Página 2
French / Français English Arabic / العربية Chinese (simplified) / 简 体 中文 Chinese (traditional) / 繁 體中文 Czech / Čeština Dutch / Nederlands German / Deutsch...
Página 3
Greek / Ελληνικά Hebrew / עברית Hungarian / Magyar Italian / Italiano Japanese / 日本語 Korean / 한국어 Norwegian / Norsk Portuguese / Português...
Página 4
Russian / Русский Spanish / Español Swedish / Svenska Turkish / Türkçe...
Página 6
Caractéristiques techniques Votre nouvelle montre est fabriquée en Suisse et issue du savoir-faire de la Manufacture La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Étanchéité (en mètres au dos de votre montre). Verre saphir traité anti-reflet. Mouvement « Swiss made » mécanique à remontage automatique.
Página 7
Louis Vuitton. Mouvement mécanique : en dehors des interventions couvertes par la garantie Louis Vuitton, nous vous conseillons de faire procéder à une révision de votre mouvement tous les trois ans environ, dans votre magasin Louis Vuitton.
Página 8
Lecture de l’heure Louis Vuitton offre une interprétation graphique de la fonction Multifuseaux. L’heure du fuseau horaire où l’on se trouve se lit à l’aide du disque des heures ( ) et de l’aiguille des minutes ( ), sur la minuterie.
Página 9
Mise à l’heure locale Étape 1 : Réglage de la ville de référence Tirer la couronne en position 1. Tourner la couronne vers le bas pour faire avancer le disque des villes, afin de placer la ville correspondant au fuseau horaire où...
Página 10
Changement du fuseau horaire de référence Reproduire les 2 étapes indiquées dans la partie Mise à l’heure locale : Étape 1 Réglage de la nouvelle ville de référence. Étape 2 Réglage de la nouvelle heure locale.
Página 12
Technical characteristics Your new watch has been manufactured in Switzerland and is the result of the know-how at the Manufacture La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Water resistance (in metres, on the back of your watch). Sapphire glass with anti-reflective coating.
Página 13
This misting will disappear by itself and will not prevent the watch from working properly. If the condensation persists, take your watch to a Louis Vuitton store. Mechanical movement: apart from the operations covered by the Louis Vuitton guarantee, we advise that you have your movement serviced about every 3 years, at your Louis Vuitton store.
Página 14
Reading the time Louis Vuitton presents its contemporary interpretation of the Time Zone function. The time in your time zone is displayed by the hour disc ( ) and the minute hand ( ) on the minute-circle. The time in the 24 zones is displayed on the 24-hour disc aligned with the city.
Página 15
Setting the time (local) Step 1: Setting the city of reference Pull out the crown to position 1. Turn the crown downwards to move the city disc forwards until the city in your chosen time zone is at 12:00. Example: on the diagram, the city matching your time zone is Paris. Step 2: Setting the local time Pull out the crown to position 2.
Página 16
Changing the time zone of reference Repeat the two steps from “Setting the local time”: Step 1 Set the new city of reference. Step 2 Set the new local time of reference.
Página 18
لقد تمّ تصنيع ساعتك الجديدة في سويسرا من قبل .، وهي تنبع من عراقة خبرة معامل لويس ڤويتون لصناعة الساعات Louis Vuitton .)المقاومة للماء (تقاس باألمتار ومب ي ّنة على خلف ي ّة الساعة .زجاج من الصفير معالج لمنع انعكاس النور...
Página 19
الصيانة تخضع ساعتك لالستعمال والعمل المتواصل: يمكنك أن تطيل تألقها ومتانتها بفضل .احترام شروط العناية المفصلة أدناه مقاومة تس ر ّب الماء: انتبه، ال تمنع ساعتك تس ر ّب الماء إال بعد دفع وشد ّ تيجانها عند الضرورة. عدم تغيير الوقت تحت الماء. ال تح ر ّك التاج أو المزالج تحت الماء. ينبغي شطف .ساعتك...
Página 20
قراءة الوقت .يقد ّ م لويس ڤويتون تفسيرا ً بيانيا ً جديدا ً لوظيفة المناطق الزمن ي ّة المتعد ّ دة ) ( تتم قراءة وقت المنطقة الزمن ي ّة حيث التواجد بواسطة قرص الساعات .عقرب الدقائق ( )، على المؤق ّ ت .ساعة...
