Endress+Hauser Proline Promag 10 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Proline Promag 10:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Proline Promag 10
Sistema electromagnético de medición de caudal
6
BA082D/23/es/06.09
71095753
válido a partir de la versión de software
V 1.02.00.XX (software del equipo)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline Promag 10

  • Página 1 Manual de instrucciones Proline Promag 10 Sistema electromagnético de medición de caudal BA082D/23/es/06.09 71095753 válido a partir de la versión de software V 1.02.00.XX (software del equipo)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Piezas de repuesto ......75 del Promag W, P, L ....48 Endress+Hauser...
  • Página 4 Canadá) ......120 11.16.2 Unidades norteamericanas (sólo en EE. UU. y Canadá) ....122 Endress+Hauser...
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Es indispensable que se cumplan estrictamente las instrucciones indicadas en el presente manual. • En lo que se refiere a fluidos especiales, incluyendo líquidos de limpieza, Endress+Hauser proporcionará gustosamente información sobre las propiedades de resistencia a la corrosión de los materiales de las partes que entran en contacto con el medio.
  • Página 6: Devolución Del Equipo

    Devolución del equipo Antes de enviar un caudalímetro a Endress+Hauser para, por ejemplo, su reparación o calibración, deben realizarse los pasos siguientes: • Adjunte siempre una hoja de “Declaración de contaminación” debidamente rellenada. En caso contrario, Endress+Hauser no procederá...
  • Página 7: Identificación

    DTV/MSÜ: con Detección de Tubería Vacía (DTV Salidas disponibles I-OUT (HART): con salida de corriente (HART) PULSE-OUT: con salida impulso/estado Referencia al manual de instrucciones Reservado para información adicional relacionada con la versión del equipo (certificados) Rango admisible de temperatura ambiente Grado de protección Endress+Hauser...
  • Página 8: Placa De Identificación Del Sensor

    – DTV/MSÜ: con Detección de Tubería Vacía (DTV) – R/B: con electrodo de referencia Grado de protección Dirección del flujo 2.1.3 Placa de identificación, conexiones – – L1 (L+) N (L–) A0005394 Fig. 3: Especificaciones indicadas en la placa de identificación del transmisor (ejemplo) Endress+Hauser...
  • Página 9: Certificados

    IEC/EN 61326. El sistema de medición descrito en este manual cumple por consiguiente con los requisitos estatutarios de las directrices de la C.E. Endress+Hauser confirma que el equipo ha pasado satisfactoriamente las verificaciones correspondientes adhiriendo al mismo la marca CE.
  • Página 10: Instalación

    Vigile por ello durante todo el transporte que el equipo no pueda llegar a resbalar ni girar inesperadamente en torno a su eje. A0005575 Transporte de sensores con DN ≤ 300 Fig. 4: Endress+Hauser...
  • Página 11: Almacenamiento

    • El equipo de medición debe encontrarse protegido de la radiación solar directa a fin de evitar que alcance temperaturas superficiales excesivas. • Elija un lugar seco para el almacenamiento del equipo. Esto ayuda a evitar una infestación de hongos y bacterias, que podría perjudicar el revestimiento. Endress+Hauser...
  • Página 12: Condiciones De Instalación

    Puede resultar necesario instalar amortiguadores de impulsos en los sistemas que incorporen bombas de émbolo, bombas de membrana o bombas peristálticas. Puede encontrar información sobre la resistencia del sistema de medición a vibraciones y golpes en la → ä 83. A0003203 Fig. 7: Instalación de bombas Endress+Hauser...
  • Página 13: Tuberías Parcialmente Llenas

    Puede encontrar información sobre la resistencia del revestimiento al vacío imperfecto en la → ä 86. A0008157 Fig. 9: Medidas a tomar cuando se realiza la instalación en una tubería descendente Válvula de purga Sifón Longitud de la tubería descendente Endress+Hauser...
  • Página 14: Orientación

    Electrodo DTV para la detección de tuberías vacías (no con el Promag D ni el Promag H (DN 2 a 8; 1/12" a 5/16")) Electrodos de medida para la detección de señales Electrodo de referencia para la igualación de potencial (no con el Promag D ni Promag H) Endress+Hauser...
  • Página 15: Tramo Recto De Entrada Y Salida

    Si las vibraciones son muy intensas, recomendamos que monte el sensor separado del transmisor. Puede encontrar información sobre la resistencia a vibraciones y golpes en la → ä 83. A0003208 Fig. 13: Medidas para evitar que vibre el equipo (L > 10 m (32,8 ft)) Endress+Hauser...
  • Página 16: Bases, Soportes

    Lea en el nomograma la pérdida de carga en función del caudal (corriente aguas abajo de la reducción ) y del cociente d/D. [mbar] 8 m/s 7 m/s 6 m/s 5 m/s 4 m/s max. 8° 3 m/s 2 m/s 1 m/s d / D A0003213 Fig. 15: Pérdida de carga debida a adaptadores Endress+Hauser...
  • Página 17: Diámetro Nominal Y Caudal

    1250 a 40000 – – – – 1400 1.700 a 55.000 – – – – 1600 2200 a 70000 – – – – 1800 2800 a 90000 – – – – 2000 3400 a 110000 – – – – Endress+Hauser...
  • Página 18 9 a 300 – – – – 60" 12 a 380 – – – – 66" 14 a 500 – – – – 72" 16 a 570 – – – – 78" 18 a 650 – – – – Endress+Hauser...
  • Página 19: Longitud De Los Cables De Conexión

