Kärcher Tornado BR 40/25 C Bp Manual De Instrucciones
Kärcher Tornado BR 40/25 C Bp Manual De Instrucciones

Kärcher Tornado BR 40/25 C Bp Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Tornado BR 40/25 C Bp:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR 40/25 C Bp
BD 40/25 C Bp
English
Français
Español
3
18
35
!
5.961-762 2011660 09/05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher Tornado BR 40/25 C Bp

  • Página 1 BR 40/25 C Bp BD 40/25 C Bp English Français Español 5.961-762 2011660 09/05...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents IMPORTANT SAFETY IN- STRUCTIONS IMPORTANT SAVETY INSTRUCTIONS 3 Safety Devices READ ALL INSTRUCTIONS Symbols BEFORE USING. Function Proper Use WARNING Environmental Protection, Disposal Operating and Functional Elements To reduce the risk of fire, electric shock, or Before Commissioning injury: Unloading –...
  • Página 4 – Do not use to pick up flammable or CONNECT TO A PROPERLY combustible liquids, such as gasoline, or GROUNDED OUTLET ONLY use in areas where they may be present. – Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instruction. SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded.
  • Página 5 B if the unit must be on an incline, block the MAINTENANCE AND REBUILD wheels. PRACTICES Maintain a safe distance from the edge of ramps, platforms, and other similar working Operation of the unit may be hazardous if surfaces. maintenance is neglected or repairs, re- Do not add to, or modify the unit.
  • Página 6: Safety Devices

    Safety Instructions Proper use Before using the appliance for the first time, Only use this appliance as directed in these read and observe these operating instruc- operating instructions. tions and the accompanying brochure: Safe- – The appliance may only be used for the ty information for brush cleaning units and cleaning of hard surfaces that are not spray-extraction units, 5.956-251.
  • Página 7: Operating And Functional Elements

    Operating and Functional Elements 1 Push handle 16 Tank fixing screw 2 Control handle 17 Fresh water reservoir filler neck 3 Star grip push handle fastening 18 Fluff filter 4 Filling level display and fresh water dis- 19 Dirt water reservoir charge hose 20 Dirt water reservoir cover 5 Battery *...
  • Página 8: Before Commissioning

    Before Commissioning Danger of explosion Unloading Fire, sparks, naked flames and Release the star grips of the push handle smoking must be strictly avoided fastening. Turn the push handle backwards and Danger of chemical burns tighten the star grips. First aid Warning note Disposal Place the long lateral packaging boards...
  • Página 9 Warning Note The cable at the rear of the machine can get Average charging time is around 10-12 damaged. Always tilt the chassis forward be- hours. fore tilting the tank backward. Charging procedure for Unscrew the screw and swing the tank BR/BD 40/25 Bp backwards.
  • Página 10: Installing The Brushes

    Maximum battery dimensions Filling in Detergents Warning Length Width Height Risk of damage. Only use the recommended detergents. With respect to different deter- 330mm 171mm 235mm gents the operator bears the increased risk regarding the operational safety and danger If wet batteries are to be used with the Bp of accident.
  • Página 11: Driving To The Place Of Use

    Driving to the Place of Use Setting the Vacuum Bar When the running gear is turned to the front Oblique position the appliance can be pushed to the place of use without any contact of the brushes with To improve the vacuuming result on tiled the floor.
  • Página 12: Setting The Advance Speed

    Warning! Setting the advance speed (BD Danger of deformation of the brush(es). model only) When shutting down the appliance, relieve the brush(es) by swinging the running gear forward. Emptying the Dirt Water Reservoir Note If the dirt water reservoir is full the float clos- es the suction channel.
  • Página 13: Maintenance And Care

    To reduce the required space the push han- Check for acid leaks on the cells of non- dle can be turned to the front: maintenance-free batteries. Release the star grips of the push handle Clean the brush tunnel. (BR model only) fastening.
  • Página 14: Frost Protection

    Replacing the disk brushes Empty the dirty water reservoir. Press the appliance down using the push handle. Turn the running gear to the front with your foot. Turn the button for setting the advance speed in – direction. Raise the disk brushes. Turn the disk brushes through approxi- mately 45°.
  • Página 15: Faults With Display

    Faults with Display Battery con- Overload Fault Remedy trol display display – flashes Brush drive ex- Switch the program selection switch to rapidly cess temperature OFF and let the appliance cool down. – flashes Wrong cable con- Switch program selection switch to OFF. slowly nections will lead Then reselect the cleaning program.
  • Página 16: Specifications

