du få av Kärcher kundtjänst. Maskinen kan utrustas med olika tillbehör, gången, följ anvisningarna och spara drifts- FARA beroende på den aktuella rengöringsupp- anvisningen för framtida behov, eller för –...
  • Página 74: Manövrerings- Och Funktionselement

    Manövrerings- och funktionselement 1 Luddsil 19 Sugslang Färgmärkning 2 Skyddsbrytare 20 Justeringsknapp vattenmängd – Manöverelement för rengöringsproces- 3 Batteri * 21 Batterikontakt sen är gula. 4 Avloppsslang för smutsvatten med do- 22 Spak sugskenenedsänkning – Manöverelement för underhåll och ser- seranordning 23 Manöverpult vice är ljusgrå.
  • Página 75: Före Ibruktagande

     Lyft apparaten från palletten och ställ  Anslut den apparatsidiga batteristick- Manöverpult den på marken. kontakten med den batterisidiga batteri- stickkontakten. Kontrollera batteri Montera sugskena  Kontrollera att rundkontakterna och batteripolernas skruvanslutningar sitter  Sätt i sugskenor i sugskeneupphäng- fast ordentligt.
  • Página 76: Stoppa Och Parkera

     Tillsätt rengöringslösning i färskvatten- rengöring inte sker i höger vinkel mot tanken. fogarna. Hänvisning: – För att förbättra sugresultatet kan sug- Om färskvattentanken är tom fortsätter ren- skenans snedläge och lutning ställas in göringshuvudet att arbeta utan vätsketillför- (se "Ställ in sugskena"). sel.
  • Página 77: Frostskydd

    FÖRSIKTIGHET Årligen När batteriet demonteras och monteras  Låt kundservice genomföra föreskrivna kan maskinen bli instabil, se till att den står inspektioner. stadigt. Underhållsarbeten  Fäst den bifogade anslutningskabeln till batteripolerna (+) och (–). Rengör silen.  Sätt in de båda rundkontakterna i batte- riet.
  • Página 78 Fel med visning på displayen Display-indikering Åtgärd ERR B Kontrollera om främmande material blockerar borsten, tag vid behov bort främmande material. Ställ programväljaren i läge "OFF", släpp säkerhetsbrytaren, vänta sekunder, slå på igen. ERR T Ställ programväljaren i läge "OFF", släpp säkerhetsbrytaren, vänta sekunder, slå på igen. Vid upprepning, ring kundtjänst.
  • Página 79: Tillbehör

    Tillbehör Beteckning Artikelnr. Beskrivning Skivborste, vit (mycket mjuk) 4.905-024.0 För skonsam regöring av känsliga ytor. Skivborste,natur (mjuk) 4.905-023.0 I naturfiber för rengöring och polering. Skivborste, röd (mellan, standard) 4.905-022.0 För användning vid alla gängse rengöringsuppgifter. Skivborste, svart (hård) 4.905-025.0 För kraftig nedsmutsning och för grundrengöring. Endast för okänsliga ytbe- handlingar.
  • Página 80 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita tarkastamisen saa suorittaa vain Kärcher- Huomautus: ennen laitteesi käyttämistä, säi- asiakaspalvelu tai alan ammattilainen. Laite voidaan varustaa erilaisilla lisävarus- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Varastointi- ja kuljetusohjeet saat Kärcher- teilla kulloinkin kyseessä olevan puhdistus- mahdollista myöhempää omistajaa varten. asiakaspalvelusta.
  • Página 81: Ohjaus- Ja Käyttölaitteet

    Ohjaus- ja käyttölaitteet 1 Nukkasihti 19 Imuletku Väritunnukset 2 Turvakytkin 20 Vesimäärän säätönappi – Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat 3 Akku * 21 Akkupistoke keltaisia. 4 Likaveden poistoletku annostelulaitteel- 22 Imupalkin laskemisvipu – Huollon ja servicen käyttöelimet ovat 23 Ohjauspulpetti vaaleanharmaat. 5 Homebasen kannatinkisko 24 Työntökahva 6 Uimuri 25 Pysäköintipinta puhdistusettiä...
  • Página 82: Ennen Käyttöönottoa

    Ohjauspulpetti Akun tarkastus Imupalkin asennus  Tarkasta, ovatko akun napojen pyöreät  Aseta imupalkki imupalkkiripustukseen liittimet ja ruuviliitännät tiukat, siten, että muotolevy on ripustuksen  kiristä tarvittaessa akun napojen kaa- yläpuolella. pelit momenttiavaimella:  Kiristä siipimutterit. Ruuvi M8: 18 Nm Ruuvi M10: 23 Nm Akun lataaminen Huomautus:...
  • Página 83: Pysähdys Ja Pysäköinti

    – Kun likavesisäiliö on täynnä, uimuri sul- Vesimäärän säätö kee imuaukon ja imuturbiini käy kohon-  Säädä vesimäärä säätönupista latti- neella kierrosluvulla. Kytke tällaisessa apäällysteen likaantumisasteen mu- tapauksessa imurointi pois päältä ja aja kaan. tyhjentämään likavesisäiliö. Huomautus: Pysähdys ja pysäköinti Suorita ensimmäinen puhdistuskokeilut vä- hällä...
  • Página 84: Suojaaminen Pakkaselta

     Jos laitteen seisonta-aika on pitkä, jätä  Aseta akku laitteeseen yllä olevan ku- Kiekkoharjan vaihto laite paikalleen vain täysin ladatuilla van mukaan.  Paina laitetta työntökahvalla alas, jotta akuilla varustettuna. Lataa akku uudes-  Aseta akun ja laitteen välikappale ku- puhdistuspää...
  • Página 85 Näytössä näkyvät häiriöilmoitukset Display-näyttö: Korjaus ERR B Tarkasta, estääkö vieras esine harjan pyörimisen, poista esine tarvittaessa. Aseta ohjelmanvalintakytkin asentoon "OFF", päästä turvakytkin vapaaksi, odota 3 sekuntia, kytke uudelleen päälle. ERR T Aseta ohjelmanvalintakytkin asentoon "OFF", päästä turvakytkin vapaaksi, odota 3 sekuntia, kytke uudelleen päälle.
  • Página 86: Tekniset Tiedot

    Varusteet Nimike Osa-nro Kuvaus Levyharja, valkoinen (erittäin pehmeä) 4.905-024.0 Arkojen pintojen varovaiseen puhdistukseen. Levyharja, luonnonvärinen (pehmeä) 4.905-023.0 Luonnonkuiduista siistimiseen ja kiillottamiseen. Levyharja, punainen (keskikova, vakio) 4.905-022.0 Käytettäväksi kaikissa tavallisissa puhdistustehtävissä. Levyharja, musta (kova) 4.905-025.0 Pahoihin likaantumiin ja peruspuhdistukseen. Vain ei aroille päällysteille. Kiillotuskankaan käyttölevy 4.762-533.0 Puhdistamisen laikkoja käyttäen.
  • Página 87 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- ΠΡΟΣΟΧΗ – Η τάση δικτύου πρέπει να ανταποκρίνε- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- Υπόδειξη για μια δυνητικά επικίνδυνη κατά- ται στην τάση που αναφέρεται στην πι- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- σταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια νακίδα...
  • Página 88: Προστασία Περιβάλλοντος

    ση των υλικών που χρησιμοποιούνται Προστασία περιβάλλοντος Εγγύηση στη συσκευή. Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης – Η συσκευή έχει εγκριθεί για λειτουργία Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα- που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο- σε επιφάνειες με τη μέγιστη ανωφέρεια, κυκλώσιμα.
  • Página 89 Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 1 Φίλτρο χνουδιών 17 Περικόχλια για την στερέωση της ρά- Αναγνωριστικό χρώματος 2 Διακόπτης ασφαλείας βδου αναρρόφησης – Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα- 3 Μπαταρία * 18 Ράβδος αναρρόφησης * ρισμού είναι κίτρινα. 4 Ελαστικός σωλήνας απορροής βρώμι- 19 Εύκαμπτος...
  • Página 90  Πιέστε προς τα κάτω τη συσκευή από Τύπος μπαταρίας Φορτιστής Κονσόλα χειρισμού τη λαβή ώθησης και σπρώξτε την προς 6.654-454.0 6.654-479.0 τα εμπρός ως το άκρο της παλέτας. 6.654-480.0  Σηκώστε τη συσκευή από την παλέτα Υπόδειξη: Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και...
  • Página 91 Προτεινόμενα απορρυπαντικά: Ύψος Χρήση Απορρυπα- Η ρύθμιση ύψους επηρεάζει την κάμψη ντικό των χειλών αναρρόφησης κατά την επαφή με το δάπεδο. Καθαρισμός συντήρησης RM 746 όλων των ανθεκτικών στο RM 780 νερό δαπέδων Καθαρισμός συντήρησης RM 755 es γυαλιστερών επιφανειών (π.χ.
  • Página 92 Αντικατάσταση δισκοειδούς βούρτσας Αποθήκευση Εργασίες συντήρησης  Πιέστε τη λαβή ώθησης της συσκευής ΠΡΟΣΟΧΗ Καθαρισμός της σήτας προς τα κάτω, ώστε να ανασηκωθεί η Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά κεφαλή καθαρισμού. την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος  Πιέστε το πεντάλ αλλαγής βουρτσών της...
  • Página 93  Στερεώστε το παρεχόμενο καλώδιο να γίνει ασταθής. Φροντίστε για τη σταθερό- Τοποθετήστε και συνδέστε τη μπαταρία σύνδεσης στους πόλους μπαταρίας (+) τητα της συσκευής.  Αφήστε το βρώμικο νερό να εκρεύσει. και (-).  Αφαιρέστε τις μπαταρίες.  Ανασηκώστε τη δεξαμενή βρώμικου νε- ...
  • Página 94 Δυσλειτουργίες χωρίς ένδειξη στην οθόνη Βλάβη Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στο επιθυμητό πρόγραμμα. Πατήστε το διακόπτη ασφαλείας. Βάλτε το φις της μπαταρίας. Ελέγξτε τη μπαταρία, φορτίστε την εάν είναι απαραίτητο. Ελέγξτε εάν είναι συνδεδεμένοι οι πόλοι της μπαταρίας. Ανεπαρκής...
  • Página 95: Δήλωση Συμμόρφωσης Των