    (DTV → ä 65). [ S/cm] [ft] A0003214 Fig. 16: Longitud admisible del cable de la versión separada Zona en gris = rango admisible = longitud del cable de conexión en [m] máx Conductividad del líquido en [µS/cm] Endress+Hauser...
  • Página 20: Instrucciones Para La Instalación

    • Si fuera necesario, puede pedir como accesorio un cable de puesta a tierra especial para la igualación del potencial (→ ä 67). • Puede encontrar información sobre la igualación de potencial e instrucciones detalladas para el montaje con cables de puesta a tierra en la → ä 48. Endress+Hauser...
  • Página 21 20 x M 27 PN 25 20 x M 33 PN 10 20 x M 24 PN 16 20 x M 30 PN 25 20 x M 33 PN 10 20 x M 27 600 * PN 16 20 x M 33 Endress+Hauser...
  • Página 22 8 x M 16 8 x M 20 8 x M 20 8 x M 22 8 x M 20 12 x M 22 12 x M 20 12 x M 22 12 x M 22 12 x M 24 Endress+Hauser...
  • Página 23 54" Clase D 44 x 1 ¾" 1500 60" Clase D 52 x 1 ¾" 1650 66" Clase D 52 x 1 ¾" 1800 72" Clase D 60 x 1 ¾" 1087 2000 78" Clase D 64 x 2" Endress+Hauser...
  • Página 24 16 x M 27 PN 16 20 x M 27 PN 16 20 x M 30 PN 16 20 x M 33 PN 16 24 x M 33 1000 PN 16 24 x M 33 1200 PN 16 32 x M 33 Endress+Hauser...
  • Página 25: Instalación Del Sensor Promag P

    • Si fuera necesario, puede pedir como accesorio un cable de puesta a tierra especial para la igualación del potencial → ä 67. • Puede encontrar información sobre la igualación de potencial e instrucciones detalladas para el montaje con cables de puesta a tierra en la → ä 48. Endress+Hauser...
  • Página 26 20 x M 30 PN 25 20 x M 33 PN 10 20 x M 27 600 * PN 16 20 x M 33 PN 25 20 x M 36 * Diseñado según EN 1092-1 (y no según DIN 2501) Endress+Hauser...
  • Página 27 8 x M 20 8 x M 22 8 x M 20 12 x M 22 12 x M 20 12 x M 22 12 x M 22 12 x M 24 16 x M 22 16 x M 24 Endress+Hauser...
  • Página 28 4 x M 12 Tabla E 4 x M 16 Pares de apriete en el Promag P considerando AS 4087 Diámetro nominal AS 4087 Prensas Par de apriete máx. [Nm] [mm] Presión nominal PTFE PN 16 4 x M 16 Endress+Hauser...
  • Página 29: Instalación Del Sensor Promag H

    El período entre cambios de juntas dependerá de la frecuencia de los ciclos de limpieza, de la temperatura a la cual se efectúa la limpieza y de la temperatura del líquido. Los recambios de → ä 67. juntas pueden pedirse como accesorios Endress+Hauser...
  • Página 30 Suelde por puntos el sensor en la tubería. Puede pedir para ello un posicionador para soldar que ofrece Endress+Hauser como accesorio → ä 67. Afloje los tornillos de la brida de la conexión a proceso y extraiga el sensor y las juntas de la tubería.
  • Página 31: Instalación Del Sensor Promag D

    ¡Riesgo de cortocircuito! No utilice juntas de material electroconductor como el grafito. Se podría formar, en el interior del tubo de medición, una capa eléctricamente conductora capaz de establecer un cortocircuito con la señal de medida. ¡Nota! Utilice juntas con un grado de dureza de 70° Shore. Endress+Hauser...
  • Página 32: Disposición De Los Pernos De Montaje Y Casquillos De Centrado

    Conexiones a proceso EN (DIN) ANSI DN 25 a 40 (DN 1" a 1 ½") A0010896 A0010824 A0010896 DN 50 (DN 2") A0010897 A0010825 A0010825 DN 80 (DN 3") A0010898 A0010827 A0010826 1 = Pernos de montaje con casquillos de centrado Endress+Hauser...
  • Página 33 4 x UNC ½" x 5,70" 1 ½" 4 x UNC ½" x 6,50" 2" 4 x UNC 5/8" x 7.50" 3" 4 x UNC 5/8" x 9.25" * No requiere casquillo de centrado. El centrado se realiza directamente con el cabezal del sensor. Endress+Hauser...
  • Página 34: Instalación Del Sensor Promag L

    • Si es necesario, puede pedir como accesorio un cable de puesta a tierra especial para la igualación del potencial (→ ä 67). • Puede encontrar información sobre la igualación de potencial e instrucciones detalladas para el montaje con cables de puesta a tierra en la → ä 48. Endress+Hauser...
  • Página 35 4 x 5/8" 3" Clase 150 4 x 5/8" 4" Clase 150 8 x 5/8" 6" Clase 150 8 x ¾" 8" Clase 150 8 x ¾" 10" Clase 150 12 x 7/8" 12" Clase 150 12 x 7/8" Endress+Hauser...
  • Página 36: Giro Del Cabezal Transmisor

