Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

1959HW
QUICK START GUIDE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Marshall 1959HW

  • Página 1 1959HW QUICK START GUIDE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE GUIDE DE DÉMARRAGE AMPLIFICATEUR 1959HW. Avertissement ! Consignes de sécurité  Téléchargez le manuel complet sur   Spécifications  www.marshall.com Fonctions du panneau avant  Fonctions du panneau arrière  HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF KURZANLEITUNG DEINES 1959HW AMP. Warnung! Sicherheitshinweise  Laden sie das vollständige handbuch von   Spezifikationen  www.marshall.com herunter. Funktionen vorderseite  Funktionen rückseite   LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE SU GUÍA DE INICIO RÁPIDO AMPLIFICADOR 1959HW. ¡Advertencia! Instrucciones de seguridad ...
  • Página 4: Warning! Safety Instructions

    The output impedance selector should be set  5.  Ensure that any master, volume and/or  to the total impedance of the speaker cabinet(s)  output level controls on the front panel are  (or load) being used. set to zero. 6.  Plug your guitar into one of the inputs on  If you have any doubt regarding your mains  the front panel. electricity supply or the impedance of speaker  7.  Turn the power switch on and wait a couple  cabinet(s), please seek help from a qualified  of minutes. engineer – your Marshall dealer can help you  8.  Turn the standby switch on. with this.  9.  Turn the volume up to your preferred level  and you’re ready to play. Warning: your amp must be switched off and  TRANSPORTING YOUR EQUIPMENT disconnected from the mains electricity supply  before you: Please ensure that your amp is switched off,  •  change the mains selector for a different  unplugged from the mains electricity supply and  setting; and/or all removable cables have been disconnected  •  check and/or change any fuse; and/or from your equipment before attempting to ...
  • Página 5: Specification

    ENGLISH SPECIFICATION The louder you play, the better it sounds. Born  in the search for more power, the 1959HW  delivers Marshall crunch and enough power  to fill out any venue. Patch the two channels  together to blend the ‘high treble’ and ‘normal’  tones. This faithful re-issue has been meticulously  handwired in the Marshall factory.  Power 100W 2 x ECC83, 1 x ECC83  Valves (phase splitter) and 4 x EL34 Channels 2 (with shared EQ controls) Treble, middle, bass and  Equalisation presence 2 x 1/4” jack speaker  Outputs outputs, selectable 16Ω /  8Ω / 4Ω load Effects loop Unit weight 21.4kg Unit width 740mm Unit height 305mm Unit depth 210mm...
  • Página 6: Front Panel Functions

    ENGLISH FRONT PANEL FUNCTIONS 1. POWER SWITCH 7. TREBLE Turns the amp on and off. Adjust the upper frequencies of the pre-amp.  Your tone will get brighter as it is turned up. 2. STANDBY 8. HIGH TREBLE - VOLUME I The standby switch is used in conjunction with  the power switch to ‘warm up’ the amplifier  Controls the overall level of channel 1. This  before use.  channel is voiced for a higher treble response  than channel 2. Always turn the power on for two minutes  9. NORMAL - VOLUME II before switching the standby switch to the ‘on’  position. Controls the overall output level of channel 2.  Channel 2 is voiced for normal response and  The standby switch should be set to the ‘off’  has a more rounded tone than channel 1. position during breaks in performances instead  10. INPUTS of leaving the amp on full power.
  • Página 7: Rear Panel Functions

    ENGLISH REAR PANEL FUNCTIONS 1 & 2. SPEAKER OUTPUTS Warning: for each voltage setting, the correct  Connect one or two speaker cabinets here  value and type of mains fuse and H.T fuse must  using 1/4” jack speaker cables. be fitted. Adjustments from 230/220V to 110V  or vice versa will require the mains fuse to be  Warning: always ensure the output impedance  changed to the corresponding value as detailed  selector is set to the appropriate impedance for  on the rear panel. For more information, please  the load of your setup (speaker cabinets). Never  refer to the Mains Electricity Supply and Output use this amp without a speaker or load. Impedance section of this guide. 3. OUTPUT IMPEDANCE SELECTOR 5. POWER INLET Matches the amplifier’s output to the load  The supplied mains power lead is connected here. impedance. Ensure the amp is completely  6.
  • Página 8: Avertissement ! Consignes De Sécurité