    Εξαρτήματα Περιγραφή Αριθ. Περιγραφή ανταλλ. Βούρτσα τζαμιών, λευκή (πολύ μαλακή) 4.905-024.0 Για τον απαλό καθαρισμό ευαίσθητων επιφανειών. Δισκοειδής βούρτσα, σε φυσικό χρώμα 4.905-023.0 Από φυσικές ίνες για καθαρισμό και γυάλισμα. (μαλακό) Δισκοειδής βούρτσα, κόκκινο (μέτριο, 4.905-022.0 Για χρήση σε όλες τις συνήθεις εργασίες καθαρισμού. στάνταρ) Δισκοειδής...
  • Página 96: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce TEHLIKE Katalogumuza başvurun ya da İnternette bu orijinal kullanma kılavuzunu – Cihazda tadilatlar ve değişiklikler yapıl- www.kaercher.com adresi altında bizi ziya- okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha masına izin verilmez. ret edin. sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- –...
  • Página 97 Kullanım ve çalışma elemanları 1 Toz süzgeci 19 Emme hortumu Renk kodu 2 Emniyet şalteri 20 Su miktarı ayar kafası – Temizlik prosesinin kullanım elemanları 3 Akü * 21 Akü soketi sarıdır. 4 Dozaj tertibatıyla birlikte pis su boşalt- 22 Emme kolunu indirme kolu –...
  • Página 98  Cihazı itme kolundan aşağı bastırın ve Kumanda paneli Emme kolunun takılması paletin kenarına kadar öne itin.  Emme kolunu, kalıp sac süspansiyonun  Cihazı paletten kaldırın ve yere koyun. üzerinde duracak şekilde emme kolu Aküyü kontrol edin süspansiyonuna yerleştirin. ...
  • Página 99  Temizlik maddesini temiz su tankına Not: Taşıma ekleyin. – Fayanslı kaplamaların temizlenmesi TEHLIKE Not: için, düz konumdaki emme kolunu ek Yaralanma tehlikesi! Cihaz, sadece maksi- Taze su tankı boşken, temizleme kafası yerlerine dik açıda temizlenmeyecek mum değere kadar (bkz. "Teknik bilgiler") sıvı...
  • Página 100: Antifriz Koruma

    Her ay  Akü kutbunda oksitlenme kontrolü yapın.  Akü kablolarının sıkı oturduğunu kon- trol edin,  Pis su deposu ve kapak arasındaki con- taları temizleyin ve contalara sızdır- mazlık kontrolü yapın, gerekirse conta- ları değiştirin.  Süzgeci temizleyin.  Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa aküyü...
  • Página 101 Ekranda gösterilen arızalar Ekran göstergesi Giderme ERR B Yabancı maddelerin fırçayı bloke edip etmediğini kontrol edin, gerekirse yabancı maddeleri çıkartın Program seçme şalterini "OFF" konumuna getirin, emniyet şalterini bırakın, 3 saniye bekleyin, tekrar açın. ERR T Program seçme şalterini "OFF" konumuna getirin, emniyet şalterini bırakın, 3 saniye bekleyin, tekrar açın. Tekrarlanması...
  • Página 102: Teknik Bilgiler

    Aksesuar Tanımlama Parça No. Tanımlama Disk fırça, beyaz (çok yumuşak) 4.905-024.0 Hassas yüzeylerin koruyucu temizliği için. Disk fırça, doğal (yumuşak) 4.905-023.0 Temizleme ve parlatma için doğal elyaflardan. Disk fırça, kırmızı (orta, standart) 4.905-022.0 Mevcut tüm temizlik görevlerinde kullanım için. Disk fırça, siyah (sert) 4.905-025.0 Güçlü...
  • Página 103 Перед первым применением Запрещается заряжать поврежден- Степень опасности вашего прибора прочитайте ные аккумуляторы. Поврежденные ОПАСНОСТЬ эту оригинальную инструкцию по эксплу- аккумуляторы следует заменить с Указание относительно непосредст- атации, после этого действуйте соответ- помощью сервисной службы Kärcher. венно грозящей опасности, которая ственно...
  • Página 104: Использование По Назначению

    Использование по Защита окружающей среды Гарантия назначению В каждой стране действуют соответст- Упаковочные материалы при- венно гарантийные условия, изданные Используйте данный прибор исключи- годны для вторичной перера- уполномоченной организацией сбыта тельно в соответствии указаниями дан- ботки. Пожалуйста, не выбра- нашей продукции в данной стране. Воз- ного...
  • Página 105: Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов

    Описание элементов управления и рабочих узлов 1 Сетчатый фильтр 18 Всасывающая планка * Цветная маркировка 2 Предохранительный выключатель 19 Всасывающий шланг – Органы управления для процесса 3 Аккумулятор * 20 Регулятор подачи воды очистки желтого цвета. 4 Сливной шланг для грязной воды с 21 Штекер...
  • Página 106: Перед Началом Работы

     Прижать вниз буксирную скобу типу установленных аккумулято- Пульт управления устройства и сдвинуть вперед до ров: края поддона. Тип аккумулятора Зарядное устрой-  Поднять устройство с поддона и ство установить на пол. 6.654-454.0 6.654-479.0 Проверка аккумулятора 6.654-480.0  Проверить фиксацию круглых штеке- Указание: Ознакомиться...
  • Página 107: Остановка И Парковка

    соляную и плавиковую (фтористоводо- Наклон всасывающей планки родную) кислоту. При недостаточной мощности всасыва- Принять во внимание указания по тех- ния можно изменить наклон стоящей нике безопасности, приведенные на вертикально всасывающей планки. упаковках чистящих средств.  Переставить вращающуюся ручку Указание: для наклона всасывающей кромки. Не...
  • Página 108: Хранение

     Выжать вниз педаль замены щетки Хранение Работы по техническому через сопротивление. обслуживанию ОСТОРОЖНО Опасность травмы и повреждения! Очистка сетки Обратить внимание на вес устройст- ва при хранении. Это устройство разрешается хранить только во внутренних помещениях. Уход и техническое обслуживание ОПАСНОСТЬ...
  • Página 109: Защита От Замерзания

     Вставить аккумулятор в устройство,  Установить переключатель выбора Договор о техническом как показано выше. программы в положение „OFF“. обслуживании  Вставить дистанционный элемент  Извлечь аккумуляторный штекер. Для надежной работы прибора с соот- между аккумулятором и устройством  Снять резервуар для грязной воды и ветствующим...
  • Página 110: Принадлежности

    Неисправности без указания на дисплее Неисправность Способ устранения Прибор не запускается Установить желаемую программу с помощью переключателя выбора программ. Задействовать предохранительный выключатель. Вставить аккумуляторный штекер. Проверить аккумулятор, при необходимости зарядить. Проверить подключение полюсов аккумуляторов. Недостаточное коли- Проверить уровень чистой воды, при необходимости долить. чество...
  • Página 111: Детали

    Обозначение № детали Описание Накладка, бежевая (часть натуральных 6.371-081.0 Для полировки и освежения твердых и эластичных поверхностей. волокон) Алмазная накладка, белая 6.371-256.0 Для первичной очистки и улучшения качества. Устраняет мелкие царапины и обеспечивает чистую, матовую поверхность. Алмазная накладка, желтая 6.371-257.0 Для...
  • Página 112: Biztonsági Tanácsok

    A készülék első használata előtt mulátor ellenőrzését csak a Kärcher szerviz – Az előremenet kézzel tolással történik a szolgálat vagy szakember végezheti. olvassa el ezt az eredeti hasz- kefék forgása által támogatva. Tárolásra és szállításra vonatkozó informá- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Megjegyzés: ciókat a Kärcher ügyfélszolgálatnál kaphat.
  • Página 113: Garancia

    tesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy Garancia gyártási hiba az oka. Garanciális esetben Minden országban az illetékes forgalma- kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bizony- zónk által kiadott garancia feltételek érvé- lattal kereskedőjéhez vagy a legközelebbi nyesek. Az esetleges üzemzavarokat a tar- hivatalos szakszervizhez.
  • Página 114: Üzembevétel Előtt

     A készüléket emelje le a palettáról és  Kösse össze a töltőkészüléket az akku- Kezelőpult állítsa a padlóra. mulátor oldali akkumulátor csatlakozó- val. Akkumulátor ellenőrzése  A töltőkészülék hálózati csatlakozóját  Ellenőrizze, hogy a kerek dugók és az dugja a dugaljba. akkumulátor pólusainak csavaros csat- ...
  • Página 115: Megállás És Leállítás

