Marshall JVM410H Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para JVM410H:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

JVM410H HEAD &
JVM410C COMBO
OWNER'S MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Marshall JVM410H

  • Página 1 JVM410H HEAD & JVM410C COMBO OWNER’S MANUAL...
  • Página 2: Important Set Up Information

    Never use a doubt, please seek help from a qualified screened (shielded) guitar cable for this technician – your Marshall dealer can help purpose. you in this respect. 2. Ensure that the POWER switch (Front Panel Function #12) is set to the OFF MAINS INPUT &...
  • Página 3: Compliance Statement

    Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance may void the users authority to operate the equipment. This device complies with CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) TECHNICAL SPECIFICATIONS JVM410H Head JVM410C Combo Power (RMS) 100W 100W...
  • Página 4 Marshall amplifiers can be heard on many influential studio and live recordings from the past half century. Marshall amplifiers have stood the test of time, with some of our classic products from the ‘60s, ‘70s, ‘80s & ‘90s still made today at the Marshall factory in Bletchley, England.
  • Página 5 CHANNELS, MODES & MEMORY Presenting the 4 channel, 100 Watt, all- is made. For instance, if you select the valve JVM4 amplifier (JVM410H head or CRUNCH channel’s orange mode and JVM410C 2x12” combo). Its 4 channels then go to the CLEAN channel, when you...
  • Página 6 REVERB just like its respective front panel switch. The JVM410H and JVM410C are equipped with studio quality reverb, routed in parallel to the main signal and PRESET STORE MODE In Preset Store mode each footswitch mixed by means of a valve.
  • Página 7 NOTES ENGLISH...
  • Página 8 FRONT PANEL FUNCTIONS JVM410H FRONT PANEL MASTER REVERB FOOTSWITCH/ MIDI PROGRAM MASTER MASTER VOLUME BASS CLEAN MASTER REVERB POWER STANDBY FX LOOP / SILENT RECORDING RESONANCE PRESENCE RVB OD2 RVB CRUNCH VOLUME BASS JVM410C FRONT PANEL CRUNCH CRUNCH MODE MODE...
  • Página 9 GAIN is dialled in the tone network being after the main gain (especially in the case of the red mode), it stage) is typical of most Marshall amplifiers may appear that its tone controls aren’t and, as a result, the CLEAN channel’s tone doing as much as you’d expect or sound...
  • Página 10 Care has to be taken to avoid around 500hz instead of the more typical over excursion of the speaker cones in high Marshall value of 650hz. The result is 3 resonance settings. high gain modes that are ideal for both lead and modern rhythm metal tones.
  • Página 11 loop is located after the preamp in the status. The current channel, master, FX and signal chain, right before the reverb and reverb status will be stored and recalled serial loop circuits. Pressing the FX LOOP when the respective footswitch button is switch engages this FX loop.
  • Página 12: Midi Operation

    FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.) e) From now on the selected button will act a) Switch the amplifier power off (POWER exactly in the same way as if you press the switch, not STANDBY). related front panel button. b) Press and hold the FOOTSWITCH / Front panel buttons and presets can be MIDI PROGRAM button.
  • Página 13 Only when the amplifier is in ‘standby’ (STANDBY switch OFF) can the amplifier be used without a speaker load. Always ensure a speaker load is connected when leaving SILENT RECORDING: i.e. when switching the STANDBY switch ON to engage the amplifier. 12.
  • Página 14 Using any other type of compartment. If in doubt, contact your footcontroller or footswitch rather than Marshall dealer. the one supplied will have no effect and will be ignored by the amplifier. 14. MIDI...
  • Página 15 MASTER controls and the LINE OUT are 16. LINE OUT The pre master volume signal, processed located after the POWER AMP INSERT/ through a 4x12” speaker cabinet emulator SERIAL LOOP so it is still possible to take and electronically balanced, is made advantage of those features when using an available at this connector.
  • Página 16 FX goes through the FX and/or output transformer failure. NEVER LOOP. Add more direct (unprocessed) use the JVM410H or JVM410C without a signal by turning MIX towards DRY. This speaker load. allows you to mix any amount of the external FX without losing or degrading the direct signal quality.
  • Página 17: Hints And Tips

    HINTS AND TIPS FSW #1: CLEAN FSW #2: CRUNCH FACTORY RESET This will erase all the MIDI presets and set FSW #3: OD1 FSW #4: OD2 MIDI reception channel to #1. Please note FSW #5: MASTER FSW #6: REVERB that once the memory is erased it cannot be recovered: HINTS Hint 1:...
  • Página 18: Transport De Votre Équipement

    INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À L'INSTALLATION : 7. Régler l'interrupteur d'ALIMENTATION sur 1. En cas d'utilisation de la tête JVM410H ou du MARCHE (I) sur le panneau avant et attendre deux combo JVM410C avec un caisson haut-parleur minutes avant de passer au point 8.
  • Página 19: Déclaration De Conformité