    Le sélecteur d’impédance de sortie doit être  électrique. réglé sur l’impédance totale de/des enceintes  5.  Assurez-vous que les commandes Master,  (ou de la charge) utilisées. Volume et/ou Niveau de sortie du panneau  avant sont réglées à zéro. Si vous avez des doutes sur votre alimentation  6.  Branchez votre guitare sur l’une des entrées  électrique ou sur l’impédance du/des enceintes,  du panneau avant. veuillez demander l’aide d’un ingénieur qualifié  7.  Activez l’interrupteur d’alimentation et  – votre revendeur Marshall peut vous y aider.  attendez quelques minutes. 8.  Allumez l’interrupteur de veille. Attention : vous devez éteindre et débrancher  9.  Augmentez le volume au niveau souhaité.  votre amplificateur du réseau électrique avant de : Vous êtes prêt à jouer ! •  changer la sélection du secteur pour un  TRANSPORTER VOTRE ÉQUIPEMENT réglage différent ; et/ou •  vérifier et/ou changer un fusible ; et/ou Veuillez vous assurer que votre amplificateur  •  reparamétrer le sélecteur de sortie. est éteint, débranché de l’alimentation ...
  • Página 9: Spécifications

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Déplacez toujours l’amplificateur séparément.  Plus vous jouez fort, meilleur est le son. Né de  N’essayez jamais de le déplacer lorsqu’il est  la recherche de plus de puissance, le 1959HW  posé sur une enceinte ou un autre équipement. offre le crunch de Marshall et suffisamment  de puissance pour faire vibrer n’importe quelle  salle. Branchez les deux canaux ensemble pour  mélanger les tons « aigus » et « normaux ». Cette réédition fidèle a été méticuleusement  câblée à la main dans l’usine Marshall. Puissance 100 W 2 x ECC83, 1 x ECC83  Lampes (séparateur de phase) et 4  x EL34 2 (avec commandes  Canaux d'égalisation partagées) Aigus, médiums, basses et  Égalisation présence 2 prises jack de sortie  d'enceinte 1/4", charges  Sorties sélectionnables 16Ω / 8Ω  / 4Ω Boucle Aucune d'effets Poids 21,4 kg Largeur 740 mm Hauteur 305 mm Profondeur...
  • Página 10: Fonctions Du Panneau Avant

    FRANÇAIS FONCTIONS DU PANNEAU AVANT 1. INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION tonalité deviendra plus lumineux à mesure qu’il  Il permet d’allumer et d’éteindre l’amplificateur. sera activé. 2. VEILLE 8. AIGU HAUT – VOLUME I L’interrupteur de veille est utilisé en conjonction  Contrôle le niveau général du canal 1. Ce canal  avec l’interrupteur d’alimentation pour «  a une réponse plus élevée dans les aigus que le  réchauffer » l’amplificateur avant de l’utiliser.  canal 2. 9. NORMAL – VOLUME II Mettez toujours l’appareil sous tension pendant  deux minutes avant de mettre l’interrupteur de  Contrôle le niveau de sortie global du canal 2.  veille sur la position « Marche ». Le canal 2 est conçu pour une réponse normale.  De plus, son plus rond que le canal 1. L’interrupteur de veille doit être mis sur « Arrêt  10. ENTRÉES » pendant les pauses dans les spectacles au lieu  1 (Entrée supérieure) : permet de connecter la ...
  • Página 11: Fonctions Du Panneau Arrière

    FRANÇAIS FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE 1 ET 2. SORTIES DE L’ENCEINTE complètement éteint avant que le sélecteur ne  Connectez ici une ou deux enceintes à l’aide de  soit tourné. câbles jack de 1/4” pour enceinte. Avertissement : pour chaque réglage de  Attention : assurez-vous toujours que le  tension, la valeur et le type appropriés de  sélecteur d’impédance de sortie est réglé sur  fusible secteur et de fusible HT doivent être  l’impédance appropriée à la charge de votre  installés. Pour passer de 230/220 V à 110 V ou  installation (enceintes). N’utilisez jamais cet  vice versa, il faudra changer le fusible secteur  ampli sans haut-parleur ni charge. en fonction de la valeur correspondante,  comme indiqué sur le panneau arrière. Pour  3. SÉLECTEUR D’IMPÉDANCE DE SORTIE plus d’informations, veuillez vous reporter à  Fait correspondre la sortie de l’amplificateur  la section Alimentation secteur et impédance de à l’impédance de charge. Assurez-vous que ...
  • Página 12: Warnung! Sicherheitshinweise