    Vuelva a disponer el indicador en las guías de sujeción. Vuelva a enroscar la cubierta del compartimento de la electrónica en el cabezal transmisor hasta que quede bien sujeta. 4 x 45° A0001892 Fig. 23: Rotación del indicador local Endress+Hauser...
  • Página 37: Montaje Del Transmisor (Versión Separada)

    Monte el transmisor tal como se ilustra en la → å 24. 248 ±2 (9,76 ±0,08) 238 (9,37) ✡✮✳✣★✬✵✳✳✫✬✥✭✭✥✮ ✍ ✦✩✥✬✤ ✴✥✲✭✩✮✡✬✳ ✡✮✳✣★✬✵✳✳✫✬✥✭✭✥✮ ✍ ✦✩✥✬✤ ✴✥✲✭✩✮✡✬✳ mm (pulgadas) A0003216-ae Fig. 24: Montaje del transmisor (versión separada) Montaje directo en pared Montaje en tubería Endress+Hauser...
  • Página 38: Comprobaciones Tras La Instalación

    Tramo recto de salida 2 x DN ¿El equipo se encuentra protegido contra la humedad y la radiación solar directa? ¿Se ha protegido adecuadamente el sensor contra las vibraciones (sujeción, Aceleración de hasta 2 g por analogía soporte)? con IEC 600 68-2-8 Endress+Hauser...
  • Página 39: Cableado

    Transmisor: fije la cubierta del compartimento de conexiones (a) y apriete el tornillo del casquillo superior del tornillo de bloqueo. Sensor: Enrosque la cubierta a la caja de conexiones (b). Endress+Hauser...
  • Página 40 Conexión de la versión separada del Promag H Compartimento de conexiones de la caja de montaje en pared Cubierta de la caja de conexiones del sensor Cable de señal Cable de corriente de la bobina n.c. Blindajes de cable aislados, sin conectar Endress+Hauser...
  • Página 41 Conexión de la versión separada del Promag H Compartimento de conexiones de la caja de montaje en pared Cubierta de la caja de conexiones del sensor Cable de señal Cable de corriente de la bobina n.c. Blindajes de cable aislados, sin conectar Endress+Hauser...
  • Página 42 • Cable de corriente de la bobina → Aísle un conductor al nivel del refuerzo del cable a tres conductores; se necesitan únicamente dos hilos para la conexión. Transmisor Cable de señal: Cable de corriente de la bobina a0005391 a0005390 Sensor Cable de señal: Cable de corriente de la bobina ³ 1 A0003241 A0003240 Endress+Hauser...
  • Página 43 Cable de corriente de la bobina a0005391 a0005390 Sensor Cable de señal: Cable de corriente de la bobina 80 (3.15) 70 (2.76) 15 (0.59) 17 (0.67) 0.59 40 (1.57) 8 (0.31) 8 (0.31) ³ 1 (0.04) ³ mm (inch) mm (inch) A0002647 A0002647-en Endress+Hauser...
  • Página 44: Especificaciones De Los Cables

    La conexión a tierra se realiza por medio de los terminales de tierra previstos para ello en la caja de conexiones. Asegúrese de que las longitudes de los blindajes trenzados y pelados de los cables sean lo más cortas posibles en el terminal de conexión a tierra. Endress+Hauser...
  • Página 45: Conexión De La Unidad De Medida

    Conector terminal para el cable de alimentación: Núm. 1–2 → ä 46 (asignación de terminales) Cable de señal Terminal de puesta a tierra para el cable de señal Conector terminal para el cable de señal: Núm. 24–27 → ä 46 (asignación de terminales) Conector de servicio Terminal de tierra para igualación de potencial Endress+Hauser...
  • Página 46: Asignación De Terminales

    –27 RS 232 a0005574 Fig. 31: Conexión eléctrica de un PC dotado con software de configuración PC dotado con software de configuración Otros dispositivos de evaluación o PLC con entrada pasiva Blindaje Módem HART, por ejemplo, Commubox FXA 195 Endress+Hauser...
  • Página 47: Igualación De Potencial

    • El material utilizado en el montaje debe aguantar los pares de Fig. 34: Igualación de potencial y protección apriete pertinentes. catódica (cable de puesta a tierra: hilo de cobre de sección mínima 6 mm²/ 0,0093 in²) Transformador separador de la fuente de alimentación Aislados eléctricamente Endress+Hauser...
  • Página 48: Igualación De Potencial En El Caso Del Promag W, P, L

    El cable de puesta a tierra para las conexiones brida a brida puede Fig. 36: A través del terminal de puesta a tierra pedirse como accesorio independiente a Endress+Hauser. del transmisor y de las bridas de la tubería (cable de puesta a tierra: hilo de cobre de sección mínima 6 mm²/...
  • Página 49: Igualación De Potencial En El Caso Del Promag H

    La medición sólo se realiza a la perfección cuando el producto líquido y el sensor tienen el mismo potencial eléctrico. El dispositivo no dispone de un electrodo de referencia. Se establece siempre una conexión eléctrica con el líquido a través de la conexión a proceso, al ser ésta metálica. Endress+Hauser...
  • Página 50: Grado De Protección

    ¡Atención! No afloje las prensas del cabezal del sensor, ya que de lo contrario no quedaría garantizado el grado de protección previsto por Endress+Hauser. ¡Nota! Los sensores Promag W, Promag P y Promag L pueden adquirirse con un grado de protección IP 68 (inmersión permanente en agua a una profundidad de hasta 3 metros (10 ft)).
  • Página 51: Comprobaciones Tras La Conexión