    Tout changement ou modification effectué sans avoir été expressément approuvé par la partie responsable de sa conformité risque d'annuler le droit d'exploitation de l'équipement par son utilisateur. Cet équipement est conforme aux normes CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tête JVM410H Combo JVM410C Puissance (RMS) 100W 100W...
  • Página 20 Marshall s'illustrent sur de nombreux enregistrements studio et live des cinquante dernières années. Les amplificateurs Marshall ont résisté au temps, et certains de nos classiques des années '60, '70, '80 & '90 sont encore fabriqués à l'usine Marshall de Bletchley, en Angleterre.
  • Página 21 En plus de la sélection du canal et du mode, les Voici l'amplificateur JVM4 à lampes, 4 canaux, autres fonctionnalités actionnables par le panneau 100 Watt (Tête JVM410H ou combo JVM410C avant et par le pédalier sont les suivantes : REVERB 2x12”). Ses 4 canaux intègrent 3 modes, pour vous (marche/arrêt), MASTER 1 &...
  • Página 22 REVERB En mode de mémoire préétablie, chaque bouton du pédalier peut être programmé pour activer Les modèles JVM410H et JVM410C sont équipés instantanément une combinaison d'options de d'une reverb de qualité studio, acheminée en commutateurs du panneau avant, pour former un parallèle du signal principal et mixée via une lampe.
  • Página 23 REMARQUES FRANÇAIS...
  • Página 24 FONCTIONS DU PANNEAU AVANT JVM410H - PANNEAU AVANT MASTER REVERB FOOTSWITCH/ MIDI PROGRAM MASTER MASTER VOLUME BASS CLEAN MASTER REVERB POWER STANDBY FX LOOP / SILENT RECORDING RESONANCE PRESENCE RVB OD2 RVB CRUNCH VOLUME BASS JVM410C - PANNEAU AVANT CRUNCH...
  • Página 25 GAIN élevé (surtout pour le mode est caractéristique de la plupart des amplificateurs rouge), il pourrait vous sembler que les commandes Marshall et par conséquent, les commandes tonales tonales ne produisent pas grand-chose, ou que leur du canal CLEAN fonctionnent un peu différemment distorsion est excessive.
  • Página 26 à environ 500 Hz au lieu de la valeur plus habituelle le sens horaire, pour un son plus modulé. Encore pour Marshall de 650 Hz. On obtient donc 3 modes une fois, l'efficacité de ces commandes dépend de gain élevé qui se prêtent idéalement aux solos et largement du type de haut-parleurs connectés.
  • Página 27: Mode Commutation De Mémorisation

    9. BOUCLE FX Le pédalier à 6 boutons Stompware® fonctionne En appuyant sur le bouton FX LOOP (Boucle FX - sur 2 modes : Preset Store (Mémoire préétablie) et Effet), on allume et on éteint la boucle FX sur le Switch Store (Commutation de mémorisation).
  • Página 28: Fonctionnement Midi

    FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE) b) Maintenir enfoncé le bouton choisi. bouton FOOTSWITCH / MIDI PROGRAM. c) Tout en maintenant le bouton enfoncé, en moins Par défaut, l'amplificateur est configuré pour écouter de 3 secondes, appuyer sur le commutateur du le canal MIDI #1, mais il peut être modifié...
  • Página 29 Lorsque l'amplificateur est en STANDBY (Veille - Arrêt), toute la section du préampli continue de fonctionner à sa tension nominale tandis que l'étage de puissance reste en état de veille. Cela permet d'utiliser l'amplificateur pour l'enregistrement silencieux ou pour le préampli au moyen de la sortie de ligne émulée, EMULATED LINE OUT (Fonction de panneau arrière #16).
  • Página 30 En cas de doute, fourni ne produira aucun effet et sera ignoré par demander conseil à votre revendeur Marshall. l'amplificateur. 14. MIDI 16. SORTIE DE LIGNE (LINE OUT) Brancher n'importe quel équipement MIDI à...
  • Página 31 symétrique, est disponible sur ce connecteur. utilisant un préampli externe. La boucle peut être retirée du circuit en appuyant sur le commutateur 17. FICHE AMPLI DE PUISSANCE / BOUCLE SÉRIE BYPASS (Contournement) (le commutateur BYPASS/ Il s'agit d'une boucle passive connectée juste avant ACTIVE - Contournement / Actif - ne peut pas être le volume master sur le chemin du signal.
  • Página 32 Ne JAMAIS utiliser du signal du FX externe traverse la BOUCLE FX JVM410H ou JVM410C sans charge de haut-parleur. (Effet). Ajouter plus de signal direct (non traité) en tournant la commande MIX vers DRY (Sec). Cela vous permet de mélanger n'importe quelle quantité...
  • Página 33: Trucs Et Astuces

    TRUCS ET ASTUCES FSW #1 : CLEAN FSW #2 : CRUNCH RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES D'USINE Efface tous les préréglages MIDI et règle le canal de FSW #3 : OD1 FSW #4 : OD2 réception MIDI sur #1. Notez qu'une fois la mémoire FSW #5 : MASTER FSW #6 : REVERB effacée, elle n'est plus récupérable.
  • Página 34: Warnhinweis! Wichtige Sicherheitshinweise

    6. Stellen Sie sicher, dass sich der STANDBY- WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM AUFBAU: Schalter (Funktion Vorderseite Nr. 11) in der Position 1. Falls Sie das JVM410H Topteil oder die JVM410C OFF befindet. Combo mit einer oder mehreren zusätzlichen Lautsprecherboxen anschließen, stellen Sie 7.
  • Página 35: Konformitätserklärung