Página 21
ضبط الساعة المحل ّ ي ّة : ضبط المدينة المرجع ي ّة الخطوة اسحب التاج إلى الوضع ي ّة أدر التاج نحو األسفل لتقديم قرص المدن، من أجل وضع المدينة التي تتناسب مع المنطقة الزمن ي ّة التي تتواجد فيها عند الساعة .مثال: على...
Página 22
تغيير المنطقة الزمن ي ّة المرجع ي ّة :ك ر ّر المرحلتين المشار إليهما في قسم ضبط الساعة المحل ّ ي ّة الخطوة .تعيير ضبط المدينة المرجع ي ّة الجديدة الخطوة .تعيير ضبط الساعة المحل ّ ي ّة الجديدة...
Página 36
Technická specifikace Vaše nové hodinky byly vyrobeny ve Švýcarsku a ztělesňují špičkové know-how hodinářské manufaktury La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Vodotěsnost (uvedená v metrech na zadní straně pouzdra hodinek). Safírové sklo s antireflexní úpravou. Mechanický strojek „Swiss made“ s automatickým nátahem.
Página 37
Louis Vuitton. Mechanický hodinový strojek: Kromě oprav a zásahů, na něž se vztahuje záruka společnosti Louis Vuitton, doporučujeme, abyste hodinky nechali každé 3 roky zkontrolovat ve specializované prodejně Louis Vuitton. Čištění: K čištění hodinek doporučujeme používat měkký a suchý hadřík.
Página 38
Zjišťování času Louis Vuitton nabízí jedinečné grafické provedení funkce „Světový čas“. Čas v časovém pásmu, kde se právě nacházíte, poznáte podle hodinového disku ( ) a minutové ručičky ( ) na minutovém disku. Čas ve 24 časových pásmech se zjišťuje na 24hodinovém disku, který je slícován s názvem příslušného města.
Página 39
Nastavení místního času Krok 1: Nastavení referenčního města Vytáhněte korunku do polohy 1. Otáčením korunky dolů posouvejte disk s názvy měst dolů a město odpovídající vybranému časovému pásmu umístěte proti ukazateli 12 hodin. Příklad: na schématu je městem odpovídajícím vašemu časovému pásmu Paříž.
Página 40
Změna referenčního časového pásma Opakujte dva kroky z části Nastavení místního času: Krok 1 Nastavení nového referenčního města. Krok 2 Nastavení nového referenčního místního času.
Página 42
Technische eigenschappen Uw nieuwe horloge is vervaardigd in Zwitserland en is het resultaat van de knowhow van La Fabrique du Temps Louis Vuitton Manufacture. Waterdichtheid (in meters op de achterzijde van uw horloge). Niet-reflecterend saffierglas. “Swiss made” automatisch mechanisch uurwerk.
Página 43
Indien de condens niet verdwijnt, raadpleeg dan uw Louis Vuitton winkel. Mechanisch uurwerk: wij raden u aan om naast de door de garantie van Louis Vuitton gedekte beurten uw horloge ongeveer iedere 3 jaar in uw Louis Vuitton winkel na te laten kijken.
Página 44
De tijd aflezen Louis Vuitton heeft een grafische interpretatie van de Time Zone-functie gecreëerd. De tijd van de tijdzone waarin u zich bevindt, wordt afgelezen met de urenschijf ( ) en de minutenwijzer ( ) op het uurwerk. De tijd van de 24 tijdzones wordt afgelezen op de 24-uur-schijf, ter hoogte van de betreffende stad.
Página 45
De lokale tijd instellen Stap 1: de referentiestad instellen Trek de kroon uit tot positie 1. Draai de kroon naar beneden om de stedenschijf vooruit te draaien, zodat de stad die behoort bij uw tijdzone op 12.00 uur komt te staan. Bijvoorbeeld: op de afbeelding, is Parijs de stad die hoort bij uw tijdzone.
Página 46
De referentietijdzone veranderen Herhaal de twee stappen van het onderdeel de lokale tijd instellen: Stap 1 De nieuwe referentiestad instellen. Stap 2 De nieuwe lokale referentietijd instellen.