    → ä 50 ¿Las entradas de cable instaladas se encuentran todas bien apretadas y selladas? ¿Presentan los cables un bucle hacia abajo "trampa antiagua"? ¿Se han instalado todas las cubiertas de la caja y se han apretado fuertemente? Endress+Hauser...
  • Página 52: Configuración

    – Si pulsa durante más de 3 segundos las teclas +/- → retorno directo a la posición INICIO – Cancelar una entrada de datos Tecla de entrada – Posición INICIO → Entrada en la matriz de funciones – Guardar los valores numéricos entrados o parámetros de configuración modificados Endress+Hauser...
  • Página 53: Descripción Abreviada Del La Matriz De Funciones

    – Pulsar durante más de 3 s la tecla Esc (X) → posición INICIO – Pulsando repetidamente la tecla Esc (X ) → retorno paso a paso a la posición INICIO > 3 s – – – – F06-x0xxxxxx-19-xx-xx-xx-000 Fig. 41: Selección de funciones y configuración de parámetros (matriz de funciones) Endress+Hauser...
  • Página 54: Observaciones Generales

    • Si escoge “0” como código privado, entonces la programación estará siempre habilitada. • La organización de servicios de Endress+Hauser le brindará la ayuda necesaria en caso de que olvide y pierda su código personal. "...
  • Página 55: Visualización De Mensajes De Error

    La respuesta de las salidas (modo de alarma) puede definirse mediante la función “MODO DE ALARMA” de la matriz de funciones → ä 116 ¡Nota! Por razones de seguridad, los mensajes de error deben emitirse por la salida de estado. Endress+Hauser...
  • Página 56: Comunicación Hart

    Communicator, contiene información más detallada acerca del dispositivo. El software de configuración "FieldCare" El FieldCare es una herramienta basada en FTD desarrollada por Endress+Hauser para gestión de activos de planta y que permite la configuración y el diagnóstico de equipos de campo inteligentes.
  • Página 57: Ficheros Descriptores De Dispositivo Actuales

    Consola Field Xpert SFX100 Utilice la función de actualización de la consola • www.endress.com → Descarga Fieldcare / DTM • CD-ROM (número de pedido Endress+Hauser 56004088) • DVD (número de pedido de Endress+Hauser 70100690) www.endress.com → Descarga www.endress.com → Descarga SIMATIC PDM Verificador/simulador: Fuentes de obtención de descriptores de dispositivo:...
  • Página 58: Comandos Hart Universales Y De Uso Común

    • Tercera variable de proceso = OFF (sin asignar) • Cuarta variable de proceso = OFF (sin asignar) La asignación de las variables de proceso no puede cambiarse. ¡Nota! Las unidades específicas del fabricante se presentan mediante el código de unidad HART "240". Endress+Hauser...
  • Página 59 – Byte 15: ID de protección contra escritura – Byte 16: ID de distribuidor de OEM, 17 = E+H Ajuste de fábrica: Primera variable de proceso = Caudal volumétrico ¡Nota! Las unidades específicas del fabricante se presentan mediante el código de unidad HART "240". Endress+Hauser...
  • Página 60 Tipo de acceso = Escritura Bytes 0-3: Corriente de salida en mA Ajuste de fábrica: Primera variable de proceso = Caudal volumétrico ¡Nota! Utilizando el comando 51, puede modificar la asignación de variables del equipo a variables de proceso. Endress+Hauser...
  • Página 61 Se visualiza como respuesta el número actual de preámbulos preámbulos en mensaje de que se insertan en los mensajes de respuesta: que comprenden las respuestas con mensajes: respuesta Byte 0: Número de preámbulos (4 a 20) Byte 0: Número de preámbulos Tipo de acceso = Escritura Endress+Hauser...
  • Página 62: Estado Del Equipo Y Mensajes De Error

    Se está descargando en el equipo la nueva versión del software del amplificador. No se pueden efectuar por el momento otros comandos. Modo espera activo. Simulación de respuesta al error (salidas) activa. Se ha activado la simulación de caudal volumétrico. Endress+Hauser...
  • Página 63: Puesta En Marcha

    La forma más rápida de encontrar información sobre la configuración de funciones adicionales es con las páginas sigs: → ä 97 Matriz operativa → ä 123 Índice alfabético Para obtener resultados de medición óptimos → ä 110 SUPRESIÓN CAUDAL RESIDUAL (LOW FLOW CUTOFF) → ä 110 Detección de tubería vacía Endress+Hauser...
  • Página 64: Puesta En Marcha Tras La Instalación De Una Nueva Tarjeta Electrónica

    Número serie Verificar Nº serie ¿Iguales? Sí Instalación completa INICIO A0005396-EN Fig. 43: La configuración “Puesta en marcha” se activa automáticamente tras la instalación de una nueva tarjeta electrónica siempre que el equipo no disponga del número de serie. Endress+Hauser...
  • Página 65: Ajuste De Tubería Vacía / Llena

    Los valores de ajuste de tubería vacía y tubería vacía coinciden. En tal caso debe repetir el ajuste de tubería vacía o el de tubería llena. – AJUSTE IMPOSIBLE El ajuste no ha podido realizarse debido a que la conductividad del líquido se encuentra fuera del rango especificado. Endress+Hauser...
  • Página 66: Mantenimiento

