Página 1
DO361A Handleiding Air conditioner Mode d’emploi Climatiseur Gebrauchsanleitung Klimaanlage Instruction booklet Air conditioner Manual de instrucciones Aire acondicionado portátil Istruzioni per l’uso Condizionatore d’aria portatile PRODUCT OF...
Página 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Página 3
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO361A...
Página 4
Gebruik nooit een verlengsnoer. · Laat kinderen nooit in de buurt van het toestel spelen. · Wanneer je het toestel uitzet en kort daarna terug aanzet, zal de compressor minstens 3 minuten nodig hebben om terug op te starten. DO361A...
Página 5
Reparaties moeten worden uitgevoerd op basis van de aanbevelingen van het productiebedrijf. Onderhoud en reparaties waarvoor de assistentie van ander gekwalificeerd personeel nodig is, moeten worden uitgevoerd onder toezicht van een persoon die is aangeduid voor het gebruik van ontvlambare koelmiddelen. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 6
· Hou gordijnen gesloten tijdens het warmste uur van de dag. · Zorg ervoor dat de filters altijd zuiver zijn. · Houd ramen en deuren steeds gesloten om de koude lucht binnen te houden en de warme lucht buiten. DO361A...
Página 7
Koppelstuk slang/raamadapter · c. Raamdichtingen · d. Adapterstop · e. L-ijzer met schroeven 14. Muurbevestiging · a. Koppelstuk slang/muuradapter · b. Muuradapter · c. Schroeven en pluggen Accessoire snoeropberging 16. Afstandsbediening incl. batterijen, ophanging en schroeven Koppelstuk slang/toestel www.domo-elektro.be DO361A...
Página 8
120cm meegeleverde raamadapter stop. min 30cm Indien gewenst kan je het raam vastzetten met het L-ijzer en 2 schroeven. Bevestig het koppelstuk op de raamadapter. max 120cm DO361A min 30cm...
Página 9
1°C veranderen. Deze temperatuur zal aangehouden worden voor de komende 7 uur. Na deze tijd gaat de temperatuur terug naar de origineel ingestelde temperatuur en wordt de “sleep”-instelling beëindigd. NOTA: deze instelling kan niet geselecteerd worden bij “fan” en “dry”-instelling. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 10
Druk op de “mode”-toets tot het “fan”-indicatielampje brandt. Druk op de “fan”-toets om de ventilatiesnelheid in te stellen. De temperatuur kan niet worden ingesteld. Het is niet nodig de luchtuitlaatslang te plaatsen bij deze functie. HEAT-instelling Het toestel zal verwarmen met deze instelling. DO361A...
Página 11
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen in de afstandsbediening. Gebruik ook geen twee verschillende types van batterijen. · Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening wanneer je de afstandsbediening gedurende een langere periode (meer dan 2 maanden) niet gebruikt. · Gebruikte batterijen moet je op de juiste manier recycleren. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 12
(fan) te selecteren. Druk op de “fan”-toets om de gewenste ventilatiesnelheid in te stellen. Druk op de “on/off”-toets om het toestel aan te zetten. NOTA: bij de “fan”-instelling, wordt de temperatuur niet aangegeven op de display. De kamertemperatuur kan ook niet ingesteld worden. DO361A...
Página 13
1sec blijf je op deze toets drukken tot er terug 0.0 op de display staat. Opgelet: als je op de ON/OFF-toets van de afstandsbediening drukt, worden alle timers geannuleerd. Example: Setting unit to turn off after 5 hours. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 14
SWING LED – TOETS Druk op deze knop om alle indicatielichtjes van de display uit te schakelen, bvb. als je het toestel ‘s nachts gebruikt. Druk nog een keer op de knop om de display terug in te schakelen. DO361A...