Página 48
Technische Charakteristika Ihre neue Uhr ist in der Schweiz hergestellt und verkörpert das Savoir-Faire der Uhrenmanufaktur La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Wasserdichtigkeit (in Metern, siehe Rückseite der Uhr). Antireflex-Saphirglas Mechanisches „Swiss made”-Uhrwerk mit Automatikaufzug Von einer Datumseinstellung zwischen 22.00 Uhr und 2.00 Uhr wird abgeraten.
Página 49
Ihr Louis Vuitton Geschäft. Mechanisches Uhrwerk: Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr zusätzlich zu den im Rahmen der Garantie von Louis Vuitton abgedeckten Reparaturen etwa alle 3 Jahre in Ihrem Louis Vuitton Geschäft überprüfen zu lassen. Reinigung: Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr mit einem weichen, trockenen Tuch zu reinigen.
Página 50
Ablesen der Uhrzeit Louis Vuitton bietet eine grafische Interpretation der Funktion Mehrere Zeitzonen. Die Uhrzeit der Zeitzone, in der Sie sich befinden, wird an der Stundenscheibe ( ) und am Minutenzeiger ( ) auf dem Minutenring abgelesen. Die Uhrzeit in den 24 Zeitzonen wird auf der 24-Stunden-Scheibe bei der entsprechenden Stadt abgelesen.
Página 51
Einstellen der Ortszeit Schritt 1: Einstellen der Referenzstadt Die Krone bis auf Position 1 herausziehen. Die Krone nach unten drehen, um die Städtescheibe vorwärts zu bewegen und die der Zeitzone, in der Sie sich befinden, entsprechende Stadt auf 12.00 Uhr zu positionieren. Beispiel: Auf dem abgebildeten Ziffernblatt ist Paris die Referenzstadt der Zeitzone, in der Sie sich befinden.
Página 52
Ändern der Referenzzeitzone Die im Abschnitt „Einstellen der Ortszeit“ beschriebenen 2 Schritte durchführen: Schritt 1 Einstellen der neuen Referenzstadt. Schritt 2 Einstellen der neuen Ortszeit.
Página 54
Τεχνικά χαρακτηριστικά Το νέο σας ρολόι κατασκευάζεται στην Ελβετία και ενσαρκώνει την τεχνογνωσία της κατασκευής La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Στεγανότητα (σε μέτρα στο πίσω μέρος του ρολογιού σας). Κρύσταλλο ζαφείρι με αντιανακλαστική επίστρωση. Ελβετική κίνηση με αυτόματο κούρδισμα.
Página 55
θα εξαφανιστεί από μόνος του και δεν θα επηρεάσει τη λειτουργία του ρολογιού. Αν η συμπύκνωση επιμένει, επισκεφθείτε ένα κατάστημα Louis Vuitton. Μηχανική κίνηση: εκτός από εκείνα που καλύπτονται από την εγγύηση της Louis Vuitton, σας συμβουλεύουμε να ελέγχετε το ρολόι σας κάθε τρία περίπου χρόνια σε κάποιο...
Página 56
Ανάγνωση ώρας Η Louis Vuitton προσφέρει μια γραφική ερμηνεία της λειτουργίας «Πολλές χρονικές ζώνες». Η ώρα της χρονικής ζώνης στην οποία βρίσκεστε διαβάζεται με τη βοήθεια του δίσκου ωρών ( ) και του λεπτοδείκτη ( ), στο χρονοδιακόπτη. Η ώρα των 24 χρονικών ζωνών διαβάζεται κατ’ αντιστοιχία στο δίσκο των 24 ωρών, σε...
Página 57
Ρύθμιση τοπικής ώρας βήμα: Ρύθμιση της πόλης αναφοράς ο Τραβήξτε την κορόνα στη θέση 1. Γυρίστε την κορόνα προς τα κάτω για να μετακινηθεί ο δίσκος της πόλης και να τοποθετήσετε την πόλη που αντιστοιχεί στη χρονική ζώνη στην οποία βρίσκεστε στις 12:00. Παράδειγμα: στην...
Página 58
Αλλαγή χρονικής ζώνης αναφοράς Επαναλάβετε τα 2 βήματα όπως περιγράφονται στο σημείο «Ρύθμιση τοπικής ώρας»: βήμα ο Ρύθμιση της νέας πόλης αναφοράς. βήμα ο Ρύθμιση της νέας τοπικής ώρας.