    VORSICHT: Jegliche Änderungen oder Modifikationen dieses Geräts, die nicht ausdrücklich durch die für die Einhaltung der Vorschriften zuständige Partei genehmigt sind, können zum Erlöschen der Berechtigung des Nutzers zum Betreiben des Geräts führen. Dieses Gerät entspricht CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) TECHNISCHE DATEN JVM410H Topteil JVM410C Combo Leistung (RMS) 100 W 100 W Röhren...
  • Página 36 Rock und Bluesrock sind, sind in vielen einflussreichen Studio- und Live-Aufnahmen der letzten fünfzig Jahre zu hören. Die Verstärker von Marshall haben die Zeit überdauert, wobei einige unserer traditionellen Produkte der 60er, 70er, 80er und 90er noch heute in der Fabrik von Marshall in Bletchley, England, hergestellt werden.
  • Página 37 Fußschalter gewechselt werden kann: MASTER 1/ SECHSFACH-FUSSBOARD VON STOMPWARE® MASTER 2, plus Master-RESONANCE (Resonanz)- und PRESENCE(Präsenz)-Regler, die auf allen 4 Der JVM410H und der JVM410C sind mit Kanälen gleich funktionieren. einem programmierbaren Sechsfach-Fußschalter von Stompware® ausgestattet, das über ein Jeder der 4 Kanäle verfügt über 3 umschaltbare Modi.
  • Página 38 Fußschalterknopf, sobald er aktiviert REVERB (HALL) wurde, verwendet werden, um durch die drei Modi zu scrollen, genau wie der entsprechende Der JVM410H und der JVM410C sind mit Reverb Vorderseitenschalter. in Studioqualität ausgestattet, mit dem Hauptsignal parallel geschaltet und Töne werden mithilfe einer PRESET STORE MODE Röhre vermischt.
  • Página 39 ANMERKUNGEN DEUTSCH...
  • Página 40 FUNKTIONEN DER FRONTPLATTE JVM410H FRONTPLATTE MASTER REVERB FOOTSWITCH/ MIDI PROGRAM MASTER MASTER VOLUME BASS CLEAN MASTER REVERB POWER STANDBY FX LOOP / SILENT RECORDING RESONANCE PRESENCE RVB OD2 RVB CRUNCH VOLUME BASS JVM410C FRONTPLATTE CRUNCH CRUNCH MODE MODE GAIN TREBLE...
  • Página 41 Verstärkungs-“Struktur der Kanäle so erscheinen, als hinter der Hauptverstärkerstufe befindet) ist bei würde der Klangregler weniger aktiv sein als erwartet den meisten Verstärker von Marshall der Fall oder den Klang übermäßig verzerren, wenn eine hohe und folglich funktionieren die Klangregler des GAIN-Einstellung gewählt wird (vor allem im roten...
  • Página 42 FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.) 3. CRUNCH-KANAL Middle-Regler auf etwa 500 Hz anstelle von dem Hier kehrt der JVM4 wieder zu den typischeren typischeren Marshall-Wert von 650 Hz eingestellt ist. Marshall-Vorverstärkungsschaltkreiseigenschaften Folglich entstehen 3 High-Gain-Modi, die sowohl für des „Verstärkung dann Klangreglung“ zurück. Dies Leadstimmen als auch moderne Rhythm-Metal-Töne...
  • Página 43 wenn die Regler im Uhrzeigersinn gedreht werden, Wenn Sie den FOOTSWITCH PROGRAM-Modus wodurch ein „gewinnenderer“ Klang entsteht. Die aktivieren (LED rot), können Sie das Fußboard Effektivität dieser Regler hängt ebenfalls stark von programmieren, wobei das Fußboard und der der Art der angeschlossenen Lautsprecher ab. Es Verstärker jedoch vollständig funktionsfähig bleiben, muss darauf geachtet werden, dass bei Einstellung mit dem einzigen Unterschied, dass die Befehle im...
  • Página 44: Midi-Betrieb

    FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.) Gehen Sie wie folgt vor, um einen der Knöpfe auf Wartemodus gebracht; das LED blinkt, bis ein gültiger der Vorderseite (mit Ausnahme des FOOTSWITCH-/ Befehl zum Ändern des MIDI-Programms empfangen MIDI-PROGRAM-Knopfes) einem beliebigen der wird. Fußschalterknöpfe zuzuordnen: Mit Empfang des Befehls zum Ändern des MIDI- a) Verstärker auf den FOOTSWITCH-PROGRAM- Programms speichert der Verstärker den aktuellen...
  • Página 45 Hinweis: Wenn Sie die MIDI-Kanal-Auswahl beenden möchten, ohne eine Aktion durchzuführen, drücken Sie auf den FOOTSWITCH-/MIDI-PROGRAM-Knopf, während Sie auf die MIDI-Daten warten. 11. STANDBY & SILENT RECORDING (GERÄUSCHLOSE AUFNAHME) Der STANDBY-Schalter wird zusammen mit dem POWER-Schalter (Netzschalter) eingesetzt, um den Verstärker vor Gebrauch „aufzuwärmen“...
  • Página 46 Stompware® mit Hilfe eines beliebigen 1/4‘‘-Mono- stets AUSGESCHALTET und vom Stromnetz genommen Klinkenkabels (0,64 cm) an. Wenn eine andere Art werden. Wenden Sie sich an Ihren Marshall-Händler, wenn von Fußboard oder Fußschalter verwendet wird, Sie Zweifel haben. bleibt dies ohne Folge und wird durch den Verstärker 14.
  • Página 47 16. LINE OUT Buchse ermöglicht es, die Leistungsstufe des Das Pre-Master-Lautstärkesignal, das durch einen JVM4 zu verwenden, wodurch die Vorverstärkung Lautsprecherbox-Emulator mit einer Abmessung überschrieben wird. von 4 x 12” (10,16 x 30,48 cm) verarbeitet und elektronisch ausgeglichen wurde, steht an dieser Der MASTER-Regler und das LINE OUT befinden Verbindung zur Verfügung.
  • Página 48 Fällen zu Störungen der Röhren und/oder des Ausgangstransformators führen. Verwenden Sie Beim Mischen von WET- und DRY-Signalen sollte den JVM410H oder JVM410C NIEMALS ohne der Ausgang des externen FX so konfiguriert sein, Lautsprecherlast. dass er das direkte (unverarbeitete) Signal entfernt;...
  • Página 49: Tipps Und Hinweise