Página 15
· Reinig de filters in lauw water met een mild detergent. Spoel de filters grondig en laat deze aan de lucht drogen. · Als de filters volledig droog zijn, kan je deze terug in het toestel plaatsen. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 16
De vloer is niet recht of vlak genoeg. Plaats het toestel op een rechte, vlakke ondergrond, indien mogelijk. · De luchtfilter is vuil. Reinig de luchtfilter. Het toestel maakt een gorgelend geluid. · Het geluid komt van de koelvloeistof in het toestel. Dit is normaal. DO361A...
Página 17
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 18
à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés DO361A...
Página 19
N’utilisez jamais un cordon prolongateur. · Ne laissez jamais des enfants jouer à proximité de l’appareil. · Si vous éteignez l’appareil et que vous le rallumez juste après, la compresseur aura besoin d’un délai de 3 minutes au moins pour redémarrer. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 20
à éviter toute accumulation de frigorigène, suite à des fuites, pouvant entraîner un incendie ou une explosion à cause de l’inflammation du frigorigène causé par des chauffages, fours électriques ou autres sources d’inflammation. · L’appareil doit être stocké de sorte à éviter toute défaillance mécanique. DO361A...
Página 21
Gardez les rideaux fermés pendant l’heure la plus chaude de la journée. · Veillez à ce que les filtres soient toujours propres. · Gardez les portes et les fenêtres fermées pour garder l’air froid à l’intérieur et l’air chaud à l’extérieur. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 22
Cornière avec vis 14. Kit de fixation murale · a. Embout du tuyau/adaptateur mural · b. Adaptateur mural · c. Vis et chevilles Accessoire de rangement de câble 16. Télécommande avec piles, support et vis Raccord de flexible/appareil DO361A...
Página 23
à l’aide du bouchon adaptateur de châssis fourni. max 120cm Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le châssis au moyen de min 30cm la cornière et de 2 vis. Fixez le raccord à l’adaptateur de châssis. max 120cm www.domo-elektro.be DO361A min 30cm...
Página 24
7 heures suivantes. Ensuite, la température revient à la température réglée d’origine et le mode « veille » est terminé. NOTE : ce paramètre ne peut pas être sélectionné pour les modes « ventilateur » et « sec ». DO361A...
Página 25
Appuyez sur la touche « mode » jusqu’à ce que le témoin « ventilateur » s’allume. Appuyez sur la touche « ventilateur » pour régler la vitesse de ventilation. La température ne peut pas être réglée. Vous ne devez pas faire passer le tuyau d’échappement par une fenêtre. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 26
Si d’autres appareils électriques réagissent à la télécommande, enlevez ces FOLLOW SLEEP SWING appareils de la proximité de la climatisation ou contactez le distributeur. · Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées dans la télécommande. N’utilisez pas non plus deux types de piles différents. DO361A...
Página 27
Veillez à insérer la fiche dans la prise. Appuyez sur la touche « mode » et sélectionnez « sec ». Appuyez sur les flèches pour régler la température. Appuyez sur la touche « marche/arrêt » pour allumer la climatisation. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 28
For example, if you set TIMER ON for Example: Setting unit to turn on after 2.5 2 hours, " 2. 0h " will appear on the DO361A hours. screen, and the unit will turn on after 2 hours.
Página 29
» et « cool », cette fonction assure une température optimale. Appuyez sur la touche « follow me » pour activer la fonction. La télécommande enverra un signal au climatiseur toutes les 3 minutes. Le symbole « » s’affiche à l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la fonction. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 30
Pour éviter que le ventilateur ne fonctionne mal à cause de poussières dans le filtre. · Nettoyez les filtres à l’eau tiède avec un détergent doux. Rincez soigneusement les filtres et laissez-les sécher à l’air libre. DO361A...
Página 31
L’appareil fait trop de bruit ou génère des vibrations. · Le sol n’est pas suffisamment droit ou plane. Placez l’appareil sur une surface plane, si possible. Votre appareil fait un bruit d’écoulement d’eau. · Le bruit provient du liquide de refroidissement de votre appareil. C’est normal. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 32
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO361A...