Página 60
מאפיינים טכניים השעון החדש שלך מיוצר בשוויץ והוא כל כולו התגלמות המומחיות של סדנת האומן .La Fabrique du Temps ,של לואי ויטון .)עמידות במים (מצוינת במטרים בגב השעון .זכוכית ספיר עם ציפוי נוגד השתקפות .מנגנון תוצרת שוויץ עם מתיחה אוטומטית .לא...
Página 61
תחזוקה השעון פועל ונמצא בשימוש רצוף. ניתן להאריך את חייו ולשמור עליו במצב מושלם .על ידי מילוי ההוראות הבאות .איטום: שים לב: השעון עמיד במים רק כאשר הכתרים שלו לחוצים פנימה ומוברגים .אין לכוון את השעה, הכתר, הלחצן, או כפתור ההחלקה כאשר השעון נמצא מתחת למים .יש...
Página 62
קריאת השעה .Time Zone לואי ויטון מציע פרשנות גרפית לפונקציית ) ( השעה באזור הזמן שבו אתה נמצא מוצגת בטבעת השעות ( ) ומחוג הדקות .בעיגול הדקות .ב-42 אזורי הזמן השעה מוצגת בטבעת 42 השעות במקביל לטבעת הערים מחוג הדקות העיר...
Página 63
כיוון הזמן המקומי שלב 1: כיוון העיר הרלוונטית .1 משוך החוצה את הכתר למיקום סובב את הכתר מטה כדי להניע את טבעת הערים לפנים כדי שהעיר .12:00-המייצגת את אזור הזמן שבו אתה נמצא תמוקם ב .לדוגמה: באיור, העיר באזור הזמן שבו אתה נמצא היא פריז שלב...
Página 64
שינוי אזור הזמן הרלוונטי :יש לחזור שוב על שני השלבים לכיוון הזמן המקומי 1 שלב .כיוון העיר הרלוונטית החדשה 2 שלב .כיוון הזמן המקומי הרלוונטי החדש...
Página 66
Műszaki jellemzők Új órája Svájcban készült, és a La Fabrique du Temps Louis Vuitton Manufacture óraműhelyének minden tudását magában foglalja. Vízállóság (méterben, az óra hátlapján). Zafír üveg tükröződésmentes bevonattal. Eredeti svájci óramű automata felhúzóval. A dátum beállítását este 22:00 és hajnali 2:00 óra között nem javasoljuk.
Ha a páralecsapódás továbbra is fennáll, vigye el az óráját egy Louis Vuitton üzletbe. Mechanikus óramű: a Louis Vuitton garancia által lefedett műveleteken túl azt javasoljuk, hogy az óráját kb. háromévente nézesse át egy Louis Vuitton üzletben. Tisztítás: azt javasoljuk, hogy az órát rendszeresen tisztítsa meg puha, száraz ruhával.
Página 68
Az idő leolvasása A Louis Vuitton grafikai értelmezést kínál a Time Zone funkcióhoz. Az adott időzóna idejének leolvasása az órát mutató korong ( ) és a perckorongon található percmutató ( ) segítségével történik. A 24 időzóna ideje a 24 órás korongon olvasható le, hozzáigazítva a városokhoz.
Página 69
Helyi idő beállítása 1. lépés: Vonatkozási pontként szolgáló város beállítása Húzza ki a koronát az 1-es pozícióba. Tekerje a koronát lefelé a várost mutató korong előre történő mozgatásához, hogy ilyen módon az Ön időzónáját képviselő várost 12:00 órára állítsa. Például szereplő rajzon az Ön időzónájához tartozó város Párizs. 2.
Página 70
A vonatkozási pontként szolgáló időzóna váltása Végezze el a helyi idő beállításának 2 lépését: 1. lépés Új vonatkozási pontként szolgáló város beállítása. 2. lépés Új vonatkozási pontként szolgáló helyi idő beállítása.
Página 72
Caratteristiche tecniche L’orologio che ha acquistato è prodotto in Svizzera, ed è il frutto del savoir-faire della Manifattura di Louis Vuitton La Fabrique du Temps. Impermeabilità (in metri sul retro dell’orologio). Vetro zaffiro antiriflesso. Movimento «Swiss made» meccanico a carica automatica.