    El periodo entre cambios sucesivos depende de la frecuencia con la que se ejecuten los ciclos de limpieza, de la temperatura a la que se lleve a cabo la limpieza y de la temperatura del líquido. Juntas de recambio (accesorios)→ ä 67. Endress+Hauser...
  • Página 67: Accesorios

    Accesorios Para el transmisor y para el sensor se dispone de diversos accesorios, que pueden pedirse a Endress+Hauser. La organización de servicio técnico de Endress+Hauser que le atiende habitualmente le puede proporcionar información detallada sobre los códigos de pedido bajo demanda.
  • Página 68: Accesorios Específicos De Comunicación

    DXR375 - ******* Xpert SFX 100 mediante la salida de corriente HART (4 a 20 mA). HART Póngase en contacto con el representante de Endress+Hauser para más información al respecto. Fieldgate FXA320 Gateway para la interrogación remota de sensores y actuadores HART...
  • Página 69: Accesorios Específicos De Servicio

    Puede bajarse el software Applicator desde Internet o pedirlo en soporte CD-ROM para instalarlo en un PC local. Póngase en contacto con el representante de Endress+Hauser para más información al respecto. FieldCheck Comprobador/simulador para la comprobación de los 50098801 caudalímetros instalados.
  • Página 70: Localización Y Resolución De Fallos

    Núm. 501 – 699 Se ha producido un error de proceso (error de aplicación)→ ä 73 Número del error: Núm. 401 – 499 Otro error (sin mensaje de error) Diagnosis y rectificación→ ä 73 Se ha producido algún otro error. Endress+Hauser...
  • Página 71: Mensajes De Error De Sistema

    Es posible que a consecuencia de un fallo grave tenga que devolverse el caudalímetro al fabricante para su reparación. Hay que realizar una serie de pasos antes de devolver el equipo a Endress+Hauser → ä 6. Adjuntar siempre el formulario de "Declaración de contaminación" debidamente cumplimentado.
  • Página 72 (POS.ZERO RET.) # 601 SIM. MEDICIÓN (SIM. Simulación de respuesta al error Desactive el modo de simulación. FAILSAFE) (salidas) activa # 691 SIM. MEDICIÓN CAU. La simulación de caudal volumétrico Desactive el modo de simulación. FLOW) está activada. # 692 Endress+Hauser...
  • Página 73: Mensajes De Error De Proceso

    Devolución del equipo a Endress+Hauser Antes de devolver un caudalímetro a Endress+Hauser debe realizar la serie de pasos indicados en la → ä 6. Junto con el caudalímetro adjunte siempre un formulario de la "Declaración de conformidad"...
  • Página 74: Respuesta De Las Salidas Ante Errores

    Salida de estado En caso de producirse un error o un fallo de alimentación: La salida de estado no se ve afectada salida de estado → no conductora (Status output) Endress+Hauser...
  • Página 75: Piezas De Repuesto

    Las piezas de repuesto se envían en forma de juegos de piezas que comprenden: • La pieza de repuesto • Piezas adicionales, artículos pequeños (prensas, etc.) • Instrucciones para el montaje • Material de embalaje a0005386 Fig. 44: Piezas de repuesto para el transmisor Promag 10 Tarjeta electrónica Módulo de indicación Endress+Hauser...
  • Página 76: Extracción E Instalación De Tarjetas De Circuito Impreso

    " ¡Atención! Utilice únicamente piezas originales de Endress+Hauser. ¡Nota! Puesta en marcha con una nueva tarjeta electrónica: → ä 64 Desconecte la fuente de alimentación.
  • Página 77 Conector de la fuente de alimentación Conector de la salida de corriente y salida impulso/estado Conector del indicador local Tornillos de la cubierta del compartimento de la electrónica Conector del cable de puesta a tierra Pestañas para la sujeción de la tarjeta electrónica Endress+Hauser...
  • Página 78: Sustitución Del Fusible Del Equipo

    – Fuente de alimentación 85 a 250 VCC → 1 A fusión lenta / 250 V TR5 La instalación se realiza invirtiendo los pasos del procedimiento de extracción. " ¡Atención! Utilice únicamente piezas originales de Endress+Hauser. A0005389 Fig. 46: Sustitución del fusible dispuesto sobre la tarjeta electrónica Conector de la fuente de alimentación...
  • Página 79: Historia Del Software

    50104787/04.03 Compatible con: ToF Tool - Paquete Fieldtool, Comunicador HART DXR 275 (OS 4.6 y superiores) con Rev. 1, DD 1. ¡Nota! La migraciónde datos entre distintas versiones de software sólo puede realizarse mediante un software de servicio especial. Endress+Hauser...
  • Página 80: Datos Técnicos

    El valor y la polaridad del impulso son seleccionables, la anchura máx. de impulso es ajustable (5...2000 ms), la frecuencia máx. de los impulsos es de 100 Hz – Salida de estado Puede configurarse, por ejemplo, para mensajes de error, la detección de tubería vacía, el reconocimiento de caudal, valores límite Endress+Hauser...
  • Página 81: Fuente De Alimentación

    • máx. 5,5 A (< 5 ms) con 28 VCC • Máx. 16 A (< 5 ms) con 250 VCC Fallo de la fuente de Duración mínima ½ ciclo de frecuencia: datos del sistema de medición guardados en la EEPROM alimentación → ä 47 Igualación de potencial Endress+Hauser...
  • Página 82: Características De Funcionamiento