Página 33
Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO361A...
Página 34
Vermeiden Sie, dass das Gerät Wasserspritzer abbekommt und stellen Sie es nicht in die Nähe von Wasserquellen. So vermeiden Sie, dass es zu Kurzschlüssen kommt. · Schließen Sie auf der gleichen Stromzufuhr, an der die Klimaanlage angeschlossen ist, kein weiteres Gerät an. DO361A...
Página 35
Das Gerät muss in einem Raum aufgebaut, verwendet und gelagert werden, der größer als 11 m ist. · Das Gerät enthält eine gewisse Menge (siehe Typenschild auf der Geräterückseite) des Kältemittels R290. · Das Kältemittel R290 entspricht den europäischen Umweltrichtlinien. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 36
· Halten Sie Gardinen während der wärmsten Tageszeit geschlossen. · Achten Sie darauf, dass die Filter immer sauber sind. · Halten Sie Fenster und Türen geschlossen, um die gekühlte Luft drinnen und die warme Luft draußen zu halten. DO361A...
Página 37
Anschlussschlauch / Fensteradapter · c. Fensterdichtung · d. Adapterstecker · e. L-Eisen mit Schrauben 14. Wandbefestigungssatz · a. Anschlussschlauch/ Wandadapter · b. Wandadapter · c. Schrauben und Dübel Kabelaufbewahrungs-Zubehör 16. Fernbedienung inkl. Batterien, Aufhängung und Schrauben Schlauch-/Geräteanschluss www.domo-elektro.be DO361A...
Página 38
Setzen Sie den Fensteradapter in das Fenster ein. Dies kann sowohl horizontal als auch vertikal erfolgen. Verwenden Sie die Fensterdichtungen, um eventuelle Öffnungen im Fenster zu schließen. Setzen Sie die gewünschte max 120cm Länge des Fensteradapters mit dem mitgelieferten min 30cm Fensteradapterstopper fest. max 120cm DO361A min 30cm...
Página 39
Anschluss mit der Einkerbung über dem Luftauslass übereinstimmt. Befestigen Sie den Luftauslassschlauch am Wandadapter. Wenn Sie die Klimaanlage nicht benutzen, können Sie den Wandadapter mit dem Deckel schließen. GEBRAUCH BEDIENPANEL 1. ON-OFF-Taste Mit dieser Taste können Sie das Gerät an- oder ausschalten. www.domo-elektro.be DO361A max 120cm...
Página 40
Drücken Sie auf die „MODE“-Taste bis das „DRY“-Kontrolllämpchen leuchtet. Bei dieser Funktion können Sie weder die Temperatur noch die Ventilator-Geschwindigkeit einstellen. Halten Sie Fenster und Türen geschlossen, um den Entfeuchtungsvorgang optimal verlaufen zu lassen. Es ist nicht erforderlich, den Luftauslassschlauch bei dieser Funktion zu installieren. DO361A...
Página 41
9. HEAT-Kontrollleuchte Wird die HEAT-Einstellung mit der „Mode“-Taste aktiviert, leuchtet diese Kontrollleuchte auf. 10. LED-Display Das LED-Display gibt die eingestellte Temperatur- und Zeiteinstellung wieder. Wenn das Gerät im DRY- oder FAN-Modus steht, wird auf dem Display die Zimmertemperatur wiedergegeben. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 42
Drücken Sie auf die „ON-/OFF“-Taste, um die Klimaanlage anzuschalten. HINWEIS: Wenn Sie das Gerät auf „AUTO“-Funktion laufen lassen, wird es - abhängig von der Umgebungstemperatur - automatisch selbst wählen, in welchem Modus es arbeitet („AUTO“ – „FAN“ – „DRY“ – „HEAT“). DO361A...