    3.  Vergewissern Sie sich, dass sich sowohl der  Der Ausgangsimpedanzwahlschalter sollte  Ein-/Aus-Schalter als auch der Standby- auf die Gesamtimpedanz der/des verwendeten  Schalter in der Off-Position befinden. Lautsprecher(s) (oder der Lasten) eingestellt  4.  Schließe das mitgelieferte Netzkabel zuerst  werden. an den Netzeingang auf der Rückseite und  dann an eine Steckdose an. Wenn Sie Zweifel in Bezug auf Ihre Netzstrom- 5.  Vergewissern Sie sich, dass alle Master-,  versorgung oder die Impedanz Ihres/Ihrer Laut- Lautstärke- und/oder Ausgangspegelregler  sprecher(s) haben, sprechen Sie bitte mit einem  am vorderen Bedienfeld auf Null gestellt  qualifizierten Techniker – Ihr Marshall-Händler  sind. kann Ihnen dabei behilflich sein.  6.  Stecken Sie Ihre Gitarre an einem der  Eingänge am vorderen Bedienfeld ein. Achtung: Ihr Verstärker muss ausgeschaltet und  7.  Schalten Sie den Verstärker am Ein-/Aus- von der Stromversorgung getrennt sein, bevor Sie: Schalter ein und warten Sie einige Minuten. •  die Einstellung am Netzspannungsschalter  8.  Schalten Sie den Standby-Schalter ein. ändern; und/oder 9.  Nachdem Sie die Lautstärke auf den  •  eine Sicherung prüfen und/oder tauschen;  gewünschten Pegel eingestellt haben,  und/oder...
  • Página 13: Spezifikationen

    DEUTSCH SPEZIFIKATIONEN DER TRANSPORT IHRES GERÄTES Je lauter Sie spielen, desto besser klingt es.  Vergewissere dich bitte, dass dein  Entwickelt, um mehr Leistung zu liefern,  Verstärker ausgeschaltet und von der  bietet der 1959HW den bekannten Marshall- Netzstromversorgung getrennt ist und dass  Crunch und genug Leistung, um jeden  alle abnehmbaren Kabel von deiner Ausrüstung  Veranstaltungsort zu füllen. Verbinden Sie zwei  getrennt wurden, bevor du versuchst, die  Kanäle miteinander, um “Höhen” und “normale  Ausrüstung zu bewegen. Töne” zu mischen. Bewegen Sie nur den Verstärker. Versuchen  Diese originalgetreue Neuauflage wurde in der  Sie nicht, ihn zu bewegen, wenn er sich auf  Marshall-Fabrik sorgfältig von Hand verdrahtet. einem Schrank oder anderen Ausrüstungsteilen  befindet. Leistung 100 W 2 x ECC83, 1 x ECC83  Röhren (Phasenteiler) und 4 x EL34 2 (mit gemeinsamer  Kanäle Equalizer-Steuerung) Klangrege- Höhen, Mitten, Bässe und  lung Präsenz 2 x 1/4 Zoll Lautsprecher- Ausgänge ausgangsbuchsen, wählbare ...
  • Página 14: Funktionen Vorderseite

    DEUTSCH FUNKTIONEN VORDERSEITE 1. NETZSCHALTER 7. HÖHEN Zum Ein- und Ausschalten des Verstärkers Für die Einstellung der oberen Frequenzen  des Verstärkers. Ihr Ton wird heller, wenn er  2. STANDBY aufgedreht wird. Der Standby-Schalter wird gemeinsam mit dem  8. HÖHEN - VOLUME I Ein-/Aus-Schalter verwendet, um den Verstärker  vor dem Einsatz „aufzuwärmen“.  Steuert den Gesamtpegel von Kanal 1. Die  Höhenwiedergabe dieses Kanals ist höher als  Schalten Sie das Gerät an und warten Sie immer  die von Kanal 2. zwei Minuten, bevor Sie den Standby-Schalter  9. NORMAL - VOLUME II in die Position “Ein” schalten. Steuert den Gesamtausgangspegel von Kanal 2.  Bei Spielpause sollte der Standby-Schalter auf  Kanal 2 erklingt in einem normalen Ton und hat  “Aus” gestellt werden, anstatt den Verstärker auf  einen runderen Ton als Kanal 1. voller Leistung zu lassen. 10. EINGÄNGE 3.
  • Página 15: Funktionen Rückseite