    TIPPS UND HINWEISE ZURÜCKSETZEN AUF WERKEINSTELLUNGEN Fußschalter Nr. 1: CLEAN Fußschalter Nr. 2: CRUNCH Hierdurch werden alle MIDI-Presets gelöscht und der Fußschalter Nr. 3: OD1 Fußschalter Nr. 4: OD2 MIDI-Empfangskanal wird auf Kanal Nr. 1 eingestellt. Bitte Fußschalter Nr. 5: MASTER Fußschalter Nr. 6: REVERB beachten Sie, dass der Speicher nicht wiederhergestellt (Hall) werden kann, wenn er einmal gelöscht wurde:...
  • Página 50: Entrada De Red Y Fusible

    (función 11 del panel delantero) esté en la posición apagada OFF. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE CONFIGURACIÓN: 1. Al utilizar el cabezal JVM410H o el combo 7. Enciende el interruptor de encendido POWER JVM410C con pantalla/s de extensión, asegúrate colocándolo en la posición ON (I) y espera unos de conectarlas a la toma o tomas de altavoces pocos minutos antes de pasar al punto 8.
  • Página 51: Declaración De Cumplimiento

    PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación realizado en este equipo y que no sea expresamente autorizado por la parte responsable de su cumplimiento podría anular la autorización para operar el equipo. Este dispositivo cumple con CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Cabezal JVM410H Combo JVM410C Potencia (RMS) 100W 100W Válvulas 5x ECC83 + 4x EL34...
  • Página 52: Introducción

    INTRODUCCIÓN Desde sus humildes inicios en 1962, Marshall se ha convertido en un icono mundial. La legendaria potencia y el distintivo sonido de los amplificadores Marshall, y que tanto se identifican con la música rock o el blues-rock, pueden escucharse en muchísimas grabaciones tanto en vivo como de estudio de los últimos 50 años.
  • Página 53: Presentación General

    último modo hasta que se produce un cambio. Presentamos el amplificador todo a válvulas JVM4 Por ejemplo, si seleccionas el modo naranja del de 4 canales y 100 vatios (cabezal JVM410H o canal CRUNCH y a continuación pasas al canal combo JVM410C 2x12”). Cada uno de sus CLEAN, seguirá...
  • Página 54 (modo Preset Store (guardar preajuste)) en y 1959 Superlead responsables del legendario cualquier orden y combinación. rugido de Marshall. Se ha ajustado para que pueda alojar la amplia variedad sonora de los MODO SWITCH STORE (GUARDAR INTERRUPTOR) modos y canales del JVM4. Dispone de los...
  • Página 55 NOTAS ESPAÑOL...
  • Página 56: Funciones Del Panel Delantero

    FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO PANEL DELANTERO DEL JVM410H MASTER REVERB FOOTSWITCH/ MIDI PROGRAM MASTER MASTER VOLUME BASS CLEAN MASTER REVERB POWER STANDBY FX LOOP / SILENT RECORDING RESONANCE PRESENCE RVB OD2 RVB CRUNCH VOLUME BASS PANEL DELANTERO DEL JVM410C CRUNCH...
  • Página 57: Canal Crunch

    (especialmente en el caso del modo rojo), puede en la mayoría de los amplificadores Marshall y, parecer que sus controles de tono no hacen tanto por tanto, los controles sonoros del canal CLEAN como cabría esperar, o suena sobredistorsionado.
  • Página 58 500 Hz en vez proporciona un sonido con atenuación en los de en el valor habitual de Marshall de 650 Hz. El medios ("scooped"). De nuevo, la efectividad de resultado es 3 modos de alta ganancia que son estos controles depende enormemente del tipo idóneos tanto como solista como para los sonidos...
  • Página 59: Programación Y Uso De La Pedalera

    El Loop de efectos es programable y cuenta con reverberación y se recuperará cuando se pulse el un control MIX en el panel trasero. El Loop de botón correspondiente. efectos se encuentra después del previo en la cadena de señal, justo antes de los circuitos de Procedimiento para la configuración actual: reverberación y de Loop en serie.
  • Página 60: Funcionamiento Midi

    FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.) e) El control de la pedalera seleccionado actuará a) Apaga el amplificador (interruptor de encendido, de la misma manera que si pulsaras el botón no de Standby). correspondiente del panel delantero. b) Mantén pulsado el interruptor FOOTSWITCH/ Se pueden asignar interruptores del panel MIDI PROGRAM.
  • Página 61 Solamente se puede utilizar el amplificador sin altavoces cuando está en "standby", es decir, cuando el interruptor STANDBY se encuentra apagado. Asegúrate siempre de que haya un altavoz conectado al salir del modo de Grabación Silenciosa, es decir, cuando enciendas el interruptor STANDBY para activar el amplificador.
  • Página 62: Funciones Del Panel Trasero

    15. PEDAL compartimento del fusible. En caso de duda, consulta Conecta la pedalera Stompware® suministrada con tu distribuidor Marshall. utilizando cualquier cable jack mono con jack de ¼". Si empleas cualquier otro tipo de pedal o de pedalera distinto del suministrado no tendrá...
  • Página 63 16. LINE OUT la etapa de potencia de JVM4 anulando el previo. En este conector se dispone de la señal de volumen pre-master, procesada a través de Los controles MASTER y LINE OUT se encuentran un emulador de altavoz de 4x12 y ajustada después de POWER AMP INSERT / SERIAL electrónicamente.
  • Página 64 NUNCA utilices el JVM410H o el JVM410C señal directa desde la salida del procesador. sin un altavoz que sirva como carga.
  • Página 65: Trucos Y Consejos