Página 43
Diese Taste dient dazu, dass Gerät zu einer bestimmten Zeit einzuschalten. Jeder Druck auf diese Taste erhöht die Startzeit mit 30 min. Es kann bis zu 24 Stunden Zeitverzögerung eingestellt werden. Um die automatische Einschaltung zu annullieren halten Sie die Taste gedrückt, bis dass auf dem Display 0.0 erscheint. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 44
Nach weiteren 30 min. wird die Temperatur nochmals um 1 °C steigen. Die dann erreichte Temperatur wird anschließend für die nächsten 7 Std. konstant gehalten. Danach sinkt die Temperatur auf ihre ursprüngliche Einstellung und ist der SLEEP-Modus beendet. HINWEIS: Diese Funktion kann nicht bei „DRY“- oder „FAN“-Funktion gewählt werden. DO361A...
Página 45
Male an- und ausschalten. Sollte die Meldung dann noch stets auf dem Display erscheinen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler. · HINWEIS: Verschließen Sie immer erst wieder die Drainage- Öffnung, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 46
Die Zimmertemperatur ist niedriger als die Temperatur, die Sie eingestellt haben. Ändern Sie entsprechend die Temperatureinstellung am Gerät. Das Zimmer kühlt nicht entsprechend ab · Fenster und Türen sind nicht geschlossen. Sorgen Sie dafür, dass Fenster und Türen geschlossen werden. DO361A...
Página 47
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 48
In case of insufficient or incorrect maintenance. · In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. · If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer. DO361A...
Página 49
Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources. · Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers. · Never place the unit near a stove, fire or highly inflammable liquids. · Never hit or shake the unit, to prevent damage. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 50
This appliance contains a certain number of grams (see rating label back of unit) of R290 refrigerant gas. · R290 is a refrigerant gas that complies with the European directives on the environment. Do not puncture any part of the refrigerant circuit. DO361A...
Página 51
Keep curtains closed during the warmest hours of the day. · Make sure the filters of the air conditioning are always clean. · Always keep doors and windows closed to keep the cool air inside and the warm air outside. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 52
Adapter plug · e. L-iron with screws 14. Wall connection kit · a. Connecting hose/ Wall adaptor · b. Wall adaptor · c. Screws and plugs Cable storage accessory 16. Remote control including batteries, suspension holder, and screws Hose/appliance connector DO361A...
Página 53
Block the window adapter at the desired length using the supplied window adapter plug. If desired, you can fix the window with the L-iron and 2 screws. Attach the connector to the window adapter. max 120cm min 30cm max 120cm www.domo-elektro.be DO361A min 30cm...
Página 54
The air conditioning will maintain this temperature for 7 hours. After this time, the air conditioning will go back to the original set temperature and the “sleep” function will end. NOTE : this function cannot be selected with the “fan” or “dry” function. DO361A...
Página 55
The unit will heat when in this setting. Hold down the ‘mode’ key until the ‘heat’ indicator lights up. Use the ‘+’ and ‘–’ keys to set the desired room temperature. Use the ‘fan’ key to set the desired ventilation rate. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 56
· Remove the batteries from the remote, when you won’t use it for a longer period of time. (more than two months) · Recycle used batteries correctly. Batteries · The remote control works with 2 AAA (R03/LR3) batteries. DO361A...
Página 57
Press the “fan speed” button to select the fan speed. Press the “on/off” button to turn on the air conditioning. NOTE : when using the “fan” mode, no temperature will be displayed. The room temperature can’t be controlled. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 58
Max timer setting is 24 hours. For cancelling the auto on function you keep on pressing the “timer on” button until “0.0” is displayed. Attention: pressing the ON/OFF button on the remote control will cancel all timers. Example: Setting unit to turn off after 5 DO361A hours.