    DEUTSCH FUNKTIONEN RÜCKSEITE 1 & 2. LAUTSPRECHERAUSGÄNGE 4. NETZWAHLSCHALTER Hier können Sie einen oder zwei Lautsprecher  Passt die Spannung des Verstärker- mit 1/4-Zoll-Jack-Lautsprecherkabeln  Netztrafos an die Eingangsspannung an. Der  anschließen. Netzspannungsschalter muss auf die Spannung  der Netzversorgung eingestellt sein. Ihr  Achtung: Stellen Sie immer sicher, dass der  Verstärker sollte komplett ausgeschaltet sein,  Ausgangsimpedanzwahlschalter auf die der  bevor der Netzspannungsschalter betätigt wird. Last Ihres Setups (Lautsprecher) entsprechende  Impedanz eingestellt ist. Verwenden Sie diesen  Achtung: Für jede Spannungseinstellung muss  Verstärker unter keinen Umständen ohne  der richtige Wert und Typ der Netzsicherung  Lautsprecher oder Last. und HT-Sicherung angepasst werden. Um  von 230 V/220 V auf 110 V oder umgekehrt  3. AUSGANGSIMPEDANZSELEKTOR umzustellen, müssen Sie die Netzsicherung auf  Passt den Verstärkerausgang an die  den entsprechenden Wert ändern, der auf der  Lastimpedanz an. Stellen Sie vor dem Drehen  Rückseite angegeben ist. Weitere Informationen  des Wahlschalters sicher, dass der Verstärker  finden Sie unter Stromversorgung und  vollständig ausgeschaltet ist. Ausgangsimpedanz in diesem Handbuch. 5.
  • Página 16: Advertencia! Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL ¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea este manual detenidamente antes de enchufarlo. Siga todas las instrucciones y tenga en cuenta todas las advertencias. Advertencia: consulte todos los detalles que  alimentación (corriente) que se proporciona  encontrará en el folleto de Instrucciones de  a la entrada de alimentación en la parte  seguridad importantes (número de documento  posterior y a continuación a una toma de  CATS-00158).  corriente. 5.  Compruebe que todos los controles de  RED ELÉCTRICA E IMPEDANCIA DE SALIDA volumen principal y/o nivel de salida en la ...
  • Página 17: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES A mayor volumen, mejor sonido. Nacido de la  búsqueda de más potencia, el 1959HW ofrece  el sonido Marshall y suficiente potencia para  envolver cualquier recinto. Conecte ambos  canales para combinar los tonos «agudos altos»  y «normales». Esta fiel reedición ha sido meticulosamente  cableada a mano en la fábrica de Marshall. Potencia 100W 2 x ECC83, 1 x ECC83  Válvulas (divisor de fase) y 4 x EL34 2 (con controles de  Canales ecualización compartidos)  Agudos, medios, graves y  Ecualización presencia 2 salidas de altavoz de  Salidas conector de 1/4", carga se- leccionable de 16Ω/8Ω/4Ω Bucle de efectos Peso de la 21,4 kg unidad Ancho de la 740 mm unidad Altura de la 305 mm...
  • Página 18: Funciones Del Panel Delantero

    ESPAÑOL FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 7. AGUDOS Enciende y apaga el amplificador. Ajusta las frecuencias superiores del  preamplificador. Su tono se volverá más  2. ESPERA brillante a medida que se aumente. El interruptor de espera se usa junto con el  8. AGUDO ALTO - VOLUMEN I interruptor de encendido para «calentar» el  amplificador antes de usarlo.  Controla el nivel de salida general del canal 2.  El canal 2 se utiliza para una respuesta normal y  Mantenga siempre encendida la fuente de  tiene un tono más limpio que el canal 1. alimentación durante dos minutos antes de  9. NORMAL - VOLUMEN II poner el interruptor de espera en la posición de  «encendido». Controla el nivel de salida general del canal 2.  El canal 2 se utiliza para una respuesta normal y  El interruptor de espera debe estar en la ...
  • Página 19: Funciones Del Panel Trasero