    (→ ä 19, → å 16). La conductividad mínima requerida de cualquier líquido es de conexión 50 µS/cm. • La longitud máxima del cable de conexión es de 10 m (32,81 ft) si se utiliza la detección de tubería vacía (DTV → ä 65). Endress+Hauser...
  • Página 83: Condiciones De Trabajo: Entorno

    La limpieza SIP es posible: Promag H La limpieza SIP no es posible: Promag W, Promag P, Promag D, Promag L Compatibilidad • Según IEC/EN 61326 y recomendación NAMUR NE 21 electromagnética (EMC) • Emisión: valor límite a nivel industrial según EN 55011 Endress+Hauser...
  • Página 84: Condiciones De Trabajo: Proceso

    • Kalrez: –20 a +150°C (–4 a +302°F) La conductividad es ≥ 50 µS/cm Conductividad ¡Nota! Obsérvese que en el caso de la versión separada, la conductividad mínima requerida depende de la longitud del cable de conexión → ä 19. Endress+Hauser...
  • Página 85 • 40 bar → brida, casquillo de soldar (con junta tórica) • 16 bar → Todas las conexiones a proceso restantes Promag D • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 16 • ANSI B 16.5 – Clase 150 • JIS B2220 – 10 K Endress+Hauser...
  • Página 86 – 10" 4.79 5,80 7,69 – – 12" 5.80 7,25 9,14 – – 14" 6.82 8,70 10,59 – – 16" 7.83 9,72 11,60 – – 18" El vacío imperfecto es inadmisible 20" 24" * No puede darse ningún valor. Endress+Hauser...
  • Página 87 • No se produce pérdida de carga alguna si se ha instalado el sensor en una tubería que presenta el mismo diámetro nominal. • Pérdidas de carga en configuraciones que incluyen adaptadores conformes a DIN EN 545 (véase "Adaptadores" → ä 16) Endress+Hauser...
  • Página 88: 10.1.10 Construcción Mecánica

    2798,4 – 2798 – Transmisor Promag (versión compacta): 1,8 kg (Pesos válidos para presiones nominales estándar y sin el material de embalaje) *Sólo hay bridas conformes a AS disponibles con DN 80, 100, 150 a 400, 500 y 600 Endress+Hauser...
  • Página 89 Versión separada (sin cable) [mm] [pulgadas] Sensor Transmisor 1/12" 5/32" 5/16" ½" 1" 1 ½" 2" 2 ½" 3" 17,4 17,0 4" 16,9 16,5 Transmisor Promag (versión compacta): 1,8 (Pesos válidos para presiones nominales estándar y sin el material de embalaje) Endress+Hauser...
  • Página 90 2" 2 ½" 3" 4" 5" 13,4 11,4 6" 17,4 15,4 8" 35,7 33,9 10" 54,4 52,4 12" 55,4 53,4 Transmisor Promag (versión compacta): 1,8 kg (Pesos válidos para presiones nominales estándar y sin el material de embalaje) Endress+Hauser...
  • Página 91 3083 – 54" 4847 4847 – 60" 5950 5949 – 66" 8155 8154 1800 72" 9037 9036 – 78" 10139 10139 Transmisor Promag (versión compacta): 3,9 lbs (Pesos válidos para presiones nominales estándar y sin el material de embalaje) Endress+Hauser...
  • Página 92 Pesos del Promag L en lbs Diámetro nominal Versión compacta Versión separada (sin cable) [mm] [pulgadas] Sensor Transformador 2" 3" 4" 6" 8" 10" 12" Transmisor Promag (versión compacta): 3,9 lbs (Pesos válidos para presiones nominales estándar y sin el material de embalaje) Endress+Hauser...
  • Página 93 • Caja del sensor: fundición inyectada de aluminio con recubrimiento de pulvimetal • Tubo de medición: poliamida, juntas tóricas de EPDM (certificados de aguas para consumo: WRAS BS 6920, ACS, NSF 61, KTW/W270) • Electrodos: 1.4435/316L • Discos de puesta a tierra: 1.4301/304 Endress+Hauser...
  • Página 94 Con junta tórica: • Brida EN (DIN), ANSI, JIS • Rosca externa Con juntas moldeadas: • Casquillos de soldar DIN 11850, ODT/SMS • TriClamp L14 AM7 • Junta roscada DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145 • Brida DIN 11864-2 Endress+Hauser...
  • Página 95: 10.1.11 Interfaz De Usuario

    (ACMA) Certificado Ex La oficina de ventas de Endress+Hauser que le atiende habitualmente le proporcionará encantada bajo demanda información sobre las versiones Ex (ATEX, FM, CSA, etc.) que se encuentran actualmente disponibles. Todos los datos relativos a la protección contra explosiones se encuentran en un documento independiente que se le suministrará...
  • Página 96: 10.1.13 Información Para El Pedido

    Grado de contaminación 2, Categoría de instalación I. 10.1.13 Información para el pedido La organización de servicio técnico de Endress+Hauser que le atiende habitualmente le proporcionará bajo demanda información detallada sobre los pedidos y los códigos de pedido. 10.1.14 Accesorios Hay varios accesorios disponibles para el transmisor y los sensores que puede pedir por separado a Endress+Hauser →...
  • Página 97: Anexo

    Promag 10 Anexo Anexo 11.1 Ilustración de la matriz de funciones Endress+Hauser...
  • Página 98: Grupo Unidades Sistema (System Units)