Página 59
Press the button again to cancel the function. FOLLOW SLEEP SWING LED BUTTON Press this button to turn off all the indicator lights on the display, e.g. when using the device at night. Press the button again to turn the display back on. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 60
This prevents the fan from malfunctioning due to dust in the filter. · Clean the filters in lukewarm water with a mild detergent. Rinse the filters thoroughly and let them air dry. · When the filters are completely dry, you can put them back in the unit. DO361A...
Página 61
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 62
· Es necesaria una supervisión estricta cuando el aparato es utilizado por niños o cerca de ellos. · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. DO361A...
Página 63
Asegúrese de que el espacio libre alrededor del aparato sea de al menos 30 cm. · Si el aire acondicionado se ha caído, desenchufe inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. · Accione los botones del aparato solo con los dedos y no lo haga con ningún otro objeto. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 64
Mantenga las cortinas cerradas durante las horas más calurosas del día. · Asegúrese de que los filtros siempre están limpios. · Mantenga siempre las ventanas y puertas cerradas para mantener el aire frío en el interior y el aire caliente en el exterior. DO361A...
Página 65
14. Fijación de pared · a. Conector de manguera/adaptador de pared · b. Adaptador de pared · c. Tornillos y tacos Accesorio para guardar el cable 16. Mando a distancia, con pilas, soporte de suspensión y tornillos incluidos Conector de manguera/aparato www.domo-elektro.be DO361A...
Página 66
120cm tope del adaptador de ventana suministrado. min 30cm Si lo desea, puede fijar la ventana con la barra en L y 2 tornillos. Fije el conector al adaptador de ventana. max 120cm DO361A min 30cm...
Página 67
1 °C. Esta temperatura se mantendrá durante las siguientes 7 horas. min 30cm Pasado este tiempo, la temperatura volverá a la temperatura establecida originalmente y el ajuste “sleep” se desactiva. NOTA: esta configuración no se puede seleccionar para los ajustes “fan” y “dry”. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 68
Pulse el botón “mode” hasta que se encienda la lámpara indicadora “fan”. Pulse el botón “fan” para establecer la velocidad de ventilación. La temperatura no se puede modificar. Para esta función no es necesario colocar la manguera de salida de aire. DO361A...
Página 69
Cuando otros aparatos eléctricos respondan al mando a distancia, retírelos de las proximidades del aire acondicionado o póngase en contacto con el distribuidor. · No utilice pilas usadas y nuevas mezcladas en el mando a distancia. Tampoco utilice dos tipos diferentes de pilas. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 70
(fan). Pulse el botón “fan” para establecer la velocidad de ventilación deseada. Pulse el botón “on/off” para encender el aparato. NOTA: en el ajuste “fan”, la temperatura no se muestra en la pantalla. Tampoco se puede ajustar la temperatura ambiente. DO361A...
Página 71
2sec 1sec Atención: si pulsa en el botón de encendido/apagado (ON-OFF) del mando a distancia se anularán todos los temporizadores. Example: Setting unit to turn off after 5 www.domo-elektro.be DO361A hours.
Página 72
Vuelva a presionar este botón para anular la función. TECLA LED Presione este botón para apagar todas las luces indicadoras de la pantalla, por ejemplo, si usa el aparato por la noche. Vuelva a presionar el botón para volver a encender la pantalla. DO361A...
Página 73
· Limpie los filtros con agua tibia y con un detergente suave. Enjuague bien los filtros y deje que se sequen al aire. · Cuando los filtros estén completamente secos se pueden volver a colocar en el aparato. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 74
El suelo no es lo suficientemente recto o plano. Si es posible, coloque el aparato sobre una superficie recta y plana. · El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro de aire. El aparato produce un sonido de borboteo. · El sonido proviene del refrigerante del aparato. Esto es normal. DO361A...
Página 75
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 76
· Una rigorosa supervisione è necessaria quando l’apparecchio viene utilizzato da o nelle vicinanze di bambini. · L’uso di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, elettrocuzioni o lesioni. DO361A...