    Specifications BR 40/25 C Bp BD 40/25 C Bp Power Nominal voltage Battery capacity Ah (5h) – – Average power consumption 1200 1200 Suction engine output Brush engine output Vacuuming Cleaning power, air quantity Cleaning power, negative pressure, max. Cleaning brush Working width Brush diameter Brush speed...
  • Página 17: Warranty

    Warranty The terms of the guarantee that is applicable in each country have been published by our respective national distributors. Any fault that occurs with your appliance during the guarantee period will be repaired free of charge, provided that it has been caused by a material or manufacturing defect.
  • Página 18 Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTAN- TES EN MATIÈRE DE SÉCU- INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MA- RITÉ TIÈRE DE SÉCURITÉ Dispositifs de sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUC- Symboles TIONS AVANT DE FAIRE Fonction Usage conforme FONKTIONNER Protection de l'environnement, gestion des déchets Attention Eléments de commande Avant la mise en service...
  • Página 19 – Ne pas toucher la fiche ni l'appareil tien qualifié si vous n'êtes pas certain que la lorsque vos mains sont humides. prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil - – N'insérer aucun objet dans les si elle ne peut être insérée dans la prise, fair ouvertures.
  • Página 20 obéir aux règles et pratiques de sécurité Avant de passer sur un bord de quai ou sur énoncées dans les paragraphes suivants. la chaussée d'un pont, assurez-vous qu'il/ Avant de faire fonctionner l'unité, l'opérateur elle est correctement fixé(e). Conduisez pru- doit bien connaître les conditions de fonc- demment et lentement sur le bord de quai ou tionnement inhabituelles qui peuvent néces-...
  • Página 21: Dispositifs De Sécurité

    B seul du personnel qualifié et autorisé doit d'utiliser l'appareil, et observer les instruc- être autorisé à effectuer l'entretien, répa- tions. rer, régler et inspecter l'unité et ce con- Dispositifs de sécurité formément aux spécifications du constructeur. Les dispositifs de sécurité ont pour but de Evitez les risques d'incendie et disposez protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc ja- d'un équipement de protection contre les in-...
  • Página 22: Usage Conforme

    Utilisation conforme Protection de l'environne- ment, gestion des déchets L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service. Les matériaux constitutifs de – L'appareil doit uniquement être utilisé l'emballage sont recyclables. Ne pour nettoyer des surfaces dures non pas jeter les emballages dans sensibles à...
  • Página 23: Eléments De Commande

    Eléments de commande 1 Guidon de poussée 15 Train de roulement pour le transport 2 Etrier de commande 16 Vis de fixation du réservoir 3 Poignée-étoile pour la fixation du guidon 17 Orifice de remplissage pour réservoir de poussée d'eau propre 4 Indicateur du niveau de remplissage et 18 Crible à...
  • Página 24: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Danger d'explosion Déchargement Il est interdit de manipuler des Desserrer les poignées-étoiles pour la flammes ou des matières incan- fixation du guidon de poussée. descentes, de produire des étin- celles ou de fumer à proximité de Pivoter le guidon de poussée vers l'arriè- la batterie.
  • Página 25 Basculer le réservoir vers le bas et le Mise en place et branchement de fixer avec la vis. la batterie Avertissement Charger les batteries avant la mise en servi- ce de l'appareil. Chargement des batteries Remarque L'appareil dispose d'une protection contre des décharges profondes, c'est-à-dire que l'appa- reil se met hors fonction lorsque la capacité...
  • Página 26: Montage Des Brosses

    d'éviter des blessures et des dégâts aux vê- Montage des brosses tements. Rincer immédiatement avec beau- coup d'eau d'éventuelles projections d'acide Les brosses doivent être montées avant la sur la peau ou les vêtements. mise en service (voir 'Travaux de mainte- nance').
  • Página 27: Déplacement Vers Le Lieu D'utilisation

    d'utilisation sans que les brosses ne tou- Remarque chent le sol. Ne jamais utiliser de détergents extrême- Soulever la barre d'aspiration. ment moussants. Tenir compte des consi- Pousser l'appareil vers le bas au moyen gnes de dosage. du guidon de poussée. Détergents recommandés : Pivoter le train de roulement vers l'avant avec le pied.
  • Página 28: Réglage De La Barre D'aspiration