    TRUCOS Y CONSEJOS RESTABLECIMIENTO DE VALORES DE FÁBRICA Valores predeterminados de fábrica: Se borrarán todos los preajustes MIDI y establecerá el canal de recepción MIDI en 1. La FSW 1: CLEAN FSW #2: CRUNCH memoria no se puede recuperar una vez borrada. FSW 3: OD1 FSW #4: OD2 FSW 5: MASTER...
  • Página 66 必ずお読みください : 安全上の重要事項 注意: 3. 付属の電源コードをリアパネルのMAINS 電源は必ず交流100Vを使用し て く ださい。 INPUTに接続し てから(リアパネルNo.13)アー 商品に対するご相談はご購入店にご相談下 ス線を接続し電源コンセン ト(AC100V)に接 さい。 続し て く ださい。 電源入力とヒューズ 4. フロン トパネルのMASTER 1とMASTER 2 アンプの定格電圧はリアパネルに記載され の両方がゼロになっているこ とを確認し て く だ ています。 付属の電源コードをアンプ裏面 さい(フロン トパネルNo.7)。 のMAINS INPUTに接続します(リアパネル No.13)。 ヒューズの定格電流はリアパネルに 5.
  • Página 67 近く で移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマチュ ア無線局が運用さ れていないこ とを確認し て く ださい。 機器からの移動体識別用の構内無線局に対し て有害な電波干渉の事例が発生した場合に は、 速やかに使用場所を変えるか、 又は機器の運用を停止(電波の発射を停止)し て く ださい。 • 問題が解決しない場合はご購入店にご相談下さい。 ご注意: この機器を改造しないで下さい。 火災 ・ 感電の原因となります。 技術仕様 JVM410H Head JVM410C Combo 出力(RMS) 100W 100W 真空管 5x ECC83 + 4x EL34 5x ECC83 + 4x EL34 ギター入力イ...
  • Página 68 はじめに 1962年に創立されたMarshallは、 今や世界的な地位を確立し ています。 ロックサウン ドと同義 語と も言えるMarshallの力強く個性的なサウン ドは、 過去50年以上に渡り数多く の伝説的な音 源に残されてきました。 Marshallを支えてきた60年代~90年代を代表する歴史的なモデルは、 今でもイ ギリ スBletchleyにある自社工場で生産されています。 Marshallは長年にわたり優れたサウン ドで、 ステージでも耐久性が高く、 頑丈なアンプを作り出 し多く のギタ リ ス トに認められてきました。 その精神は今でも我々の大切な目標となっています。 私達はイ ギリ スの最高のアンプメーカ と し ての伝統と誇りを継承しつつ、 研究開発と挑戦を繰り 返し日々革新を続けています。 フルバルブ仕様のJVM410HとJVM410Cは他の代表機種と同様に、 熟練のクラフ トマン達によ り、 自社工場にて細心の注意を払って生産されています。 高い評価を得ているJVM4シリーズは、 私達が追求し てきた”世界最高のアンプを作る”という...
  • Página 69 製品概要 チャンネル、 モード、 メモリ ジ ・ モードを選択し、 その後CLEANチャンネ 4チャンネル、 100ワッ ト、 オールバルブのJVM ルに移った場合、 次にCRUNCHチャンネル アンプ (JVM410Hヘッ ドまたはJVM410C を選択した時、 オレンジ ・ モードのままになっ 2x12”コンボ) をご紹介します。 4つのチャンネ ています。 ルにはそれぞれ3つのモードがあり、 それぞれ 独自のゲイ ン構造を持つ合計12のモードから チャンネルとモードの選択の他に、 REVERB お選びいただけます。 フロン トパネルには合計 (オン/オフ) 、 MASTER1/MASTER2、 28のコン トロール ・ ノ ブと8つのLEDスイ ッチ...
  • Página 70 ン トパネルのスイ ッチ機能を割り当てま る とパワーアンプ部は停止しますが、 アンプの す。 CHANNEL/MODE、 REVERB (オン/オフ) 他の部分は全て操作できます。 、 MASTER1/2、 FX LOOP (オン/オフ) 。 リバーブ 特定のチャンネルの選択を割り当てたスイ ッ JVM410HとJVM410Cにはメイ ン信号と並 チは、 フロン トパネルのチャンネル選択スイ ッ 列でミ ックスされる高品質なリバーブが搭載 チと同様、 稼動後は3つのモードのスクロール されています。 このリバーブがオンのときでも に用いるこ とができます。 ダ イ レク ト信号の劣化はなく、 オフの時は回路 から外されます。 JVMの4つのチャンネルはそ...
  • Página 71 メモ 日本語...
  • Página 72 フロントパネル機能 JVM410Hフロントパネル MASTER REVERB FOOTSWITCH/ MIDI PROGRAM MASTER MASTER VOLUME BASS CLEAN MASTER REVERB POWER STANDBY FX LOOP / SILENT RECORDING RESONANCE PRESENCE RVB OD2 RVB CRUNCH VOLUME BASS JVM410Cフロントパネル CRUNCH CRUNCH MODE MODE GAIN TREBLE MIDDLE BASS VOLUME GAIN...