Página 77
Se il condizionatore d’aria cade, togliere immediatamente la spina dalla presa. · Utilizzare i tasti dell’apparecchio usando solo le dita e nessun altro oggetto. · Non rimuovere componenti fissi del condizionatore d’aria. Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente e se è caduto o danneggiato. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 78
Posizionare l’apparecchio in modo che il flusso d’aria non sia ostacolato da mobili o altri oggetti. · Tenere chiuse le tende nelle ore più calde della giornata. · Assicurarsi che i filtri siano sempre puliti. · Tenere porte e finestre chiuse in modo che l’aria fresca rimanga all’interno e a quella calda all’esterno. DO361A...
Página 79
Staffa angolare con viti 14. Accessorio per fissaggio a muro · a. Attacco tubo/adattatore per muro · b. Adattatore per muro · c. Viti e tasselli Accessorio per alloggiamento cavo 16. Telecomando incl. batterie, alloggiamento a muro e viti Attacco tubo/apparecchio www.domo-elektro.be DO361A...
Página 80
Bloccare l’adattatore per finestra alla giusta altezza utilizzando la chiusura adattatore per finestra fornita. Se lo si desidera è possibile fissare la finestra con la staffa max 120cm angolare e due viti. min 30cm Fissare l’attacco all’adattatore per finestra. max 120cm DO361A min 30cm...
Página 81
1°C. Questa temperatura rimarrà invariata per le 7 ore successive. Dopodiché la temperatura passerà a quella originariamente selezionata e la modalità “sleep” sarà terminata. NOTA: questa opzione non può essere selezionata con le modalità “fan” e “dry”. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 82
Premere il tasto “mode” fino a quando non si accende l’indicatore luminoso “fan”. Premere il tasto “fan” per impostare la velocità di ventilazione. Non è possibile regolare la temperatura. In questa modalità non occorre utilizzare il tubo di uscita dell’aria. DO361A...
Página 83
è possibile che il condizionatore d’aria non reagisca al telecomando. Pertanto FOLLOW SLEEP SWING assicurarsi che il ricevitore a infrarossi non sia esposto alla luce del sole diretta. · Se altri apparati elettrici reagiscono al telecomando, rimuoverli dalle vicinanze del condizionatore d’aria o contattare il rivenditore. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 84
(fan). Premere il tasto “fan” per impostare la velocità di ventilazione desiderata. Premere il tasto “on/off” per accendere l’apparecchio. NOTA: nella modalità “fan” la temperatura non è visualizzata sul display. Inoltre, la temperatura ambiente non può essere impostata. DO361A...
Página 85
Per annullare lo spegnimento, tenere premuto il tasto fin quando sul 2sec 1sec display non compare di nuovo 0.0. Attenzione: se si preme il tasto ON-OFF del telecomando, vengono annullati tutti i timer. Example: Setting unit to turn off after 5 hours. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 86
TEMP TIMER premere di nuovo il tasto. FOLLOW SLEEP SWING Tasto LED Premere questo tasto per spegnere gli indicatori luminosi del display, ad es. se si usa l’apparecchio di notte. Premere di nuovo il tasto per riaccendere il display. DO361A...
Página 87
2 settimane per evitare che il ventilatore funzioni male a causa di polvere nel filtro. · Pulire i filtri in acqua tiepida con un detergente delicato. Sciacquare bene i filtri e lasciarli asciugare all’aria. · Quando i filtri sono completamente asciutti è possibile riapplicarli all’apparecchio. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 88
Il pavimento non è abbastanza piano o dritto. Se possibile, posizionare l’apparecchio su una superficie piana e dritta. · Il filtro dell’aria è sporco. Pulire il filtro dell’aria. L’apparecchio emette un gorgoglio. · Il rumore proviene dal liquido refrigerante all’interno dell’apparecchio. Questo è normale. DO361A...
Página 89
è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. www.domo-elektro.be DO361A...
Página 90
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...