    Réglage de la barre d'aspiration Réglage de la vitesse de traction avant (uniquement variante BD) Position inclinée Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur des revêtements carrelés, il est possible de tourner la barre d'aspiration jusqu'à une po- sition inclinée de 5°. Desserrer les écrous-papillons.
  • Página 29: Vidange Du Réservoir D'eau Sale

    Pivoter le train de roulement vers l'avant Transport avec le pied. Débrancher le câble d'alimentation. Pour le transport sur un véhicule, blo- quer l'appareil pour l'empêcher de glis- Avertissement ! ser. Risque de déformer la/les brosse/s. Lors de Pour réduire la place nécessaire, il est pos- la mise hors marche/stationnement de l'ap- sible de pivoter le guidon de poussée vers pareil, soulager la/les brosse/s en pivotant le...
  • Página 30: Travaux De Maintenance

    Tous les mois Remplacement des disques-brosses Contrôler les joints entre le réservoir Vider le réservoir d'eau sale. d'eau sale et le couvercle ; le cas Pousser l'appareil vers le bas au moyen échéant, les remplacer. du guidon de poussée. Nettoyer le tunnel de brosse. (unique- Pivoter le train de roulement vers l'avant ment variante BR) avec le pied.
  • Página 31: Pannes Avec Affichage

    Pannes avec affichage Indicateur Indicateur Panne Remède de contrô- de sur- le de la bat- charge terie – Clignote Température excessive Tourner le sélecteur de program- rapidement de l'entraînement des me sur OFF et laisser refroidir l'ap- brosses pareil. – Clignote Défaut de câblage, cou- Tourner le sélecteur de program-...
  • Página 32: Pannes Sans Affichage

    Pannes sans affichage Panne Remède Impossible de mettre Contrôler les battreies, les recharger le cas échéant l'appareil en marche Vérifier le fusible à broche (75 A) situé au niveau du pôle plus de la batterie. Si le fusible est défectueux, contacter le service après-vente.
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques BR 40/25 C Bp BD 40/25 C Bp Performances Tension nominale Capacité de batterie Ah (5h) – – Puissance absorbée moyenne 1200 1200 Puissance du moteur d'aspiration Puissance du moteur de brosses Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air Puissance d'aspiration, dépression max. Brosse de nettoyage Largeur de travail Diamètre de brosse...
  • Página 34: Garantie

    Garantie Dans chaque pays, les conditions de garan- tie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Nous éliminons gratuitement d’éventuelles pan- nes sur l’appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure où une erreur de matériau ou de fabrication en sont la cause.
  • Página 35: Instrucciones Importantes De Se- Guridad

    Índice INSTRUCCIONES IMPOR- TANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SE- GURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUC- Dispositivos de seguridad CIONES ANTES DE USAR LA Símbolos MÁQUINA Función Uso previsto ADVERTENCIA Protección del medio ambiente, eliminación Para evitar el peligro de incendio, descarga Elementos de operación y eléctrica o heridas: funcionamiento...
  • Página 36 – No colocar objetos en las aberturas. No a tierra. No cambie el enchufe suministrado usar la máquina con las aberturas con la máquina - no encajará en la base de obstruidas; éstas deben estar libres de enchufe; acuda a un electricista experto. polvo, pelusa, pelos y cualquier otro La máquina está...
  • Página 37 cular de que se trate y estar familiarizados personas y guarde las distancias de seguri- con él; además, deberán respetar las nor- dad. mas y procedimientos de seguridad que se Sean cuales sean las condiciones de circu- describen a continuación. lación, conduzca la unidad siempre a una Antes de poner en funcionamiento una uni- velocidad tal que le permita detenerse por...
  • Página 38: Dispositivos De Seguridad

    inflamables [aquellos cuyo punto de inflama- TAREAS DE MANTENIMIEN- ción esté en 100°F (37,8°C) o por encima]. TO Y ACONDICIONAMIENTO Se deben adoptar precauciones adecuadas al tipo de agente o disolvente empleado en Si se descuida el mantenimiento o se practi- lo que a la toxicidad, la ventilación y el peli- can en la unidad reparaciones, tareas de gro de incendios respecta.
  • Página 39: Función

    ción puede provocar lesiones leves o daños – Respete la capacidad máxima de carga materiales. por unidad de superficie del piso. El aparato no es apto para el uso en en- Nota tornos con peligro de explosión. Identifica consejos de manejo e información importante sobre el producto.
  • Página 40: Elementos De Operación Y Funcionamiento