  • Página 73 ン ドが得られます。 また、 トーンの後にゲイ ン ン ・ トーン ・ スタック と呼ばれる構造です。 ( メ が来る構造のため、 ゲイ ンのダ イ アルを上げる イ ンとなるゲイ ン段の前に トーン回路がありま と (特にREDモードの場合) トーンが思った す。 ) 大部分のMarshallにはこれと反対の構 ほど効いていないは過剰に歪んでいるかのよ 造が採用されています (トーン回路はゲイ ンの うに聞こえるかも しれません。 これはこの構造 後に位置されます) 。 そのため、 このCLEANチ 特有の症状で各トーンの効果が薄まってい...
  • Página 74 アンプのイ コライザーで、 完全にオフ状態の 時はミ ッ ド ・ ブース ト波形で、 時計回りに上げ OD1レッ ド ・ モード: OD1オレンジ ・ モードに ていく と‘ ’字のよ うなミ ッ ド ・ スクープ ・ サウン 更にゲイ ンを加えた、 ハイ ゲイ ンなMarshallサ ドに変化します。 また、 これらのコン トロールの ウン ドです。 効果は接続されたスピーカーの特性によって も大き く変わります。 RESONANCEを上げす...
  • Página 75 使用中の状態を保存するには : 10. FOOTSWITCH/MIDI PROGRAM このスイ ッチには2つの機能が搭載されてい ます。 a) アンプをフッ ト スイ ッチ ・ プログラムモードに し て く ださい(赤いライ トが点灯)。 1度押すと フッ ト スイ ッチ ・ プログラムモードに 入ります。 このモードでは赤いライ トが点灯し b) 保存したいボタンを3秒間長押しし て く だ たままになります。 さい。 2度スイ ッチを押すとMIDIプログラムモード c) フッ ト スイ ッチのFX LEDが何度か点滅し、 に入ります。...
  • Página 76 フロントパネル機能 (続き) フロン トパネルのスイ ッチやプリセッ トは、 制 d) FOOTSWITCH/MIDI PROGRAMスイ ッ 限なく お好きな順番で割り当てるこ とができ チを放すとLEDライ トが点滅します。 ます (FOOTSWITCH/MIDI PROGRAMを 除く) 。 e) MIDIペダルまたはその他のMIDI機器を使 ってコマン ドを送ります。 フッ ト スイ ッチの設定はアンプではなく フッ ト ス イ ッチ本体に保存されます。 アンプの設定変 f) アンプはどのチャンネルが入ってきたかを 更はフッ ト スイ ッチの設定には影響しません。 探知し、...
  • Página 77 メモ 日本語...
  • Página 78 リアパネル機能 JVM410H JVM410C メモ : JVM4は入力されるデータを受信する 13. MAINS INPUT 付属の電源コードを接続します。 だけでMIDIのコマン ドを送信するこ とはでき ません。 メモ : 電源入力ソケッ ト内にはヒューズ ・ ボッ クスがあります。 電源ヒューズの規格はリアパ 15. FOOTSWITCH ネルに記載されているものをお使いく ださい。 付属のStompware®フッ ト スイ ッチを1/4”モ ヒューズ ・ ボックスを開く ときは必ずアンプの ノ ラルジャック ・ ケーブルを使って接続し て く...
  • Página 79 17. POWER AMP INSERT/SERIAL LOOP 18. SERIAL/PARALLEL FX LOOP マスターボリ ュームの直前に位置する入力端 JVM4にはシリーズ (直列) /パラレル (並列) 子です。 本端子はライ ン ・ レベル仕様です。 信 仕様のエフ ェク ト ループが搭載されています。 号の劣化を避ける為に高レベル出力の機器 エフ ェクターのイ ンプッ ト とSENDジャックを、 を接続し て く ださい。 リターンジャックのみに エフ ェクターのアウ ト プッ トをRETURNジャッ 接続すれば、...
  • Página 80 にします。 このコン トロールによ り、 原音のクオ のいずれかのみです。 この他の組み合わせに リテ ィ を劣化させるこ となく エフ ェク ト量を設 よる使用はパワーアンプ部に負担をかけ、 真 定できます。 空管または出力ト ランスの故障の原因となり ます。 JVM410HとJVM410CはSTANDBYオ WETとDRYの信号をミ ッ クスする場合は、 エフ フ時を除き、 必ずスピーカーを接続し て く だ ェクターの出力からダ イ レク ト (原音) 信号が さい。 出ない設定にし て く ださい。 アンプ側でミ ック...
  • Página 81 ヒント 工場出荷時リセッ ト 工場出荷時の設定は以下の通りです: 保存されたMIDIプリセッ トを全て削除 し、 MIDIチャンネルNo.1を受信する設定に戻 FSW #1:CLEAN FSW #2:CRUNCH します。 一度消去されたデータは回復できま FSW #3:OD1 FSW #4:OD2 せんのでご注意く ださい。 FSW #5:MASTER FSW #6:REVERB ヒント a) アンプの電源を切って く ださい(POWERス イ ッチをOFFへ)。 ヒン ト1: 異なるマスターボリ ューム設定ができるので、 b) CLEAN MODEスイ ッチを押したまま、 アンプ 同チャンネル内の別のモードとの音量バラン...