    (cerveza); bbl (petroquímicos); bbl (depósitos de llenado) Sistema británico → gal; Mgal; bbl (cerveza); bbl (petroquímicos) Ajuste de fábrica: Según el diámetro nominal y el país (dm o galones americanas conforme al ajuste de fábrica de la unidad del totalizador. → ä 120 Endress+Hauser...
  • Página 99: Grupo Operación (Operation)

    • La programación puede inhabilitarse también introduciendo un número cualquiera (distinto del código privado) en la presente función. • La organización de servicios de Endress+Hauser le brindará la ayuda necesaria en caso de que olvide y pierda su código personal.
  • Página 100: Interfaz De Usuario

    5. Las líneas principal y adicional no visualizan nada (pantalla en blanco) durante por lo menos 0,75 segundos. Al finalizar la prueba de verificación, el indicador local vuelve al estado inicial y el ajuste de la presente función cambia automáticamente a “DESACTIVADO”. Endress+Hauser...
  • Página 101: Grupo Totalizador (Totalizer)

    Número entero con exponente, además signo y unidad, p. ej., 2 E7 dm RESET TOTALIZADOR Utilice esta función para poner a "cero" la suma y el overflow del totalizador (= RESET). (RESET TOTALIZER) Opciones: SI (YES) Ajuste de fábrica: Endress+Hauser...
  • Página 102: Grupo Salida De Corriente (Current Output)

    • Si el valor medido cae fuera del rango de medida (definido en la función VALOR 20 mA (VALUE 20 mA) → ä 103), se genera un mensaje de aviso. • La respuesta de la salida analógica ante fallos se define en la función central "MODO DE ALARMA" (FAILSAFE MODE) → ä 116. Endress+Hauser...
  • Página 103: Descripción De Las Funciones Salida De Corriente (Current Output)

    ésta rápida (constante de tiempo pequeña) o amortiguada (constante de tiempo grande). Entrada del usuario: Número con coma fija 0,01...100,00 s Ajuste de fábrica: 1,00 s Endress+Hauser...
  • Página 104: Grupo Salida Impulso/Estado

    Ajuste de fábrica: Depende del diámetro nominal y del país, [valor] [dm ...m o US-gal...US-Mgal] Corresponde al ajuste de fábrica del valor impulso → ä 120. ¡Nota! La unidad apropiada viene dada por el grupo UNIDADES SISTEMA (SYSTEM UNITS) . Endress+Hauser...
  • Página 105 Utilice esta función para configurar la salida a fin de adaptarla, por ejemplo, a un contador externo. Según la aplicación, puede seleccionar en esta función la dirección de los impulsos. Opciones: PASIVO-POSITIVO (PASSIVE-POSITIVE) PASIVO - NEGATIVO (PASSIVE-NEGATIVE) Ajuste de fábrica: PASIVO - NEGATIVO (PASSIVE-NEGATIVE) Endress+Hauser...
  • Página 106 Si se ha seleccionado "SIMETRÍA" (SYMMETRY) en la función "MODO DE MEDIDA (MEASURING MODE) y se introducen valores de signo opuesto para los puntos de activación y desactivación, entonces aparece el mensaje de aviso "RANGO DE ENTRADA EXCEDIDO" (INPUT RANGE EXCEEDED). Endress+Hauser...
  • Página 107: Información Sobre La Respuesta De La Salida De Estado

    PUNTO DE DESACTIVACIÓN (SWITCH-OFF POINT)> n PUNTO DE ACTIVACIÓN (SWITCH-ON POINT) • C = Seguridad mínima: m PUNTO DE DESACTIVACIÓN (SWITCH-OFF POINT)> n PUNTO DE ACTIVACIÓN (SWITCH-ON POINT) (debe evitar utilizar esta configuración) • o = Relé desactivado Endress+Hauser...
  • Página 108: Comportamiento De Conmutación De La Salida De Estado

    A0001239 A0001242 Valor absoluto del No se sobrepasa el valor límite ni conductivo caudal volumétrico por exceso ni por defecto A0001237 A0001243 Se ha sobrepasado el valor límite no conductivo por exceso o por defecto A0001239 A0001244 Endress+Hauser...
  • Página 109: Grupo Comunicación (Communication)

    Utilice esta función para ver el número de identificación del fabricante en formato (MANUFACTURER ID) numérico decimal. Indicación: – Endress+Hauser – 17 (≅ 11 hex) para Endress+Hauser ID EQUIPO Utilice esta función para ver el número de identificación del equipo en formato numérico (DEVICE ID) hexadecimal.
  • Página 110: Grupo Parámetros Proceso (Process Parameter)

    • AJUSTE IMPOSIBLE (ADJUSTMENT NOT OK): el ajuste no puede realizarse porque los valores de la conductividad del líquido están fuera del rango admisible. • En tal caso es necesario repetir el ajuste de tubería vacía o de tubería llena. Endress+Hauser...
  • Página 111 AJUSTE DTV TUBERÍA VACÍA (EPD EMPTY PIPE ADJ.) AJUSTE DTV TUBERÍA LLENA (EPD FULL PIPE ADJ.) Ajuste de fábrica: DESACTIVADO (OFF) ¡Nota! Puede encontrar una descripción detallada del procedimiento de ajuste de tubería vacía (DTV) / tubería llena en la → ä 65. Endress+Hauser...
  • Página 112: Grupo Parámetros Sistema (System Parameter)