    ESPAÑOL FUNCIONES DEL PANEL TRASERO 1 Y 2. SALIDAS DE ALTAVOCES entrante. El selector de red debe ajustarse a la  Conecte una o dos cajas de altavoces aquí  tensión de la red eléctrica. Su amplificador debe  usando cables de altavoces de conector de  estar completamente apagado antes de girar el  1/4”. selector. Advertencia: siempre asegúrese de que  Advertencia: para cada ajuste de tensión, se  el selector de impedancia de salida esté  debe instalar el valor y el tipo adecuado de  configurado en la impedancia adecuada para la  fusible de red y fusible de alta tensión. Los  carga de su configuración (cajas de altavoces).  ajustes de 230/220V a 110V o viceversa  Nunca use este amplificador sin un altavoz o  requerirán que cambie el fusible de red al valor  carga. correspondiente tal como se detalla en el panel  posterior. Para más información, consulte la  3. SELECTOR DE IMPEDANCIA DE SALIDA sección Red eléctrica e impedancia de salida. Hace coincidir la salida del amplificador con ...
  • Página 20: 警告! 安全指南

    选择器。 此外还应检查所配备的电源保险丝的数 接。 值和类型。 只能单独移动放大器。 请勿将其堆放在机箱或其 对于上述各种设置, 放大器后面板上标出了电源 他设备顶部进行移动。 保险丝的正确类型和类型。 切勿试图短接保险丝 或使用额定值或类型不符的保险丝。 输出阻抗选择器应设为当前所用的扬声器箱 (或 负载) 的总阻抗。 若对主电源或扬声器箱有任何疑问, 请向合格工 程师求助——Marshall 经销商可帮您解决问题。 警告 : 在进行以下操作之前, 务必关闭放大器并 切断主电源 : • 变更电源选择器的设置 ; 以及/或 • 检查和/或更换保险丝 ; 以及/或 • 更改输出选择器的设置。 不遵守以上几点可能会导致放大器受损。 重要设置信息 1. 将输出阻抗选择器设为将要使用的扬声器箱...
  • Página 21 简体中文 规格 音量越大, 效果越好。 1959HW诞生于对力量的 追求之中, 带来Marshall的失真和足以填充任何 场地的力量。 将两个通道结合, 就能融合“高音” 和“正常”音色。 这款原汁原味的重制款在Marshall工厂里经过 了细致的手工接线。 功率 100W 2 个 ECC83、 1 个 ECC83 ( 分 真空管 相器) 和 4 个 EL34 通道 2 (共享EQ控制) 均衡 高音、 中音、 低音和现场感 2 路 1/4” 扬声器插孔输出,...
  • Página 22 简体中文 前面板功能 1. 电源开关 9. 正常 - 音量II 打开和关闭放大器。 控制通道2的整体输出水平。 通道2的声音是正常 响应的, 比通道1有更圆润的音色。 2. 待机 10. 输入 备用开关与电源开关组合使用, 其作用是在使用 放大器前对其进行“热身”。 1 (顶部): 将吉他连接到通道1。 1 (底部): 将吉他连接到通道1的低灵敏度输入 将待机开关切换到 “开 “之前, 务必先将电源打 端。 开两分钟。 2 (顶部): 把吉他连接到通道2。 2 (底部): 将吉他连接到通道2的低灵敏度输入 在演出间歇, 应将待机开关设置在 “关闭 “位置, 端。...
  • Página 23 简体中文 后面板功能 1和2. 扬声器输出 6. 电源保险丝 用 1/4” 插孔的扬声器电缆, 将一个或两个扬声 电源保险丝的正确数值可参见后面板。 器箱接在此处。 7. H.T. 保险丝 警告 : 应始终确保将输出阻抗选择器设为设备 ( 高温保险丝的正确数值可参见后面板。 扬声器箱) 负载的相应阻抗。 切勿在没有连接扬 声器或负载的情况下使用本放大器。 3. 输出阻抗选择器 使放大器输出与负载阻抗一致。 在转动选择器之 前, 确保放大器已经完全断电。 放大器所选的阻抗必须与当前所用的扬声器箱 的总阻抗一致。 常用设置包括 : • 如果放大器在一个 16Ω 音箱中运行, 选择器 应设为 16Ω。 •...
  • Página 24 日本語 警告: 安全の手引き ご使用前にこの取扱説明書をよくお読みください。 全ての注意書きに従い、 警告を守って ください。 注意 : 別紙にある重要な 『安全のしおり』 のリーフ 続して ください。 レッ ト (文書番号CATS-00158) の詳細を参照して ください。 警告 : 上記注意事項に従わない場合は、 アンプが 破損する恐れがあります。 スピーカーキャビネッ 電源供給と出力インピーダンス トを接続する際に適切なスピーカーケーブルを アンプの電源は次の110V、 220Vまたは230Vの中 使用しているか確認して ください。 この目的で絶 のいずれかを使用する事が可能です。 メイン電源 対にギター用のスクリーン (シールド) ケーブルを セレクタを主電源に合わせて設定して ください。 使ってはいけません。 また、...
  • Página 25 日本語 概要と仕様 音量を大き く する程、 音が良くなります。 より 多くの力を追い求める中で生まれた1959HW は、 Marshallにクランチサウンドとあらゆる会場 を満たすに十分な力を与えます。 2つのチャンネ ルをつなぎ合わせて、 「 高音域」 と 「ノーマル」 のト ーンを混ぜます。 この忠実な再発売品は、 Marshall工場で細心の 注意を払って手作業で作成されています。 電源 100ワッ ト ECC83-2個、 ECC83 (位相ス バルブ プリ ッター) -1個、 EL34-4個 2 (共有EQコン トロール付 チャンネル き) トレブル、 ミ ドル、 バスそして...
  • Página 26: フロントパネルの機能