  • Página 82 在试图移动设备之前,请确保您的放大器 在关闭位置。 处于关闭状态,拔出电源插头,并确保所 有可拆装信号线均与设备断开连接。 7. 将前面板电源开关转到打开 (I) 位置,等 待几分钟后再执行第 8 步。 重要安装信息 : 1. 配 合 扩 展 音 箱 使 用 JVM410H 箱 头 或 JVM410C 一体式音箱时,请确保音箱与放 8. 将待机开关切换到打开位置 (ON),接通 放大器电源。 大器后面板上标有相应阻抗的扬声器插孔 相连。有关阻抗匹配的具体信息参见本手 9. 将音量调至您所需的水平,放大器即准 册中的“扬声器”指南 (后面板第 19 项功...
  • Página 83 • 增大设备与接收器之间的距离。 • 将设备插到另一个与接收器插座不同电路的插座上。 • 咨询经销商或有经验的无线电 / 电视技术人员以获得帮助。 注意 : 如果用户在未经设备质量检验方明确同意的情况下对设备进行了任何变更或改动, 将不再具有操作设备的权限。 本设备符合 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) 的规定 技术规格 JVM410H 箱头 JVM410C 一体式音箱 100W 100W 额定功率 5x ECC83 + 4x EL34 5x ECC83 + 4x EL34 电子管 主吉他 – 输入阻抗 470kΩ 470kΩ...
  • Página 84 前言 始创于 1962 年的 Marshall 从默默无闻起步,如今已发展成为一个全球性品牌。在过 去的半个世纪里,Marshall 放大器俨然成为了摇滚音乐和布鲁斯音乐的代名词,在许多 有影响力的录音室和现场录制中,您都可以听到它那种传说中的震撼力量和独特音色。 Marshall 放大器经受住了时间的考验,那些 60、70、80 和 90 年代制造的经典产品,如 今有一部分在 Marshall 的英国布莱切利工厂仍然在产。 Marshall 多年来一直坚持为吉他手们打造一款音质非凡、可靠耐用的放大器,这为我们 赢得了荣誉。我们将秉承这一理念,自始至终视其为我们的首要目标。我们的前辈为我 们留下了“英国第一放大器制造商”的遗产和声誉,在这个基础上,我们将通过专家研 发和大胆设计继续进行创新。 全电子管 JVM410H 和 JVM410C 由技术过硬、全身心投入的员工队伍打造,正是由于 他们高超的技术和对细节的关注,史上最受欢迎、最具标志性的一批吉他放大器和音箱 才得以诞生。 备受好评的 JVM4 系列是经历了六十年的音色和功能进化后所诞生的一款极致产品 ; 这 一进化不仅源自于我们对制造出世界一流放大器的渴望,更是有赖于我们广大客户群体 的帮助,包括专业艺术家和业余爱好者。在 Marshall,我们充分认识到获得恰当音色、 感觉和功能的必要性,这样才能帮助激发您的灵感,让您发挥最大的创作潜能。 JVM4 系列拥有 4 个完全独立的通道,每个通道各有 3 种模式,通过这个范围宽广的调...
  • Página 85 MASTER 1/MASTER 2,以及同时作用于 4 个通道的主共振 (RESONANCE) 和临场 STOMPWARE® 6 路脚踏开关 (PRESENCE) 控制器。 JVM410H 和 JVM410C 随 机 附 带 一 个 Stompware® 6 路可编程脚踏开关,可通 4 个 通 道 各 有 3 种 可 切 换 的 模 式。 模 式 过任何标准吉他信号线与放大器相连。...
  • Página 86 分配给放大器前面板的任意开关 :通道 / 模式 ; 混响开 / 关 ; 主音量 1/2 以及效果 您的 JVM4 放大器还提供了一种静默录音模 回路开 / 关。 式。当待机开关 (STANDBY) 处于关闭 (OFF) 位置时, 功率级被停用, 其余部分正常工作。 如果将开关按钮分配给某个特定通道,则 该脚踏开关在激活后可用于三种模式之间 混响效果器 JVM410H 和 JVM410C 放大器配有一个录 的切换,其功能与前面板上相应开关的功 能一致。 音室质量的混响效果器,它与主信号并联, 通过电子管进行混音。打开混响效果器时, 预设储存模式 不会削弱直接信号,关闭时则从回路中完 全移除,不会产生任何影响。每个 JVM4 在预设储存模式下,每个开关按钮都可以...
  • Página 87 说明 简体中文...
  • Página 88 前面板功能 JVM410H 前面板 MASTER REVERB FOOTSWITCH/ MIDI PROGRAM MASTER MASTER VOLUME BASS CLEAN MASTER REVERB POWER STANDBY FX LOOP / SILENT RECORDING RESONANCE PRESENCE RVB OD2 RVB CRUNCH VOLUME BASS JVM410C 前面板 CRUNCH CRUNCH MODE MODE GAIN TREBLE MIDDLE BASS...
  • Página 89 控制器的作用。 益的反应,从而控制信号失真的程度。 3.CRUNCH 通道 例 如, 在 较 高 增 益 设 置 上 提 高 中 音 切换到此通道时,JVM4 将恢复其更具代 (Middle),焦点将集中在失真上,赋予您的 表性的 Marshall 前置放大器电路特性 : “音 声音传统蓝调 / 摇滚音色。此外,由于通 色前增益” 。过载 1 (OD1) 和 过载 2 (OD2) 道的“音色后增益”拓扑结构,当输入大 通道的情况相同。 简体中文...
  • Página 90 前面板功能(续上) CRUNCH 绿色模式 : 此模式与经典 Marshall 主音量部分 JTM45/1959 PlexiTM 型号(即增益 + 增 6. 混响 益 + 音色)具有相同的前置放大器拓扑结 按下混响按钮开关将在当前通道中打开 / 构,但增益比原始音色要稍多一些。 关闭混响。 CRUNCH 橙色模式 : 此模式类似于硬摇滚的 每 个 通 道 都 有 自 己 的 混 响 控 制 器, 用 于...