    Elementos de operación y funcionamiento 1 Estribo de empuje 14 Sistema electrónico/cargador (sólo la variante Pack) 2 Estribo de conexión 15 Tren de desplazamiento para el trans- 3 Mango en estrella de la fijación del estri- porte bo de empuje 16 Tornillo de fijación del depósito 4 Indicador de altura de llenado y mangue- ra de salida de agua limpia...
  • Página 41: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en mar- Peligro de explosiones Los fuegos, las chispas y las ve- Descarga las, así como fumar están prohibi- Afloje el mango en estrella de la fijación del estribo de empuje. Peligro de quemaduras caústicas Deslice el estribo de empuje hacia atrás y apriete los mangos en estrella.
  • Página 42 descargadas (incluidas las parcialmente des- Advertencia cargadas). Peligro de deterioro para los cables ubica- Peligro dos en la parte trasera del aparato. Antes de desplazar el depósito hacia atrás, es im- Nunca exponga el cargador a la lluvia, ni lo prescindible mover el tren de desplazamien- utilice en entornos con una alta humedad at- to hacia delante.
  • Página 43: Montaje De Los Cepillos

    Tras el proceso de carga Funcionamiento Desconecte el cargador de la red. Advertencia En el caso de variantes que no lleven Peligro de daños en la instalación. Antes de cargador integrado: separe el cable de la la circulación marcha atrás, levante la barra batería del cable del cargador y conécte- de aspiración.
  • Página 44: Conducción Hasta El Lugar De Empleo

    Limpieza de mantenimiento RM 751 Programas de limpieza de azulejos en el ámbito sa- nitario Limpieza y desinfección en RM 732 el ámbito sanitario Decapado de todos los sue- RM 752 los resistentes a los álcalis (p.ej., PVC) Decapado de suelos de sin- RM 754 tasol Abra la tapa del depósito de agua limpia.
  • Página 45: Ajuste De La Velocidad De Avance

    Para aumentar la velocidad: gire el botón hacia +. Limpieza Con el pie, desplace el tren de desplaza- miento hacia atrás. Gire el selector de programas hasta el programa de limpieza deseado. Ajuste el caudal de agua de conformidad con el nivel de suciedad y el tipo de sue- Apriete las tuercas de mariposa.
  • Página 46: Vaciado Del Depósito De Agua Limpia

    Retire del soporte la manguera de salida Conservación y manteni- de agua sucia y bájela mediante un me- miento canismo recogedor adecuado. Peligro Peligro de lesiones. Antes de efectuar cual- quier trabajo en el aparato, gire el selector de programas hasta la posición "OFF" y desenchufe la clavija de red.
  • Página 47: Trabajos De Mantenimiento

    En las baterías que apenas requieran Recambio de las escobillas de disco mantenimiento, compruebe la densidad del ácido en las celdas. Vacíe el depósito de agua sucia. Limpie el canal de los cepillos. (sólo la Empuje el aparato hacia abajo por el es- variante BR) tribo de empuje.
  • Página 48: Averías Con Indicación

    Averías con indicación Indicador de Indicador de Avería Subsanación control de la sobrecarga batería – Luz intermi- Exceso de tempera- Ponga el selector de programas en tente rápida tura en el acciona- OFF y deje que se enfríe el apara- miento de los cepillos –...
  • Página 49: Averías Sin Indicación

    Averías sin indicación Avería Subsanación No se puede poner en Compruebe las baterías y recárguelas de ser necesario marcha el aparato Controle el fusible en el polo positivo de la batería (75 A); ante un fusible defectuoso, póngase en contacto con el servicio técnico. Caudal de agua insu- Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, llene el ficiente...
  • Página 50: Datos Técnicos

    Datos Técnicos BR 40/25 C Bp BD 40/25 C Bp Potencia Tensión nominal Capacidad de la batería Ah (5h) – – Consumo medio de potencia 1200 1200 Potencia del motor de aspiración Potencia del motor de barrido Aspiración Potencia de aspiración, caudal de aire Potencia de aspiración, depresión, máx.
  • Página 51: Garantía

    Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra sociedad distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del perío- do de garantía, siempre que las causas de las mismas se deban a defectos de material o de fabricación.

Este manual también es adecuado para:

Tornado bd 40/25 c bp

Tabla de contenido