Página 73
Louis Vuitton. Movimento meccanico: oltre agli interventi coperti dalla garanzia Louis Vuitton, le consigliamo di rivolgersi ogni 3 anni circa al punto vendita Louis Vuitton per sottoporre a revisione il suo orologio. Pulizia: raccomandiamo di pulire l’orologio con un panno morbido e asciutto.
Página 74
Lettura dell’ora Louis Vuitton offre una nuova interpretazione grafica della funzione fuso orario. L’ora del fuso orario in cui ci si trova si legge mediante il disco delle ore ( ) e la lancetta dei minuti ( ), sulla minuteria.
Página 75
Regolazione dell’ora locale Fase 1: Regolazione della città di riferimento Tirare la corona in posizione 1. Girare la corona verso il basso per far avanzare o arretrare il disco delle città, allo scopo di posizionare a ore 12:00 la città corrispondente al fuso orario in cui ci si trova.
Página 76
Modifica del fuso orario di riferimento Ripetere le 2 fasi indicate nella sezione Regolazione dell’ora locale: Fase 1 Regolazione della nuova città di riferimento. Fase 2 Regolazione della nuova ora locale.
Página 84
기술 사양 (La Fabrique du Temps) 스위스에 제작된 새로운 워치는 라 파브리크 뒤 떵 루이 비통 워치 매뉴팩처의 뛰어난 노하우를 구현하고 있습니다. 방수(미터로 표시, 시계 뒷면 참조). 반사 방지 코팅 처리를 한 사파이어 글라스. 자동 와인딩 기능의 “스위스 메이드” 무브먼트. 사이에는...
Página 85
관리 시계의 상태는 지속적인 사용과 작동에 의해 좌우됩니다. 다음의 지시 사항을 확인하시고, 최적의 상태에서 오랫동안 신제품과 같은 상태를 유지하시기 바랍니다. 방수 기능: 시계의 크라운을 누르고 감았을 경우에만 방수가 되므로 참고해 주십시오. 물속에서 시간을 변경하지 마십시오. 물속에서 크라운이나 볼트를 조작하지 마십시오. 해수에서...
Página 86
시간 읽기 루이 비통 워치에는 타임존 기능이 독특하게 시각화되어 있습니다. 현재 타임존의 시간은 분침 트랙 상 에 있는 시간 표시 디스크( ) 및 분침( )으로 표시됩니다. 개 타임존의 시간은 해당 도시와 일직선에 있는 있는 시간 표시 디스크로 읽습니다. 분침 기준 도시 크라운...
Página 87
현지 시간 설정 단계: 기준 도시 설정 크라운을 위치 까지 잡아당깁니다. 크라운을 아래로 돌려서 도시 표시 디스크를 앞으로 이동시켜 현재 타임존의 도시를 에 맞춥니다. 예시: 그림에서 현재 타임존과 일치하는 도시는 파리입니다. 단계: 현지 시간 설정 크라운을 위치 까지 잡아당깁니다. 크라운을 위 또는 아래로 돌려서 시간 표시 디스크(여성 시계의 경우 시침), 분침...
Página 88
기준 타임존 변경 현지 시간 설정 과정의 가지 단계를 반복합니다: 단계 새로운 기준 도시 설정. 단계 새로운 현지 시간 설정.
Página 90
Tekniske spesifikasjoner Din nye klokke er laget i Sveits og er preget av fagkunnskapen til klokkemakerne ved La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Vanntett til (i meter på baksiden av klokken). Anti-reflekterende safirglass. «Swiss made» mekanisk urverk med automatisk opptrekk.
Página 91
Hvis kondenseringen fortsetter, ta kontakt med Louis Vuitton-butikken. Mekanisk urverk: bortsett fra inngrep som dekkes av Louis Vuitton-garantien, anbefaler vi deg å få foretatt en revisjon av klokken hvert tredje år i Louis Vuitton-butikken. Rengjøring: vi anbefaler at du rengjør klokken med en myk, tørr klut.
Página 92
Avlesning av tiden Louis Vuitton tilbyr en grafisk versjon av Time Zone-funksjonen. Klokkeslettet i tidssonen hvor man befinner seg, kan leses ved hjelp av timeskiven ( ) og minuttviseren ( ) på tidsmålingen. Klokkeslettet for de 24 tidssonene kan leses av på den 24-timers skiven i bylinjen.