  • Página 91 6 路 Stompware® 脚踏开关有 2 种工作模 9. 效果回路开关 按下效果回路按钮 (FX LOOP) 将在当前通 式 : 预设储存模式和开关储存模式。 道中打开 / 关闭效果回路。 预设储存模式 可以对任意脚踏开关按钮进行配置,使其 效果回路可编程,在后面板上提供有混音 控制器 (MIX)。效果回路位于信号链路的前 储存放大器的当前状态。当前的通道、主 置放大器之后,混响和串联回路之前。按 音量、效果和混响状态将被保存,然后踩 下效果回路开关 (FX LOOP) 将接通此效果 下相应的脚踏开关按钮即可调用。 回路。 要储存当前状态 : 10. 脚踏开关 / MIDI 编程开关 a) 将放大器设为脚踏开关编程模式(红灯 这个开关具有双重功能...
  • Página 92 前面板功能(续上) a) 将放大器设为脚踏开关编程模式(红灯 (通道 + 效果 + 混响 + 主音量设置) 。最多 可以储存 128 个不同的 MIDI 预设。 亮) 。 b) 踩住所需的按钮不放。 如需不等待接收 MIDI 数据就退出此状态, 请再次按下“脚踏开关 / MIDI 编程”按钮。 c) 在踩住按钮不放的 3 秒内,按下需要映 放大器默认配置为监听 MIDI 1 号通道,但 射的前面板按钮。 可按如下操作将监听通道改为 16 个 MIDI d) 脚踏开关的效果...
  • Página 93 11. 待机和静默录音 待 机 开 关 (STANDBY) 与 电 源 开 关 (POWER) 组合使用,可在使用前使放大器 “暖机” ,延长输出电子管的寿命。 当放大器处于待机模式 (STANDBY (OFF)) 时,整个前置放大器部分继续以其额定电 压运行,而功率级则处于待机状态。此时 放大器可用于静默录音,或通过模拟线路 输出 (EMULATED LINE OUT) 实现前置放 大(后面板第 16 项功能) 。 只有在放大器处于“待机”状态(待机开 关 (STANDBY) 关闭)时,放大器才能在无 扬声器负载的情况下使用。退出静默录音 时,也就是打开待机开关时,请始终确保 放大器与负载相连。 12. 功率 电源开关。...
  • Página 94 设备的菊花链串接。 注 : JVM4 仅能接收数据而无法发送任何 注 :电源输入接口内置有保险丝盒。确保 MIDI 命令。 任何更换后的保险丝的数值与放大器后面 板上标示的数值相匹配。对保险丝盒执行 15. 脚踏开关 任何操作前,请务必先关闭放大器,并切 使用任意带 1/4" 插头的标准单声道信号 断电源。如有任何疑问,请与您的 Marshall 线与随机附带的 Stompware® 脚踏开关相 经销商联系。 连。使用非随机附带的其他类型的脚踏控 14.MIDI 制器或脚踏开关将不起作用,也不会被放 将任意外部 MIDI 设备与 MIDI IN 插口相 大器检测到。 连。然后 MIDI 转发插口 (MIDI THRU) 会 简体中文...
  • Página 95 16. 线路输出 部前置放大器时,仍然可以利用相关特性。 按下旁路开关 (BYPASS)(旁路 / 活动开关 这个接口通过一个 4x12” 音箱模拟器对前 (BYPASS/ACTIVE) 无法编程)可以从电路 置主音量信号进行处理,并实现电子平衡。 中移除这个回路。 17. 功率放大器输入 / 串联回路 18. 串联 / 并联效果回路 这是一个连接在信道主音量部分之前的无 JVM4 配有一个串联 / 并联效果回路。将 源回路。它属于线路电平回路,因此建议 您 外 部 效 果 设 备 的 输 入 接 口 与 发 送 插 孔 仅使用高动态余量的设备,以免信号减弱。...
  • Página 96 欧姆, 1 个 8 欧姆, 1 个 4 欧姆, 2 个 16 欧姆或 2 个 8 欧姆。任何其他扬声器配置 时,所有信号均会经过外部效果器处理。 随着向“干模式” (DRY) 的转动,直接(未 可能对功率放大器部分造成压力,在极端 情况下可导致电子管和 / 或输出变压器故 经处理)信号的数量会越来越多。这样就 障。切勿在没有连接扬声器负载的情况下 可以在不损失或不降低直接信号质量的情 使用 JVM410H 或 JVM410C 。 况下混合任意数量的外部效果。 在混合湿信号和干信号时,应将外部效果 处理器的输出设为消除直接(未经处理) 信号,否则在放大器中再次混音时将产生 不符合需要的相位效果。如果与外部效果 器连接后放大器的声音听起来较薄弱,请 确认处理器的输出没有返回任何直接信号。 注 :如果打开了效果回路,并且在未连接...
  • Página 97 提示和技巧 提示 工厂重置 这个操作将擦除所有 MIDI 预设并将 MIDI 提示 1 : 接收通道设为 1 号通道。请注意,记忆一 可以在相同通道内使用不同的模式和不同 的音量,以免出现失衡情况,这点对于清 旦擦除将无法恢复 : 音通道尤为如此。要实现这个目的,只需 在脚踏开关中创建 2 个预设,将主音量 1 a) 切断放大器电源 (电源开关转到 OFF 位置) 。 (MASTER 1) 或 主 音 量 2 (MASTER 2) 分 b) 按 住 清 音 通 道 / 增 益 开 关 (CLEAN 配...
  • Página 98 Registered in England. Registered Number: 805676 Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to our policy of constant improvement and development, Marshall Amplification Plc reserves the right to alter specifications without prior notice. BOOK-00086-01 - 04/17...

Este manual también es adecuado para:

Jvm410c

Tabla de contenido