    Szaniter területek csempé- RM 751 Tisztítás Friss víz leeresztése zetének karbantartó tisztítá- FIGYELEM sára Padlózat rongálódásveszélye. A készülé- Szaniter területek csempé- RM 732 ket ne üzemeltesse egy helyben. zetének tisztítására és fer-  A programválasztó gombot a kívánt tőtlenítésére tisztítóprogram jelöléshez kell elforgat- Minden alkáli ellenálló...
  • Página 116  A készüléket kívülről nedves, enyhe 1 Kopásjel akkumulátorra, azaz az végpólusokra és mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa. 2 Szívóajak cellák összekötésére.  Ellenőrizze a szálszűrőt, szükség ese- Javasolt akkumulátorok tén tisztítsa. A szívóéleket ki kell cserélni vagy meg kell Megrendelési szám ...
  • Página 117: Fagyás Elleni Védelem

     Vegye ki az akkumulátorokat. Fagyás elleni védelem Üzemzavarok  A használt akkumulátort az érvényes Fagyveszély esetén: VESZÉLY előírásoknak megfelelően távolítsa el.  Ürítse ki a friss- és a szennyvíz tartályt. Sérülésveszély! A készüléken történő bár- Karbantartási szerződés  A készüléket fagytól védett helyiségben milyen munka előtt állítsa a programválasz- A készülék megbízható...
  • Página 118: Tartozékok

    Tartozékok Megnevezés Alkatrész Leírás szám Tárcsakefe, fehér (nagyon puha) 4.905-024.0 Érzékeny felületek kíméletes tisztításához. Kefekorong, natúr (puha) 4.905-023.0 Természetes szálból tisztításhoz és polírozáshoz. Kefehenger, piros (közepes, standard) 4.905-022.0 Minden általános tisztítási feladathoz használható. Kefekorong, fekete (kemény) 4.905-025.0 Erős szennyeződéshez és alaptisztításhoz. Csak nem érzékeny burkolatokhoz. Pad-Hajtótányér 4.762-533.0 Párnákkal való...
  • Página 119 Před prvním použitím svého zaří- vadných baterií smí provádět pouze zákaz- Upozornění: zení si přečtěte tento původní ná- nický servis Kärcher nebo specialista. Podle požadovaných čisticích funkcí lze vod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro Pokyny ke skladování a přepravě obdržíte přístroj vybavit různým příslušenstvím.
  • Página 120: Ovládací A Funkční Prvky

    Ovládací a funkční prvky 1 Sítko na vlákna 21 Zástrčka baterie Barevné označení 2 bezpečnostní vypínač 22 Páka ke spouštění sací lišty – Obslužné prvky čisticího procesu jsou 3 Baterie * 23 Ovládací panel žluté. 4 Vypouštěcí hadice na znečištěnou 24 Posuvné...
  • Página 121: Před Uvedením Do Provozu

    Ovládací panel Přezkoušejte baterii. Montáž sací lišty  Zkontrolujte, zda jsou kulaté konektory  Nasaďte sací lištu na její závěs tak, aby a šroubové spoje pólů baterie těsné, byl tvarovaný plech nad závěsem.  v případě potřeby dotáhněte kabely na ...
  • Página 122: Zastavení A Vypnutí Přístroje

     Přidejte čisticí roztok do nádrže na čer- Spuštění sací lišty Přeprava stvou vodu.  Vytáhněte páku a zatlačte ji dolů; sací NEBEZPEČÍ Upozornění: lišta se spustí dolů. Nebezpečí úrazu! Zařízení lze za účelem Pokud je nádrž na čistou vodu prázdná, po- Upozornění: nakládky a vykládky provozovat jen u stou- kračuje čisticí...
  • Página 123 Týdenní Vložení a připojení baterie  Při pravidelném používání dobijte bate-  Vypusťte špinavou vodu. rii alespoň jednou týdně na plnou kapa-  Sejměte nádrž na znečištěnou vodu a citu a bez přerušení. odstavte ji stranou.  Vytáhněte zástrčku baterie. Měsíční...
  • Página 124: Ochrana Proti Zamrznutí

    Odpojte zástrčku baterie od stroje. Ochrana proti zamrznutí Poruchy  Vypusťte špinavou vodu a zbytek čisté Při nebezpečí mrazu: NEBEZPEČÍ vody a zajistěte likvidaci.  Vyprázdněte nádrže na čistou a na špi- Nebezpečí poranění! Před jakoukoli prací navou vodu. na přístroji přepněte přepínač programů do ...
  • Página 125: Příslušenství

    Příslušenství Označení Č. dílu Popis Válcový kartáč, bílý (velmi měkký) 4.905-024.0 K šetrnému čištění choulostivých ploch. Kotoučový kartáč, přírodní (měkký) 4.905-023.0 Z přírodních vláken na čištění a leštění. Kotoučový kartáč, červený (střední, stan- 4.905-022.0 Lze použít na všechny běžné čisticí úkoly. dard) Kotoučový...
  • Página 126 Pred prvo uporabo Vaše napra- Napotke za skladiščenje in transport prej- – Delovna širina 430 mm omogoča učin- ve preberite to originalno navo- mete od vašega Kärcherjevega uporabni- kovito uporabo ob visokem trajanju dilo za uporabo, ravnajte se po njem in škega servisa.
  • Página 127 Upravljalni in funkcijski elementi 1 Sito za puh 18 Sesalni nosilec * Barvan oznaka 2 Varnostno stikalo 19 Gibka sesalna cev – Upravljalni elementi za proces čiščenja 3 Baterija * 20 Gumb za reguliranje količine vode so rumeni. 4 Gibka cev za izpuščanje umazane vode 21 Baterijski vtič...
  • Página 128  Odklopite vtič baterije iz polnilnika. Upravljalni pult Preverite baterijo  Vtič baterije, ki je na strani naprave,  Preverite, ali so okrogli vtiči in vijačni spojite z vtičem baterije na strani bate- priključki polov baterije trdno namešče- rije. Montiranje sesalnega nosilca ...
  • Página 129  Čistilno sredstvo dodajte v rezervoar za – Za izboljšanje rezlultata sesanja je mo-  Stroj potiskajte s pomočjo potisnega svežo vodo. goče nastaviti poševni položaj in nagib stremena. Napotek: sesalnega nosilca (glejte „Nastavitev Pri praznem rezervoarju za svežo vodo sesalnega nosilca“).
  • Página 130  Pri daljšem mirovanju naprave mora biti  Privijte zvezdaste ročaje in jih zategnite.  Baterijo vstavite v napravo, kot je prika- baterija do konca napolnjena. Baterijo Zamenjava kolutne krtače zano zgoraj. ponovno do konca napolnite vsaj enkrat  Napravo za potisno streme pritisnite ...
  • Página 131 Motnje s prikazom na zaslonu Prikaz na za- Odpravljanje slonu ERR B Preverite, ali tujek blokira krtačo, po potrebi tujek odstranite. Stikalo za izbiro programa postavite na „OFF“, izpustite varnostno stikalo, počakajte 3 sekunde, ponovno vklopite. ERR T Stikalo za izbiro programa postavite na „OFF“, izpustite varnostno stikalo, počakajte 3 sekunde, ponovno vklopite. V primeru ponavljanja pokličite uporabniški servis.
  • Página 132: Tehnični Podatki

    Pribor Oznaka Št. delov Opis Kolutna krtača, bela (zelo mehka) 4.905-024.0 Za prizanesljivo čiščenje občutljivih površin. Kolutna krtača, naravna (mehka) 4.905-023.0 Iz naravnih vlaken za čiščenje in poliranje. Kolutna krtača, rdeča (srednje trda, stan- 4.905-022.0 Za uporabo pri vseh običajnih čistilnih nalogah. dard) Kolutna krtača, črna (trda) 4.905-025.0 Za močno umazanijo in temeljno čiščenje.
  • Página 133: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed pierwszym użyciem urzą- Funkcja Wskazówki dotyczące akumulatora i dzenia należy przeczytać oryginal- ładowarki Niniejsza maszyna ssąco-szorująca uży- ną instrukcję obsługi, postępować według jej W urządzeniu zamontowane są akumulato- wana jest do czyszczenia na mokro rów- wskazań i zachować ją do późniejszego wyko- ry litowo-jonowe.
  • Página 134: Ochrona Środowiska

    Ochrona środowiska Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwa- Materiał, z którego wykonano rancji określone przez dystrybutora urzą- opakowanie nadaje się do po- dzeń Kärcher. Jakiekolwiek usterki akceso- wtórnego przetworzenia. Prosi- riów usuwamy w okresie gwarancji bezpłat- my nie wyrzucać opakowania do nie, o ile spowodowane są...
  • Página 135: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia 1 Sito 20 Przycisk regulujący ilość wody Kolor oznaczenia 2 Wyłącznik bezpieczeństwa 21 Wtyczka akumulatora – Elementy obsługi procesu czyszczenia 3 Akumulator * 22 Dźwignia opuszczania belki ssącej są żółte. 4 Wąż spustowy brudnej wody z urządze- 23 Pulpit sterowniczy –...
  • Página 136: Przed Pierwszym Uruchomieniem

     Docisnąć urządzenie do dołu przy pałą- Typ akumulatora Ładowarka Pulpit sterowniczy ku przesuwnym i przesunąć do przodu 6.654-454.0 6.654-479.0 aż do krawędzi palety. 6.654-480.0  Podnieść urządzenie z palety i ustawić Wskazówka: Należy przeczytać instrukcję na ziemi. obsługi i w szczególności przestrzegać Sprawdzanie akumulatora przepisów bezpieczeństwa! ...
  • Página 137: Zatrzymywanie I Odstawianie