    20 mA n (p. ej., caudal). Se consideran tanto los componentes positivos como los componentes negativos del caudal. Ejemplo para la salida de corriente: ➂ ➀ ➁ A0001249 ¡Nota! La dirección de flujo puede obtenerse en la salida configurable de estado. Endress+Hauser...
  • Página 113 La salida proporciona únicamente componentes de caudal positivos. No se tienen en cuenta los componentes negativos. SIMETRÍA (SYMMETRY) Los componentes de caudal positivos y negativos se compensan mutuamente. En otras palabras, se registra el caudal neto en el sentido de circulación. Endress+Hauser...
  • Página 114 0 a 4 Ajuste de fábrica: ¡Nota! • La amortiguación del sistema actúa sobre todas las funciones y salidas de señal del equipo de medida. • Cuanto mayor es el valor escogido, tanto mayor es la amortiguación (tiempo de respuesta mayor). Endress+Hauser...
  • Página 115: Grupo Datos Sensor (Sensor Data)

    10 a 1000 ms Ajuste de fábrica: Depende del diámetro nominal ELECTRODO DTV Esta función indica si el sensor está dotado de un electrodo DTV. (EPD ELECTRODE) Indicación: SÍ (YES) Ajuste de fábrica: SÍ → el electrodo es de serie Endress+Hauser...
  • Página 116: Grupo Supervisión (Supervision)

    VALOR MÍNIMO o MÁXIMO (MINIMUM o MAXIMUM VALUE) El totalizador se detiene hasta que se haya corregido el fallo. VALOR ACTUAL (ACTUAL VALUE) El totalizador continúa contando en base al caudal que se está midiendo. Se ignora el fallo ocurrido. Endress+Hauser...
  • Página 117 60 segundos. Si se detecta una desviación inadmisible en el valor, se emite y visualiza en el indicador el mensaje de error #101. Opciones: ACTIVADO (ON) DESACTIVADO (OFF) Ajuste de fábrica: DESACTIVADO (OFF) Endress+Hauser...
  • Página 118: Grupo Simulación Sistema

    5 dígitos con coma flotante [unidad], con signo Ajuste de fábrica: 0 [unidad] " ¡Atención! Este ajuste no permanece en memoria si se produce un fallo de alimentación. ¡Nota! La unidad apropiada viene dada por el grupo UNIDADES SISTEMA (SYSTEM UNITS) . Endress+Hauser...
  • Página 119: Grupo Versión Sensor (Sensor Version)

    (SENSOR TYPE) 11.15 Grupo VERSIÓN AMPLIFICADOR (AMPLIFIER VERSION) Descripción de las funciones de VERSIÓN AMPLIFICADOR (AMPLIFIER VERSION) NÚMERO VERSIÓN Utilice esta función para visualizar el número de la versión del software de la tarjeta SOFTWARE electrónica. (SOFTWARE REVISION NUMBER) Endress+Hauser...
  • Página 120: 11.16 Ajustes De Fábrica

    – m³/h 18000 m³/h 2,50 m³ m³ – 66" m³/h 20500 m³/h 2,50 m³ m³ 1800 72" m³/h 23000 m³/h 3,00 m³ m³ – 78" m³/h 28500 m³/h 3,50 m³ m³ 2000 – m³/h 28500 m³/h 3,50 m³ m³ Endress+Hauser...
  • Página 121 Dinamarca inglés Inglaterra inglés Finlandia inglés Francia Francés Alemania alemán Países Bajos inglés Hong Kong inglés International Instruments inglés Italia italiano Japón inglés Malasia inglés Noruega inglés Singapur inglés Sudáfrica inglés España Español Suecia inglés Suiza alemán Tailandia inglés Endress+Hauser...
  • Página 122: Unidades Norteamericanas (Sólo En Ee. Uu. Y Canadá)

    Mgal/d 0,0008 Mgal Mgal 66" – Mgal/d Mgal/d 0,0008 Mgal Mgal 72" 1800 Mgal/d Mgal/d 0,0008 Mgal Mgal 78" – Mgal/d Mgal/d 0,001 Mgal Mgal – 2000 Mgal/d Mgal/d 0,001 Mgal Mgal Idioma País Idioma EE.UU. inglés Canadá inglés Endress+Hauser...
  • Página 123: Índice Alfabético

    Proceso........84 Factor de calibración......8 Endress+Hauser...
  • Página 124 Promag W ........20 Posición INICIO (modo operativo) ....52 Véanse las instrucciones de instalación Endress+Hauser...
  • Página 125 Revestimiento ........93 Rugosidad de la superficie ......95 Endress+Hauser...
  • Página 126 Promag 10 Índice alfabético Endress+Hauser...
  • Página 127: Declaración De Contaminación

    Declaración de contaminación Por disposición legal y para la seguridad de nuestros empleados y equipo operativo, necesitamos que nos firmen esta "Declaración de contaminación" antes de poder tramitar su pedido. Rogamos que la adjunten siempre a los documentos de envío correspondientes, o bien, lo que sería el caso ideal, que la peguen en la parte exterior del embalaje. Número de serie __________________ ___________________________________ ipo de instrumento...
  • Página 128 www.endress.com/worldwide BA082D/23/es/06.09 71095753 FM+SGML6.0 ProMoDo...

Tabla de contenido