Página 93
Innstilling av lokal tid Trinn 1: Innstilling av referanseby Trekk kronen ut til posisjon 1. Vri kronen nedover for å flytte byskiven fremover, for å plassere byen som representerer din tidssone til kl. 12:00. For eksempel: på diagrammet, er det Paris som er byen som samsvarer med din tidssone.
Página 94
Endring av tidssonen som er referanse Gjenta de to trinnene som er oppført i delen Innstilling av lokal tid: Trinn 1 Innstilling av den nye referansebyen. Trinn 2 Innstilling av det nye lokale klokkeslettet.
Página 96
Características técnicas O seu novo relógio foi fabricado na Suíça e é fruto da perícia da Manufatura La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Impermeabilidade (em metros na parte traseira do seu relógio). Vidro em safira tratado, antirreflexo. Movimento mecânico “Swiss made” de corda automática.
Página 97
Se a condensação persistir, contacte uma loja Louis Vuitton. Movimento mecânico: além das intervenções abrangidas pela garantia Louis Vuitton, recomendamos que faça uma revisão do seu relógio aproximadamente de três em três anos, na sua loja Louis Vuitton.
Página 98
Leitura da hora A Louis Vuitton oferece uma interpretação gráfica da função Multifusos. A hora do fuso horário onde estamos é lida com a ajuda do disco das horas ( ) e do ponteiro dos minutos ( ), no temporizador.
Página 99
Acertar a hora local Etapa 1: Regular a cidade de referência Puxar a coroa para a posição 1. Rodar a coroa para baixo para fazer avançar o disco das cidades, de modo a colocar a cidade correspondente no fuso horário onde se encontra às 12:00.
Página 100
Alteração do fuso horário de referência Reproduzir as 2 etapas indicadas na parte Regulação da hora local: Etapa 1 Regulação da nova cidade de referência. Etapa 2 Regulação da nova hora local.
Página 102
Технические характеристики Эти часы изготовлены в Швейцарии в лучших традициях мануфактуры La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Водонепроницаемость (указана в метрах на задней крышке часов). Сапфировое стекло с антибликовым покрытием. Изготовленный в Швейцарии (Swiss made) механизм с автоматическим подзаводом. Не рекомендуется переводить дату в период между 22:00 и 02:00.
Página 103
Уход Ваши часы используются постоянно и работают непрерывно. Вы сможете дольше сохранить их внешний вид и прочность, соблюдая правила ухода, описанные ниже. Герметичность: внимание! Чтобы обеспечить герметичность часов, заводную головку необходимо нажать и завинтить. Запрещено переставлять время под водой. Запрещено воздействовать под водой на заводную головку и...
Página 104
Считывание показаний времени Louis Vuitton представляет функцию Time Zone в графическом исполнении. Время часового пояса в соответствии с вашим местоположением определяется с помощью часового диска ( ) и минутной стрелки ( ) на минутном механизме. Чтобы определить время в одном из 24 часовых поясов, необходимо совместить...
Página 105
Установка местного времени Шаг 1. Установка исходного города Вытяните заводную головку в положение 1. Поворачивая заводную головку на себя, передвиньте диск городов вперед, чтобы расположить название города, соответствующего вашему часовому поясу, в позицию «12:00». Пример: на схеме текущему часовому поясу соответствует Париж. Шаг...
Página 106
Смена исходного часового пояса Повторите два шага, описанных в разделе «Установка местного времени». Шаг 1. Выбор нового исходного города. Шаг 2. Установка нового исходного местного времени.
Página 108
Características técnicas Su nuevo reloj se ha fabricado en Suiza y es el resultado del saber hacer de la manufactura de Louis Vuitton La Fabrique du Temps. Hermeticidad (en metros en el reverso del reloj). Cristal de zafiro con tratamiento antirreflejante.
Página 109
Louis Vuitton. Movimiento mecánico: Aparte de las intervenciones cubiertas por la garantía Louis Vuitton, se recomienda revisar el reloj cada tres años aproximadamente en una tienda Louis Vuitton. Limpieza: Se recomienda limpiar el reloj con un paño suave y seco.
Página 110
Lectura de la hora Louis Vuitton ofrece una interpretación gráfica de la función de múltiples husos horarios. La hora del huso horario donde nos encontremos aparece indicada en el disco de las horas ( ) y la aguja de los minutos ( ), en el minutero.