    Zalecana metoda czyszczenia:  Otworzyć pokrywę urządzenia dozują- Wysokość cego. Zastosowanie Środek Zmiana wysokości ma wpływ na wygięcie  Wypuścić brudną wodę - regulować czyszczący listw gumowych w kontakcie z podłożem. ilość wody przez ściśnięcie lub zgięcie. Czyszczenie rutynowe RM 746 ...
  • Página 138 Wyjąć wtyczkę akumulatora przy maszy-  Obrócić pokrywę w kierunku przeciw-  Nową szczotkę tarczową położyć na nie. nym do ruchu wskazówek zegara i ziemię przed urządzeniem.  Spuścić brudną wodę i pozostałą czy- zdjąć ją.  Przesunąć urządzenie z podniesioną stą...
  • Página 139: Ochrona Przeciwmrozowa

    Zważać na odpowiednie ustawienie biegu-  Kabel odłączyć od bieguna ujemnego Ochrona przeciwmrozowa nów. akumulatora. W przypadku zagrożenia mrozem:  Umieścić zbiornik brudnej wody na  Odłączyć kabel od bieguna dodatniego  Opróżnić zbiornik brudnej i czystej wo- urządzeniu. akumulatora. Wskazówka: ...
  • Página 140: Akcesoria

    1 Obudowa pływaka Czyszczenie pływaka 2 Zatrzask  Otworzyć pokrywę zbiornika brudnej 3 Pływak wody. 4 Część dolna  Wyjąć obudowę pływaka ku górze.  Poluzować zatrzask.  Oczyścić pływak i dolną część.  Zestawić obudowę pływaka i włożyć do urządzenia.
  • Página 141: Dane Techniczne

    Dane techniczne Deklaracja zgodności UE Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem Stosować tylko oryginalne akcesoria i czę- Napięcie znamionowe koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej ści zamienne, które gwarantują niezawod- Pojemność akumulatora Ah przez nas do handlu wersji obowiązującym ną...
  • Página 142: Utilizarea Corectă

    Înainte de prima utilizare a apara- de către un service autorizat Kärcher sau uzată (de câte 25 litri). Astfel sunt posi- tului dvs. citiţi acest instrucţiunil un specialist. bile o curăţare eficientă şi o durată lun- original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în Pentru indicaţii referitoare la depozitare şi gă...
  • Página 143: Garanţie

    ranţie şi care sunt rezultatul unor defecte Garanţie de fabricaţie sau de material, vor fi remedi- În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga- ranţie publicate de distribuitorul nostru din ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpă- ţara respectivă.
  • Página 144: Înainte De Punerea În Funcţiune Ro 3 Funcţionarea

     Apăsaţi aparatul în jos de la mânerul de Indicaţie: Citiţi manualul de utilizare al pro- Panou de comandă ducătorului încărcătorului, acordând aten- deplasare şi apoi înainte până la margi- ţie specială măsurilor de siguranţă! nea paletului.  Conectaţi conectorul bateriei dinspre ...
  • Página 145: Oprirea Şi Depozitarea

     Reglaţi mânerele rotative ale regulato- Curăţarea de întreţinere şi RM 753 Golirea apei curate rului de presiune, până când se atinge curăţarea profundă a pode- cel mai bun rezultat de aspirare. lelor din piatră fină Curăţarea Curăţarea de întreţinere a po- RM 751 delelor în domeniul sanitar ATENŢIE...
  • Página 146 Înlocuirea sau întoarcerea lamelor de Planul de întreţinere aspirare După fiecare utilizare ATENŢIE Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul cu apă şi nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi.  Goliţi apa uzată.  Spălaţi rezervorul pentru apă uzată cu apă curată. ...
  • Página 147: Defecţiuni

     Scoateţi conectorul bateriei.  Scoateţi bateriile.  Depozitaţi aparatul în spaţii ferite de în-  Ridicaţi rezervorul de apă uzată şi pu-  Îndepărtaţi bateriile uzate conform re- gheţ. neţi-l într-o parte. glementărilor legale. Defecţiuni  Deconectați ambele conectoare circu- Contractul de întreţinere PERICOL lare ale bateriei.
  • Página 148: Accesorii

    1 Carcasă plutitor Curăţarea plutitorului 2 Cârlig de prindere  Deschideţi capacul rezervorului de apă 3 Plutitorul uzată. 4 Partea inferioară  Trageţi afară carcasa plutitorului în sus.  Desprindeţi cârligul de fixare.  Curăţaţi plutitorul şi partea inferioară.  Asamblaţi carcasa plutitorului şi intro- duceţi-o în aparat.
  • Página 149: Date Tehnice

    Date tehnice Declaraţie UE de conformitate Accesorii şi piese de schimb Prin prezenta declarăm că aparatul desem- Utilizați doar accesorii și piese de schimb Putere nat mai jos corespunde cerinţelor funda- originale; acestea oferă garanția unei Tensiunea nominală mentale privind siguranţa în exploatare şi funcționări sigure și fără...
  • Página 150: Bezpečnostné Pokyny

    Pred prvým použitím vášho za- ných batérií môže vykonávať iba zákaznícky – Posuv sa vykonáva posúvaním rukou a servis firmy Kärcher alebo odborník. je podporovaný rotáciou kefiek. riadenia si prečítajte tento pô- Pokyny k uskladneniu a preprave dostane- Upozornenie: vodný návod na použitie, konajte podľa te od zákazníckeho servisu firmy Kärcher.
  • Página 151: Ovládacie A Funkčné Prvky

    Ovládacie a funkčné prvky 1 Filtračné sito 17 Krídlové matice na upevnenie sacej Farebné označenie 2 Bezpečnostné spínače nadstavby – Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú 3 Batéria * 18 Sací nadstavec * žlté. 4 Vypúšťacia hadica na znečistenú vodu 19 Vysávacia hadica –...
  • Página 152: Prevádzka

     Zdvihnite prístroj z palety a položte ho  Spojte zástrčku na batériu na bočnej Ovládací panel na podlahu. strane prístroja s nabíjačkou.  Zasuňte sieťovú zástrčku nabíjačky do Skontrolujte batériu zásuvky.  Skontrolujte, či sú okrúhle zástrčky a  Vykonajte nabíjanie podľa údajov uve- závitové...
  • Página 153: Zastavenie A Odstavenie

    Transport Čistenie obkladačiek sociál- RM 751 Čistenie nych zariadení POZOR NEBEZPEČENSTVO Čistenie a dezinfekcia so- RM 732 Nebezpečenstvo poškodenia povrchu pod- Nebezpečenstvo zranenia! Pri nakladaní a ciálnych zariadení lahy. Zariadenie neprevádzkujte na mieste. skladaní sa zariadenie smie prístroj pre-  Otočte prepínač čistiaceho programu Odstránenie vrstvy všetkých RM 752 vádzkovať...
  • Página 154: Ochrana Proti Zamrznutiu

    Týždenne Nasadenie a pripojenie batérií  Pri pravidelnom použití batériu minimál-  Vypustite znečistenú vodu. ne raz týždenne celkom a bez preruše-  Odklopte nádrž na znečistenú vodu a nia nabite. postavte ju na bok.  Vytiahnite zástrčku batérie. Mesačne ...
  • Página 155: Poruchy

    nač voľby programu do polohy „OFF" a vy- Poruchy tiahnite sieťovú zástrčku nabíjačky. NEBEZPEČENSTVO Vytiahnite zástrčku batérie zo stroja. Nebezpečenstvo zranenia! Pred začatím  Vypustite a zlikvidujte znečistenú a všetkých činností na stroji prepnite prepí- zvyšnú čistú vodu. Poruchy s indikáciou na displeji Zobrazenia na displeji Odstránenie ERR B Skontrolujte, či cudzie telesá...
  • Página 156: Technické Údaje

    Príslušenstvo Názov Čís. dielu Popis Kotúčová kefka, biela (veľmi mäkká) 4.905-024.0 Na šetrné čistenie citlivých povrchov. Kotúčová kefa, prírodná (mäkká) 4.905-023.0 Z prírodných vlákien na čistenie a leštenie. Kotúčová kefa, červená (stredná, štan- 4.905-022.0 Na používanie pri všetkých bežných čistiacich úlohách. dard) Kotúčová...
  • Página 157: Sigurnosni Napuci

    Prije prve uporabe Vašeg ure- Od servisne službe poduzeća Kärcher mo- – Pokreće se guranjem rukama, a učinak đaja pročitajte ove originalne žete dobiti upute o skladištenju i transportu. pojačava rotacija četki. radne upute, postupajte prema njima i sa- OPASNOST Napomena: čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- –...
  • Página 158 Komandni i funkcijski elementi 1 Mrežica za skupljanje vlakana 17 Leptir matice za pričvršćenje usisne Oznaka u boji 2 Sigurnosna sklopka konzole – Komandni elementi za proces čišćenja 3 Akumulator * 18 Usisna konzola * su žuti. 4 Crijevo za ispuštanje prljave vode s do- 19 Usisno crijevo –...
  • Página 159  Podignite uređaj s palete i postavite na  Povežite akumulatorski utikač s akumu- Komandni pult latorske strane na punjač. tlo.  Utaknite strujni utikač punjača u utičnicu. Provjera akumulatora  Napunite akumulatore sukladno navo-  Provjerite jesu li okrugli priključci i vijča- dima iz uputa za rad punjača.
  • Página 160  Sklopku za odabir programa okrenite manjim od dozvoljenog maksimuma (vidi Čišćenje i dezinfekcija u sa- RM 732 na željeni program čišćenja. "Tehničke podatke"). Vozite polako. nitarnim prostorijama OPREZ Spuštanje usisne konzole Skidanje slojeva sa svih po- RM 752 Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom dova otpornih na alkalije ...
  • Página 161 Mjesečno Ugradnja i priključivanje akumulatora  Provjerite oksidiranost polova akumula-  Ispustite prljavu vodu. tora.  Podignite spremnik prljave vode i stavi-  Provjerite jesu li kabeli akumulatora do- te ga u stranu. bro pričvršćeni,  Izvucite akumulatorski utikač.  Očistite brtvila između spremnika prlja- ve vode i poklopca, provjerite zabrtvlje- nost i po potrebi zamijenite.
  • Página 162: Zaštita Od Smrzavanja