    日本語 フロントパネルの機能 1. 電源スイッチ 8.高音域-ボリュームI アンプをオン、 またはオフにします。 チャネル1の全体的なレベルを制御します。 この チャネルは、 チャネル2よりも高い高音域レスポン 2. スタンバイ スのために有声されます。 スタンバイスイッチは、 使用前にアンプを 「ウォー ムアップ」 する際に電源スイッチと組み合わせて 9.ノーマル-ボリュームII 使用されます。 チャネル2の全体的な出力レベルを制御します。 チャネル2は通常の応答のために有声であり、 チ スタンバイスイッチを 「オン」 の位置に切り替える ャネル1よりも丸みを帯びたトーンを持っています。 前に、 必ず2分間電源をオンにして ください。 10. 入力 演奏の中断中は、 アンプを最大限のままにするの 1 (上) : ギターをチャンネル1に接続します。 ではなく、 スタンバイスイッチを 「オフ」 の位置に設 1 (...
  • Página 27: リアパネルの機能

    日本語 リアパネルの機能 1&2。 スピーカー出力 給の電圧に設定しなければなりません。 セレクタ 1/4インチジャ ックのスピーカーケーブルを使用 ーを調整する前に、 アンプの電源が完全になくな して、 ここに1個または2個のスピーカー ・ キャビ っていなければなりません。 ネッ トを接続します。 警告 : 各電圧設定について、 正しい値と種類のメ 警告: (スピーカー ・ キャビネッ ト) セッ トアップの インヒューズと高電圧ヒューズを取り付けて くだ 負荷の為、 常に出力インピーダンスセレクターが さい。 230/220Vから110V、 またはその逆に調整 適切な設定になっているか確認して ください。 ス するには、 リアルパネルに詳細が記載されている ピーカに接続していない、...
  • Página 28 Whilst the information contained herein is correct  at the time of publication, due to its policy of  constant improvement  and development, Marshall  Amplification Plc reserves the right to alter  specifications without prior notice. MARSHALL AMPLIFICATION PLC, DENBIGH ROAD, BLETCHLEY, MILTON KEYNES, MK1 1DQ, ENGLAND. T: +44 (0) 1908 375411 MARSHALL AMPLIFICATION PLC REGISTERED IN ENGLAND REGISTERED NUMBER: 805676 M3311.280 | CATS-00262-v01...

Tabla de contenido