Página 111
Puesta en hora de la hora local Paso 1: Ajuste de la ciudad de referencia Tirar de la corona para situarla en la posición 1. Girar la corona hacia abajo para hacer avanzar el disco de las ciudades con el fin de situar a las 12 h la ciudad correspondiente al huso horario en que nos encontremos.
Página 112
Modificación del huso horario de referencia Repetir los dos pasos mencionados en «Puesta en hora de la hora local»: Paso 1 Ajuste de la nueva ciudad de referencia. Paso 2 Ajuste de la nueva hora local.
Página 114
Tekniska egenskaper Din nya klocka är tillverkad i Schweiz och förkroppsligar sakkunskapen från La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Vattentålighet (i meter på baksidan av din klocka). Safirglas med reflektionssäker beläggning. ”Swiss made”-rörelse med automatisk uppdragning. Datumjusteringar rekommenderas ej mellan 22:00 och 02:00.
Página 115
Louis Vuitton-butik. Mekanisk mekanism: bortsett från de aspekter som omfattas av Louis Vuitton-garantin, rekommenderar vi att klockan kontrolleras ungefär vart tredje år av en Louis Vuitton-reparatör. Rengöring: vi rekommenderar att din klocka rengörs regelbundet med en mjuk, torr trasa.
Página 116
Tidsavläsning Louis Vuitton erbjuder en grafisk tolkning av tidszonsfunktionen. Tiden för den tidszon du är i kan läsas med hjälp av timskivan ( ) och minutvisaren ( ), på minutcirkeln. Tiden för de 24 tidszonerna läses av på 24-timmarsskivan, i linje med städerna.
Página 117
Inställning av lokal tid Steg 1: Ställ in referensstaden Dra ut kronan till läge 1. Vrid kronan nedåt för att flytta fram stadsskivan för att placera staden som representerar din tidszon till klockan 12. Till exempel: på ritningen är staden som matchar din tidszon Paris. Steg 2: Lokal tidsinställning Dra ut kronan till läge 2.
Página 118
Ändra referenstidzonen Upprepa de två stegen som anges i avsnittet Inställning av lokal tid: Steg 1 Inställning av ny referensstad. Steg 2 Inställning av ny lokaltid.
Página 120
Teknik Özellikler Yeni saatiniz İsviçre’de üretilmiştir ve La Fabrique du Temps Louis Vuitton Manufacture’ün bilgi birikimini taşımaktadır. Suya dayanıklılık (metre olarak saatinizin arkasında belirtilmiştir). Yansıma önleyici kaplamalı safir cam. Otomatik kurmalı “İsviçre yapımı” mekanizma. 22:00 ve 02:00 saatleri arasında tarih ayarı yapılmaması tavsiye edilir.
Página 121
Eğer buğulanma devam ederse saatinizi bir Louis Vuitton mağazasına götürün. Mekanik mekanizma: Louis Vuitton garantisinin kapsadığı işlemler dışında, saatinizi yaklaşık olarak her üç yılda bir, Louis Vuitton mağazasına getirerek mekanizmanın revizyonunu yaptırmanızı tavsiye ederiz. Temizlik: saatinizin yumuşak, kuru bir bezle temizlenmesini tavsiye ederiz.
Página 122
Saati okuma Louis Vuitton, Zaman Dilimi fonksiyonunun grafik bir yorumunu sunuyor. Bulunduğunuz zaman dilimindeki saat, daire halkasındaki saat diski ( ) ve yelkovan ( ) ile okunur. Diğer 24 zaman dilimi için saat, şehirlerin hizasındaki 24 saat diski ile okunur.
Página 123
Yerel saat ayarı 1. Adım: Referans şehir ayarı Kurma kolunu çekerek 1. konuma getirin. Bulunduğunuz zaman dilimini temsil eden şehri saat 12:00 hizasına getirmek için, kurma kolunu aşağı doğru çevirerek şehir diskini öne hareket ettirin. Örneğin: çizimde sizin yerel saatinize karşılık gelen şehir Paris’tir. 2.
Página 124
Referans zaman dilimini değiştirme Yerel saat ayarı kısmındaki 2 adımı tekrarlayın: 1. Adım Yeni referans şehir ayarı. 2. Adım Yeni referans yerel saat ayarı.