    Zaštita od smrzavanja Smetnje Ugovor o servisiranju Radi osiguranja pouzdanog rada stroja mo- U slučaju opasnosti od smrzavanja: OPASNOST žete s nadležnim prodajnim uredom Kär-  Ispraznite spremnik svježe i prljave vo- Opasnost od ozljeda! Prije svih radova na cher sklopiti ugovor o servisiranju. uređaju prebacite sklopku za odabir pro- ...
  • Página 163 1 Kućište plovka Čišćenje plovka 2 Uskočna kuka  Otvorite poklopac spremnika prljave vo- 3 Plovak 4 Donji dio  Izvucite kućište plovka prema gore.  Otpustite uskočnu kuku.  Očistite plovak i donji dio.  Sastavite kućište plovka pa ga utaknite u uređaj.
  • Página 164: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci EU izjava o usklađenosti Pribor i pričuvni dijelovi Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj Upotrebljavajte samo originalni pribor i ori- Snaga zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj ginalne rezervne dijelove, oni jamče za si- Nazivni napon izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i guran rad uređaja bez smetnji.
  • Página 165: Sigurnosne Napomene

    Pre prve upotrebe Vašeg proveru neispravnih baterija prepustite Napomena: Kärcherovoj servisnoj službi ili stručnjaku. Zavisno od zahteva čišćenja uređaj može uređaja pročitajte ove originalno Od servisne službe preduzeća Kärcher da se opremi različitim priborom. uputstvo za rad, postupajte prema njemu i možete dobiti instrukcije o skladištenju i Zatražite naš...
  • Página 166 Komandni i funkcioni elementi 1 Mrežica za skupljanje vlakana 17 Leptir navrtke za pričvršćenje usisne Oznaka u boji 2 Sigurnosni prekidač konzole – Komandni elementi za proces čišćenja 3 Akumulator* 18 Usisna konzola * su žuti. 4 Crevo za ispuštanje prljave vode sa 19 Usisno crevo –...
  • Página 167  Utaknite strujni utikač punjača u Komandni pult Provera akumulatora utičnicu.  Proverite da li okrugli utikači i spojevi sa  Napunite akumulatore u skladu sa zavrtnjima na polovima akumulatora preporukama iz uputstva za rad čvrsto naležu, punjača.  Kablove na polovima akumulatora, po ...
  • Página 168 Redovno i temeljno čišćenje RM 751 Čišćenje Ispuštanje sveže vode podova u sanitarnim PAŽNJA prostorijama Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne Čišćenje i dezinfekcija u RM 732 dozvolite da uređaj radi u mestu. sanitarnim prostorijama  Prekidač za izbor programa okrenite na Skidanje slojeva sa svih RM 752 željeni program čišćenja.
  • Página 169 Zamena ili prevrtanje gumica za Skidanje rezervoara za prljavu vodu Plan održavanja usisavanje prljavštine  Ispustite prljavu vodu. Posle svake primene PAŽNJA Opasnost od oštećenja. Uređaj ne prskajte vodom i ne primenjujte nagrizajuća sredstva za pranje.  Ispustite prljavu vodu. ...
  • Página 170 OPREZ  Ispraznite rezervoar sveže i prljave Vađenje akumulatora Prilikom montaže i demontaže akumulatora vode.  Prekidač za izbor programa prebacite stabilnost mašine se može ugroziti pa zato  Uređaj odložite na mesto zaštićeno od na „OFF“. pazite na njeno stabilno uporište. mraza.
  • Página 171 1 Kućište plovka Čišćenje plovka 2 Uskočna kuka  Otvorite poklopac rezervoara za prljavu 3 Plovak vodu. 4 Donji deo  Kućište plovka izvucite naviše.  Otpustite uskočnu kuku.  Očistite plovak i donji deo.  Sastavite kućište plovka pa ga utaknite u uređaj.
  • Página 172: Izjava O Usklađenosti Sa Propisima Eu

    Tehnički podaci Izjava o usklađenosti sa Pribor i rezervni delovi propisima EU Koristite samo originalni pribor i originalne Snaga rezervne delove, oni pružaju garanciju za Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Nominalni napon bezbedan i nesmetan rad uređaja. po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim Kapacitet akumulatora Informacije o priboru i rezervnim delovima njenim modelima koje smo izneli na tržište,...
  • Página 173 Преди първото използване на ВНИМАНИЕ – Напрежението от мрежата трябва Вашия уред прочетете това Указание за възможна опасна ситуа- да съвпада с посоченото напреже- оригинално инструкцуя за работа, ция, която може да доведе до матери- ние на фирмената табелка на уре- действайте...
  • Página 174 атакуват използваните в уреда мате- Опазване на околната среда Гаранция риали. Във всяка страна са валидни издадени- – Уредът се допуска за използване Опаковъчните материали мо- те от оторизирания ни дистрибутор га- върху повърхности с максимален на- гат да се рециклират. Моля не ранционни...
  • Página 175 Обслужващи и функционални елементи 1 Цедка за власинки 17 Крилчати гайки за закрепване на Цветно обозначение 2 Предпазен прекъсвач лента засмукване – Обслужващите елементи за процеса 3 Акумулатор * 18 Лента засмукване * на обслужване са жълти. 4 Изпускателен маркуч за мръсна вода 19 Всмукателен...
  • Página 176  Натиснете уреда надолу за плъзга- ната батерия от страната на уре- Обслужващ пулт щата скоба и го плъзнете напред към да. ръба на палета. – Използвайте само зарядно устрой-  Повдигнете уреда от палета и го по- ство, което е подходящо за монти- ставете...
  • Página 177 риск по отношение на производствена- Спиране и изключване та безопасност и опасността от зло-  Пуснете предпазния прекъсвач. полуки.  Поставете програматора на изсмук- Използвайте само почистващи препа- ване. рати, които не съдържат разтвори-  За кратко да се пътува напред и да тели, солна...
  • Página 178  Да се почистят уплътненията между  Да се извадят пластмасовите части. резервоара за мръсна вода и капака,  Да се извадят засмукващите езиче- да се проверят за херметичност, при та. необходимост да се сменят.  Поставете новите или обърнатите ...
  • Página 179  Закачете доставения присъедините-  Изтеглете придържащите трупчета лен кабел към полюсите на акумула- или частите от пенопласт. тора (+) и (-). ПРЕДПАЗЛИВОСТ  Включете двата кръгли щепсела към При демонтаж и монтаж на акумулира- акумулатора. щите батерии положението на маши- ВНИМАНИЕ...
  • Página 180 Неизправност Отстраняване Недостатъчен резул- Проверявайте четката за износване, при необходимост я сменяйте. тат от почистването Увеличете количеството вода. Проверете типа на четката и дали почистващият препарат е подходящ. Всмукващата турбина Почистете поплавъка. работи ексцентрично Четката не се върти Проверете, дали чужди тела не са блокирали четката, при необходимост ги отстранете. Ако...
  • Página 181: Технически Данни

    Технически данни EC Декларация за Принадлежности и съответствие резервни части Мощност С настоящото декларираме, че цитира- Използвайте само оригинални аксесо- Номинално напрежение V ната по-долу машина съответства по ари и оригинални резервни части, по Капацитет на акумула- концепция и конструкция, както и по на- този...
  • Página 182: Ohutusalased Märkused

    Enne sesadme esmakordset ka- viia ainult Kärcheri klienditeeninduse tööta- Küsige meie kataloogi või külastage meid sutuselevõttu lugege läbi algu- jad või spetsialist. internetis aadressil www.kaercher.com. pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Infot ladustamise ja transportimise kohta Sihipärane kasutamine tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise saate Kärcheri klienditeeninduselt.
  • Página 183: Teenindus- Ja Funktsioonielemendid

    Teenindus- ja funktsioonielemendid 1 Ebemesõel 21 Akupistik Värvitde tähendus 2 Turvalüliti 22 Hoob imiotsaku langetamiseks – Puhastusprotsessi juhtelemendid on 3 Aku * 23 Juhtimispult kollased. 4 Doseerimisseadisega musta vee välja- 24 Tõukesang – Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid laskevoolik 25 Puhastuskomplekti „Homebase Box“ on helehallid.
  • Página 184: Enne Seadme Kasutuselevõttu

     Tõstke seade paletilt maha ja asetage  Ühendage seadmepoolne akupistik aku- Juhtimispult põrandale. poolse akupistikuga. Kontrollige akut. Imivarva paigaldamine  Kontrollige, kas ümarpistikud ja aku-  Pange imivarb selliselt kinnitusse, et pooluste poltühendused asetsevad plekkdetail oleks kinnituse kohal. kindlalt, ...
  • Página 185: Peatumine Ja Seiskamine

    – Kui musta vee paak on täis, sulgeb ujuk Veekoguse reguleerimine sissevõtuava ja imiturbiin töötab kõrge-  Vastavalt põrandakatte määrdumisele matel pööretel. Sel juhul lülitage imemi- valida veekoguse reguleerimispea abil ne välja ja sõitke musta vee paagi tüh- veekogus. jenduskohta. Märkus: Peatumine ja seiskamine Viige esimesed puhastuskatsed läbi vähe-...
  • Página 186: Jäätumiskaitse

