Descargar Imprimir esta página

SATA blow gun Instrucciones De Servicio página 8

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
Käyttöohje
FI
Ennen laitteen käyttöä lue käyttöohje huolellisesti kokonaan läpi, huomioi ohjeet ja noudata niitä. Tämän jälkeen käyttöohje on säilytettävä
varmassa paikassa siten, että se on jokaisen laitteen käyttäjän käytettävissä. Pistoolin saa ottaa käyttöön vain ammattitaitoinen henkilö (alan
ammattihenkilö). Jos puhalluspistoolia käytetään epäasianmukaisella tavalla, siihen tehdään minkäänlaisia muutoksia tai sitä käytetään
yhdessä sopimattomien vieraiden osien kanssa, saattaa seurauksena olla itseen, muihin henkilöihin tai eläimiin kohdistuvia vakavia ter-
veyshaittoja (jos esim. käyttöohjetta ei noudateta), joista SATA ei vastaa. Huomioi käyttömaassa voimassa olevat tai käyttöaluetta koskevat
turvallisuusohjeet, työpaikkamääräykset ja tapaturmanehkäisymääräykset (esim. Saksassa ammattiosuuskuntien keskusliiton tapaturmaneh-
käisymääräykset BGR 500 jne.).
Vaaratekijöitä: Varoitus! Mikäli käytät halogenisoituihin hiilivetyihin pohjautuvia liuottimia tai puhdistusaineita kuten 1,1,1-trikluorietaani ja
metyleenikloridi, voi alumiinisäiliössä, puhalluspistoolissa tai galvanoiduissa osissa esiintyä kemiallisia reaktioita (1,1,1-trikluorietaani muo-
dostaa pienten vesimäärien kanssa suolahappoja). Laitteen osat voivat tällöin hapettua, ja äärimmäisessä tapauksessa reaktio voi tapahtua
räjähdyksenomaisesti. Käytä väripistoolisi puhdistuksessa vain sellaisia liuottimia ja puhdistusaineita, jotka eivät sisällä yllä mainittuja aineita.
Älä missään tapauksessa käytä puhdistukseen happoa.
Huomaa
Älä koskaan suuntaa puhalluspistoolia itseäsi tai muita henkilöitä kohti. Ennen jokaista korjaustyötä on laite kytkettävä irti paineilmajärjestel-
mästä. Ennen käyttöönottoa, erityisesti korjaustöiden jälkeen, on tarkistettava ruuvien ja mutterien kiinnitys sekä puhalluspistoolin ja letkujen
tiiviys. Vialliset osat on vaihdettava tai korjattava asianmukaisesti; käytä korjaukseen vain alkuperäisvaraosia.
Koska ruiskutuksen aikana suurta painetta käytettäessä ylittyy äänenpainetaso 90 dB(A), on käytettävä soveltuvaa kuulosuojainta (ei koske
tyyppiä „SATA blow gun, noiseless nozzle"). Ruiskupistoolia käytettäessä ei käyttäjän ylävartaloon välity tärinää. Rekyylivoima on pieni.
Tämän tuotteen käyttö vyöhykkeen 0 räjähdysalttiillla alueilla on kielletty.
Rakenne ja toiminnan kuvaus
Puhalluspistoolit soveltuvat kappaleiden sisä- ja ulkopintojen puhallukseen sekä maalien ja lakkojen kuivaamiseen.
1. Ilman sisääntulo (mallista riippuen G 1/4 a, letkuliitin tai pikakiinitysnippa), imupaine pistoolin merkinnän mukainen, enint. 10 baria, 1,0
MPa. Letkun vuotovastus alle 100 milj. ohmia.
2. Laukaisin tai sulkuventtiili
3. Puhallussuutin
Käyttöönotto
Ennen käyttöä puhdista pistooli hyvin läpipuhaltamalla.
Huolto ja kunnossapito
Mikäli esiintyy vuotokohtia, kiristä tai vaihda tiivisteet.
Takuuehdot
Las condiciones de garantía están en vigormientras el proveedor haya concedido una garantía de fabricante según la oferta.
a) Para tales pistolas, el proveedor concede una garantía de 12 meses, cuya validez empieza con la fecha de la venta al comprador final.
b) La garantía se extiende sobre el valor del material de las piezas con defectos de fabricación y de material, que se manifiestan dentro del
período de garantía. Se excluyen los daños que se atribuyan a un manejo impropio, un desgaste normal o estropeos mecánicos.
c) Queda excluida cualquier exigencia de más trascendencia contra el proveedor, en particular, la indemnización por daños y perjuicios.
Esto se aplica igualmente a los daños que se originasen durante el asesoramiento, la adquisición de práctica y la demostración. De ellas
quedan exceptuadas las exigencias que le corresponden al comprador final contra su socio contractual.
d) Si el comprador desea una reparación o reposición inmediata antes de que se haya comprobado si de nosotros existe una obligación
de reposición de proveedor, entonces el suministro de reposición o la reparación se efectuarán contra el cálculo y el pago del respectivo
precio del día. Si durante la revisión de la reclamación por defectos se llegase a comprobar que había existido un derecho a garantía, el
comprador recibirá una nota de abono por la reparación o suministro de reposición calculados de acuerdo con la prestación de garantía.
Las piezas para las cuales se han suministrado repuestos, pasan a ser propiedad del proveedor. Reclamaciones o cualquier tipo de
quejas no le dan el derecho al comprador o al contratador a negar o demorar el pago.
e) El envío de la pistola aerográfica al proveedor tendrá que efectuarse libre de todo gasto. El proveedor no se encargará de los costes por
el envío de montadores (costes de viaje y por tiempo de recorrido), ni tampoco de gastos por flete y embalaje. En este caso se aplicarán
las condiciones de montaje del proveedor.
f) Las prestaciones de garantía no tienen por consecuencia una prolongación del período de garantía.
g) La garantía caduca en caso de manipulaciones ajenas.
h) Estas disposiciones de garantía forman parte de las Condiciones Generales de Suministro del proveedor.
SATA, SATAjet, SATA-logo ja/tai muut tässä mainitut SATA tuotteet ovat joko rekisteröityjä tavaramerkkejä tai SATA GmbH & Co. KG:n
tavaramerkkejä USA:ssa ja/tai muissa maissa.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
8

Publicidad

loading