     Pikema seisuaja korral seisake seade  Asetage aku seadmesse nii nagu ees- Ketasharja vahetamine ainult täielikult laetud akuga. Laadige pool näidatud.  Suruge seade tõukesangast alla, et pu- aku uuesti vähemalt kord kuus täielikult  Pistke aku ja seadme vaheline vahe- hastuspea üles tõsta.
  • Página 187 Rikked näiduga ekraanil Ekraaninäit Kõrvaldamine ERR B Kontrollige, kas harja blokeerib võõrkeha, vajadusel eemaldage see. Seadke programmi valikulüliti asendisse OFF (VÄLJAS), vabastage turvalüliti, oodake 3 sekundit, lülitage uuesti sisse. ERR T Seadke programmi valikulüliti asendisse OFF (VÄLJAS), vabastage turvalüliti, oodake 3 sekundit, lülitage uuesti sisse.
  • Página 188: Tarvikud

    Tarvikud Tähistus Detaili nr.: Kirjeldus Ketashari, valge (väga pehme) 4.905-024.0 Tundlike pindade õrnaks puhastamiseks. Ketashari, looduslik valge (pehme) 4.905-023.0 Looduslikust kiust puhastamiseks ja poleerimiseks. Ketashari, punane (keskmine, standard) 4.905-022.0 Kasutamiseks kõigi tavapäraste puhastustööde juures. Ketashari, must (kõva) 4.905-025.0 Tugeva mustuse puhul ja põhipuhastuseks. Ainult vastupidavatele katetele. Padjandialus 4.762-533.0 Padjandite puhastamiseks.
  • Página 189: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Norādījumus par uzglabāšanu un transpor- Jautājiet pēc mūsu kataloga vai apmeklē- jiet mūs internetā www.kaercher.com. izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- tēšanu Jūs saņemsiet no Jūsu Kärcher dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem klientu apkalpošanas dienesta. Noteikumiem atbilstoša tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai BĪSTAMI lietošana –...
  • Página 190 Vadības un funkcijas elementi 1 Šķiedru filtrs 17 Uzgriežņi sūkšanas stieņa nostiprinā- Krāsu marķējums 2 Drošības slēdzis šanai – Tīrīšanas procesa vadības elementi ir 3 Akumulators * 18 Sūkšanas stienis * dzelteni. 4 Netīrā ūdens tvertnes noteces šļūtene 19 Sūkšanas šļūtene –...
  • Página 191  Nospiediet aparātu ar stumšanas roktu- Norāde: Izlasiet lādētāja izgatavotāja sa- Vadības pults ri uz leju un stumiet uz priekšu līdz pa- stādīto lietošanas pamācību un īpašu uz- letes malai. manību pievērsiet drošības norādījumiem!  Noceliet aparātu no paletes un nolieciet ...
  • Página 192 Smalkakmens flīžu tīrīšana RM 753 Tīrīšana Tīrā ūdens izliešana to uzturēšanai un vispārīga IEVĒRĪBAI tīrīšana Risks sabojāt grīdas segumu. Nedarbiniet Flīžu tīrīšana to uzturēšanai RM 751 aparātu, stāvot uz vietas. sanitārajā zonā  Pagrieziet programmu izvēles slēdzi Tīrīšana un dezinficēšana RM 732 vēlamās tīrīšanas programmas pozīci- sanitārajā...
  • Página 193  No ārpuses aparātu notīriet ar mitru lu- 1 Nodiluma atzīme mentu savienotājiem instrumentus vai līdzī- patiņu, kas piesūcināta ar maigi sārmai- 2 Sūkšanas mēlīte gus priekšmetus. nu ūdeni. Ieteicamās baterijas  Pārbaudiet sietu diega gabaliņu aiztu- Sūkšanas mēlītes ir jānomaina vai jāap- Pasūtījuma Nr.
  • Página 194  Iztukšojiet tīrā un netīrā ūdens tvertnes. izvēles slēdzi pozīcijā „OFF“ un atvienojiet Apkopes līgums  Novietojiet aparātu pret salu aizsargātā lādētāja kontaktdakšu. Lai veicinātu aparāta drošu darbu, var nos- telpā. Atvienojiet akumulatora kontaktu no mašī- lēgt tehniskās apkopes līgumus ar pilnvaro- nas.
  • Página 195: Tehniskie Dati

    Piederumi Nosaukums Daļas Nr. Apraksts Diskveida suka, balta (ļoti mīksta) 4.905-024.0 Jutīgu virsmu saudzīgai tīrīšanai. Diskveida suka, dabiska (mīksta) 4.905-023.0 No dabīgas šķiedras tīrīšanai un pulēšanai. Diskveida suka, sarkana (vidēja, standar- 4.905-022.0 Izmantošanai visos ierastajos tīrīšanas darbos. Diskveida suka, melna 4.905-025.0 Noturīgiem netīrumiem un pamattīrīšanai.
  • Página 196: Saugos Reikalavimai

    Prieš pirmą kartą pradedant Informaciją dėl laikymo ir transportavimo Teiraukitės mūsų katalogo arba apsilanky- naudotis prietaisu, būtina ati- galite gauti iš „Kärcher“ klientų aptarnavimo kite mūsų interneto svetainėje www.kaer- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- tarnybos. cher.com. dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- PAVOJUS Naudojimas pagal paskirtį...
  • Página 197 Valdymo ir funkciniai elementai 1 Filtro tinklelis 18 Siurbimo rėmelis* Spalvinis ženklinimas 2 Apsauginis jungiklis 19 Siurbimo žarna – Valymo proceso valdymo elementai yra 3 Baterija * 20 Vandens kiekio reguliavimo mygtukas geltonos spalvos. 4 Nešvaraus vandens išleidimo žarna su 21 Baterijų...
  • Página 198  Paėmę už stūmimo rankenos paspaus-  Prijunkite baterijų pusės kištuką prie Valdymo pultas kite įrenginį žemyn ir pastumkite pirmyn įkroviklio. iki padėklo krašto.  Įkiškite įkroviklio tinklo kištuką į tinklo  Pakelkite įrenginį nuo padėklo ir pasta- lizdą. tykite ant grindų. ...
  • Página 199 Transportavimas Rutininiam ir baziniam ap- RM 753 Valymas dailos plytelių valymui DĖMESIO PAVOJUS Rutininiam ir baziniam plyte- RM 751 Kyla pavojus pažeisti grindų dangą. Prietai- Sužalojimų pavojus! Prietaisą iškrauti arba lių sanitariniuose mazguose su negali stovėti vienoje vietoje. pakrauti galima tik ne statesnėse nei nuro- valymui ...
  • Página 200 Kas savaitę Įdėkite bateriją ir prijunkite  Jeigu baterija naudojama reguliariai, ne  Išleiskite purviną vandenį. rečiau kaip kartą per savaitę ji įkrauna-  Iškelkite užteršto vandens baką ir padė- ma nepertraukiamai ir visiškai. kite į šalį.  Ištraukite baterijų kištuką. Kas mėnesį...
  • Página 201 Ištraukite iš įrenginio baterijų kištuką. Apsauga nuo šalčio Gedimai  Išleiskite ir utilizuokite purviną ir likusį Jei prietaisas gali užšalti: PAVOJUS švarų vandenį.  ištuštinkite švaraus ir užteršto vandens Sužalojimų pavojus! Prieš pradėdami bet bakus. kokius darbus, programos parinkimo jungi- ...
  • Página 202: Techniniai Duomenys

    Priedai Pavadinimas Dalies Nr.: Aprašymas Diskinis šepetys, baltas (ypač minkštas) 4.905-024.0 Atsargiai valomi jautrūs paviršiai. Diskinis šepetys, natūralus (minkštas) 4.905-023.0 Iš natūralaus pluošto, tinka valymui ir poliravimui. Diskinis šepetys, raudonas (vidutinis, 4.905-022.0 Tinka visoms įprastoms valymo užduotims. įprastinis) Diskinis šepetys, juodas 4.905-025.0 Stipriam užterštumui ir baziniam valymui.
  • Página 203 Перед першим застосуванням УВАГА – Напруга мережі повинна відповідати вашого пристрою прочитайте Вказівка щодо можливої потенційно не- вказаним на фірмовій табличці при- цю оригінальну інструкцію з експлуата- безпечній ситуації, що може спричини- строю даним. ції, після цього дійте відповідно неї та ти...
  • Página 204: Захист Навколишнього Середовища

    величина якого вказана в розділі Захист навколишнього Гарантія „Технічні дані". середовища У кожній країні діють умови гарантії, що – Цей пристрій придатний для проми- надається нашою відповідальною фір- слового застосування, наприклад, в Матеріали упаковки піддають- мою-продавцем. Неполадки в роботі ва- готелях, школах, лікарнях, на...
  • Página 205 Елементи управління і функціональні вузли 1 Фільтр для затримування волокон 18 Всмоктувальна планка * Кольорове маркування 2 Запобіжний вимикач 19 Всмоктуючий шланг – Органи управління для процесу чи- 3 Акумулятор * 20 Регулятор об'єму води щення є жовтими. 4 Зливний шланг для забрудненої води 21 Штекерний...
  • Página 206  З'єднати штекер акумулятору з боку Панель управління Перевірка акумуляторної батареї акумуляторної батареї з зарядним  Перевірити фіксацію круглих ште- пристроєм. керів і гвинтових з'єднань полюсів  Вставити штепсельну вилку зарядно- акумулятора. го пристрою в розетку.  При необхідності підтягнути кабелі на ...
  • Página 207 Рекомендовані миючі засоби: висота Застосування Засіб для Регулювання висоти впливає на вигин чищення всмоктувальної планки при контакті з підлогою. Прибирання всіх водостій- RM 746 ких підлог RM 780 Прибирання блискучих по- RM 755 es верхонь (напр., граніту) Прибирання та загальне RM 69 ASF очищення...
  • Página 208: Догляд Та Технічне Обслуговування

     Вичавити долілиць педаль заміни Зберігання Профілактичні роботи щітки через опір ОБЕРЕЖНО Очистити сітчастий фільтр Небезпека травм та пошкоджень! При зберіганні звернути увагу на вагу при- строю. Цей прилад має зберігатися лише у вну- трішніх приміщеннях. Догляд та технічне обслуговування НЕБЕЗПЕКА...
  • Página 209  Вставити акумулятор у пристрій, як Вийняти акумулятори Договір на техобслуговування показано вище.  Установити перемикач вибору про- Для того щоб гарантувати надійну екс-  Вставити розпірку між акумулятором грами в положення „OFF“. плуатацію приладу, можна заключити і пристроєм з боку, зазначеної на ма- ...
  • Página 210 Несправність Усунення Недостатній результат Перевірити на зношування щітку, при необхідності замінити. очищення Збільшити кількість води. Перевірити тип щітки та чистячого засобу на придатність. Всмоктувальна турбі- Очистити поплавець. на працює з перебоя- ми Щітка не обертається Перевірити, чи не заблоковані щітки сторонніми предметами, при необхідності видалити сторонні пред- мети.
  • Página 211: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Заява при відповідність Приладдя й запасні деталі Європейського Слід використовувати лише оригінальні Потужність співтовариства комплектуючі та оригінальні запасні де- Номінальна напруга В талі, тому що саме вони гарантують без- Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- Потужність акумулятор- А-г(5г) 80 печну...
  • Página 212 Bacalah panduan tersendiri dengan menyetel jumlah air Petunjuk mengenai baterai dan pengoperasian asli sebelum dan jumlah bahan pembersih. perangkat pengisi daya menggunakan perangkat ini untuk pertama Takaran bahan pembersih dapat Baterai lithium-ion terpasang di perangkat. kalinya, lakukan seperti yang tercantum disesuaikan saat pengisian di tangki.
  • Página 213 Petunjuk bahan yang terkandung (REACH) negara. Kami memperbaiki kerusakan Perangkat bekas mengandung Informasi terbaru tentang bahan yang aksesori Anda tanpa biaya sama sekali jika bahan-bahan berharga yang terkandung dapat ditemukan di: masih dalam jangka waktu garansi dan dapat didaur ulang dan harus www.kaercher.de/REACH penyebab kerusakan adalah kecacatan ditangani dengan benar.
  • Página 214 PERHATIAN Sebelum Pengoperasian Kode warna Risiko kerusakan! – Elemen kontrol untuk proses – Jangan menyambungkan pengecas Pembongkaran pembersihan berwarna kuning. dengan steker baterai di sisi perangkat.  Longgarkan sekrup dari baki tengah – Elemen kontrol untuk Perawatan dan – Hanya gunakan pengecas yang sesuai palet.
  • Página 215 Bahan pembersih yang disarankan: Pengurasan air bersih Petunjuk penggunaan Bahan pembersih Pembersihan rutin untuk RM 746 semua lantai tahan air RM 780 Pembersihan rutin untuk RM 755 es permukaan mengkilap (seperti granit) Pembersihan rutin dan RM 69 ASF intensif untuk lantai industri ...
  • Página 216  Bilas tangki air kotor dengan air bersih. 2 Bibir penyedot atau di bagian kutub dan penghubung  Bersihkan bagian luar perangkat selnya. dengan lap yang dibasahi oleh sedikit Bibir penyedot harus diganti atau dibalikkan Baterai Yang Disarankan air sabun. jika menurut indikator aus sudah usang.
  • Página 217  Kosongkan tangki air bersih dan tangki Bahaya kecelakaan! Sebelum melakukan Kontrak Perawatan air kotor. semua pekerjaan dengan perangkat, atur Agar pengoperasian perangkat terpercaya,  Simpan perangkat di ruangan yang tombol pilihan program ke "OFF" dan cabut kontrak perawatan dapat dibuat dengan terlindung dari temperatur beku.
  • Página 218: Data Teknis

    Aksesori Keterangan Deskripsi komponen Sikat vakum, putih (sangat halus) 4.905-024.0 Untuk membersihkan area yang sensitif secara hati-hati. Sikat disk, alami (lembut) 4.905-023.0 Dari serat alami untuk membersihkan dan mengilapkan. Sikat disk, merah (sedang, standar) 4.905-022.0 Untuk semua pekerjaan pembersihan wajar. Sikat disk, hitam (keras) 4.905-025.0 Untuk kotoran yang parah dan pembersihan intensif.
  • Página 219 – 任何情况都不能在电池附近或在电池配 在您第一次使用您的设备前,请 环境保护 先阅读并遵守本操作说明书原 电室内公然使用火焰、引起火花或抽 烟。爆炸危险。 件,为日后使用或其他所有者使用方便请 包装材料可以回收利用。请不要 警告 妥善保管本说明书。 把包装材料与普通垃圾放在一起 – 每次使用前,检查设备和电源线是否损 处理,而应妥善安排回收。 目录 坏。不再使用已损坏的设备,并只允许 安全说明 ..ZH 由专业人员维修损坏的零件。 旧的设备中含有宝贵的可再利用 功能 ... ZH 让儿童远离电池和充电器。...
  • Página 220 操作元件和功能元件 毛绒过滤器 22 吸尘架下降杆 颜色标识 安全开关 23 操作台 – 用于清洗过程的操作元件为黄色。 电池 * 24 推杆 – 用于保养和服务的操作元件为浅灰色。 带有计量装置的污水排放软管 25 用于清洁套装 “Homebase Box” 的放 用于 Homebase 的固定轨 置面 浮子 26 污水箱盖子 新鲜水箱 净水箱的盖子 * 不属于供货范围 清洁头 10 盘刷 11 净水箱加水口 12 更换刷子用夹板 13 污水箱...
  • Página 221  如有必要,用扭矩扳手重新拧紧电池电 操作台 极上的电缆: 螺栓 M8: 18 Nm 螺栓 M10:23 Nm 电池充电 提示: 本设备具有一个深放电保护装置,也就是 说,尚允许达到最低限度的电量,再关闭 刷子电机和涡轮机。  设备直接驶至充电站,同时避免坡度。 危险  插上抽吸软管。 电击人身伤害危险。注意设备型号铭牌上 设备运作 的电源电压和保险丝说明。 充电过程 危险 设备已关闭。 标准模式 存在受伤危险! 充电时间取决于电池状态和充电器。 出现危险情况时松开安全开关 / 操纵杆。 在潮湿情况下清洁地板并吸走污水。 电池没电时,充电时间约为: 密集模式 加入工作材料 充电器 充电时间,约 [h] 在潮湿情况下清洁地板并使清洁剂发挥...
  • Página 222 保养计划 使用后 注意 有损坏危险。不要对设备喷水并且不要使 用有侵蚀性的清洁剂。  排出污水。  用清水冲洗污水箱。  使用浸泡过柔和性洗衣肥皂水的湿抹布 清洁设备外部。  检查毛绒过滤器,如有需要,即对其进  拧紧翼型螺栓。 行清洁。  挤压或弯折计量装置。 倾斜度  清洁吸嘴和刮片,检查是否磨损,如有  打开计量装置的盖子。 如果抽吸效果不够,则可以改变直吸尘架 需要,即行更换。  排放污水 - 通过按压或弯折操作调节水 的倾斜度。  检查刷子是否磨损,如有需要,即行更 量。  调整用于倾斜吸尘架的转动手柄。 换 (参见 “ 保养工作 ”) 。 ...
  • Página 223  如上所示,将电池装入设备中。 当吸嘴磨损至磨损标记处时,须更换或翻 取下污水箱 转吸嘴。  将如图所示的一侧上的间隔垫片插入电  排出污水。  取下吸尘架。 池与设备之间。  拧出星形柄。 小心 在拆卸和安装电池时,机器的位置可能会 变得不稳定,必须注意确保其位置稳固。  将随附的连接电缆夹到电池的 (+) 和 ( - ) 极上。  将两个圆形插头插入电池。 注意 混淆极性 (正极和负极)时,会损坏电子 控制设备。 注意正确的极性。  将污水箱装入设备。  抬起污水箱并置于一侧。 提示:  拔下塑料件。 电池 在调试本设备前给电池充电。...
  • Página 224 故障 —— 显示屏上无显示 故障 排除故障 不可以启动设备 将程序选择开关调节到所需的清洁程序上。 操作安全开关。 插入电池插头。 检查电池,必要时充电。 检查是否已连接电池电极。 水量不够 检查新水水位,如有需要,即给水箱加水。 通过水量调节按钮提高水量。 清洗滤网。 抽吸功率不够 清洁污水箱与盖子之间的密封件的状态并检查是否密封,如有需要,即行更换。 污水箱已满,关闭设备并排空污水箱 清洗细滤网。 清洁吸尘架上的吸嘴,必要时更换。 检查污水排水软管上的盖子是否关上。 检查吸尘架的调整。 检查吸入管是否有堵塞物,如需要进行清洁。 检查抽吸软管是否密封,如有需要,即行更换。 清洁效果不够 检查刷子是否磨损,必要时更换。 增加用水量。 检查刷子型号和洗涤剂是否适用。 吸尘涡轮机偏心旋转 清洁浮子。 刷子不转动 检查刷子是否被异物卡住,必要时去除异物。 当触发电子设备中的过电流开关时,将程序选择开关旋转到 “OFF” 位置上,然后重新调节到所需的程序上。 清洁时振动 必要时使用软质刷子。 一旦发生通过本表不能排除的故障,即电告客户服务处。 清洁浮子  打开污水箱盖子。 浮子外壳...
  • Página 225 配件 名称 零件号 描述 盘刷,白色 (软质) 4.905-024.0 用于维护性清洁敏感面。 盘刷,天然棕毛 (软质) 4.905-023.0 天然纤维材质,用于清洁和抛光。 盘刷,红色 (中等,标准) 4.905-022.0 用于所有常见的清洁任务。 盘刷,黑色 (硬质) 4.905-025.0 适用于严重脏污的情况,用于彻底清洁。仅适用于不敏感的覆面。 软垫驱动圆盘 4.762-533.0 用于使用垫子进行清洁。带有快速更换联轴器和中控锁。 垫子,红色 (中等偏软) 6.369-470.0 用于清洁或清洗所有地板。 垫子,绿色 (中等偏硬) 6.369-472.0 用于清洁严重污染的地板和彻底清洁。 软垫,白色 6.369-469.0 用于打磨地面。 垫子,黑色 (硬质) 6.369-473.0 适用于顽固污垢,用于彻底清洁。 超细纤维软垫 6.905-526.0 炻质砖的日常清洁和彻底清洁 垫子,米色...
  • Página 226: การร ับประก ัน

    ก่ อ นใช ้ งานอุ ป กรณ์ ข องท่ า นเป็ นครั ้ รวมถึ ง ทดสอบแบตเตอรี ่ ท ี ่ ช ํ า รุ ด โดยฝ่ ายบริ ก าร – สามารถขั บ ไปข ้างหน ้าได ้โดยการเลื ่ อ นมื อ ลู...
  • Página 227 ช ิ ้ น ส ่ ว นการควบคุ ม และช ิ ้ น ส ่ ว นฟั ง ก์ ช ั ่ น การทํ า งาน 1 ที ่ ก รองเศษผง 21 ปลั ๊ ก แบตเตอรี ่ การระบุ ส ี 2 สวิ...
  • Página 228  ถอดแยกขั ◌ ้ วต่ อ แบตเตอรี ◌ ่ ออกจากอุ ป กรณ์ ช าร์ แผงควบคุ ม ตรวจสอบแบตเตอรี ่ จ  ตรวจสอบว่ า  เช ื ◌ ่ อมต่ อ ปลั ◌ ๊ กแบตเตอรี ◌ ่ ด ้านตั ว เครื ◌ ่ องเข ้ากั บ ป มี...
  • Página 229 หมายเหตุ : – หากถั ง นํ ้ า สกปรกเต็ ม ลู ก ลอยจะปิ ด ช ่ อ งเปิ ด ส ํ า หรั บ การดู ด หากถั ง นํ ้ า สะอาดว่ า งเปล่ า และเทอร์ ไ บน์ ส ํ า หรั บ การดู ด จะทํ า งานด ้วยค หั...
  • Página 230  หนี บ ยึ ด สายเคเบิ ล เช ื ่ อ มต่ อ ที ่ ใ ห ้มาด ้วยเข ้ากั ทุ ก ๆ ปี บขั ้ ว แบตเตอรี ่ (+) และ (-)  ให ้ฝ่ ายบริ ก ารลู ก ค ้าทํ า การตรวจสอบตามที ◌ ่ กํ า ...
  • Página 231 ข้ อ ผิ ด พลาดที ่ ม ี ก ารแสดงบนหน้ า จอ การแสดงบนหน้ า จอ การแก้ ไ ข ERR B ตรวจสอบว่ า มี ว ั ต ถุ แ ปลกปลอมปิ ด กั ้ น การทํ า งานของแปรงหรื อ ไม่ ถ ้าจํ า เป็ นให ้นํ า วั ต ถุ แ ปลกปลอมออก ตั...
  • Página 232 อุ ป กรณ์ เ สริ ม ช ื ่ อ เรี ย ก หมายเลขช ิ ้ น คํ า อธิ บ าย ส ่ ว น แผ่ น แปรง, ส ี ข าว (อ่ อ นมาก) 4.905-024.0 ส ํ า หรั บ การทํ า ความสะอาดอย่ า งนุ ่ ม นวลในพื ้ น ที ่ ท ี ◌ ่ ละเอี ย ดอ่ อ น แผ่...
  • Página 233 ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫اﻟﺸﺮح‬ ‫رﻗﻢ اﻟﺠﺰء‬ ‫اﻟﺎﺳﻢ‬ .‫ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺮﻗﻴﻖ ﻟﻠﺄﺳﻄﺢ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ‬ 4.905-024.0 (‫ﻓﺮﺷﺎة ﻗﺮﺻﻴﺔ، ﺑﻴﻀﺎء )ﻧﺎﻋﻤﺔ ﺟ ﺪ ًا‬ .‫ﻣﻦ اﻟﺄﻟﻴﺎف اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺘﻠﻤﻴﻊ‬ 4.905-023.0 (‫ﻓﺮﺷﺎة ﻗﺮﺻﻴﺔ، ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ )ﻧﺎﻋﻤﺔ‬ .‫ﺧﺎص ﺑﺎﻟﺎﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻤﻴﻊ أﻏﺮاض اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺎﻋﺘﻴﺎدﻳﺔ‬ 4.905-022.0 (‫ﻓﺮﺷﺎة ﻗﺮﺻﻴﺔ، ﺣﻤﺮاء )ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ، ﻣﻌﻴﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻟﻠﺎﺗﺴﺎﺧﺎت اﻟﺸﺪﻳﺪة وﺑﻐﺮض اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺄﺳﺎﺳﻲ. ﻓﻘﻂ ﻟﻠﺴﺠﺎد اﻟﻨﺎﻋﻢ‬ 4.905-025.0 (‫ﻓﺮﺷﺎة...
  • Página 234 ‫اﺧﺘﻠﺎﻟﺎت ﺑﺪون ﺑﻴﺎن ﻓﻲ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫اﻟﺈﺻﻠﺎح‬ ‫اﻟﺄﻋﻄﺎل‬ .‫اﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎح اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻤﺮﻏﻮب‬ ‫ﺗﻌﺬر ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺄﻣﺎن‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫اﻓﺤﺺ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ واﺷﺤﻨﻬﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﻠﺰوم‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻤﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ أﻗﻄﺎب اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻮﺻﻠﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﻤﺮاﺟﻌﺔ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻈﻴﻔﺔ، واﺳﺘﻜﻤﻞ ﻣﻞء اﻟﺨﺰان إذا ﻟﺰم اﻟﺄﻣﺮ‬ ‫ﻛﻤﻴﺔ...
  • Página 235 .‫اﺳﺘﺒﺪل ﺣﻮاف اﻟﺸﻔﻂ أو اﻗﻠﺒﻬﺎ‬ ‫ﻗﺎﺑﺲ داﺋﺮي‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺑﻌﺎد اﻟﺠﻬﺎز ﻧﺤﻮ اﻟﺨﻠﻒ ﻛﻲ ﻳﺴﻬﻞ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ‬  ‫ﻗﻄﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﻘﺮﺻﻴﺔ‬ ‫ﻋﻠﺎﻣﺎت اﻟﺘﺂﻛﻞ‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻊ اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﻘﺮﺻﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة أﻣﺎم اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ‬  ‫ﺷﻔﺔ اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﻣﺒﺎﻋﺪات‬ .‫اﻟﺄرض‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ رأس اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﺮﻓﻮﻋﺔ ﻋﻠﻰ‬ ...
  • Página 236 ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺻﺮف اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻤﺎء‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫اﺿﺒﻂ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺤﻜﻢ وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﺪرﺟﺔ اﺗﺴﺎخ‬  ‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ اﻟﺴﺎرﻳﺔ‬ .‫ﻓﺮش اﻟﺄرﺿﻴﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ، ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻀﺮر! ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﻋﺎة‬ :‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ .‫ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ .‫وزن...
  • Página 237 .‫ﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬  ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ‬  .‫ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫إﻧﺰال اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ أذرع اﻟﺸﻔﻂ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮح اﻟﺄوﺳﻂ ﻟﻠﻤﻨﺼﺔ‬  ‫ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﺄﺳﻔﻞ ﻣﻦ اﻟﺴﻨﺎدة اﻟﺪﻓﻌﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ...
  • Página 238 ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺎﺳﺘﻌﻤﺎل واﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ‬ ‫ﺳﻨﺎدة دﻓﻌﻴﺔ‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻮﺑﺮ‬ ‫اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ اﻟﻠﻮﻧﻲ‬ " Homebase Box " ‫ﻣﻮﺿﻊ ﻃﻘﻢ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺄﻣﺎن‬ ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ذات ﻟﻮن‬ – ‫ﻏﻄﺎء ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ * ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫أﺻﻔﺮ‬ ‫ﺧﺮﻃﻮم ﺗﺼﺮﻳﻒ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ ﻣﻊ ﺗﺠﻬﻴﺰة ﻣﻌﺎﻳﺮة‬ ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ...
  • Página 239 ‫ﻳﺠﺐ أﻟﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﺮﻳﺾ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻟﺄﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄﺻﻠﻲ ﻫﺬا ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫، ﻓﺜﻤﺔ ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث‬ ‫اﻟﻘﻮﻳﺔ أو اﻟﺤﺮارة أو اﻟﻠﻬﺐ‬ ‫أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻬﺎزﻛﻢ، ﺛﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ‬ ‫ﻟﺎ ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز إﻟﺎ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز...
  • Página 240 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Este manual también es adecuado para:

1.515-409.01.515-408.0

Tabla de contenido