Página 1
Towbar 40048 Kia/Hyundai Sorento 10/2020-> Santa Fe 03/2021->...
Página 2
* Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
Página 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
Página 4
d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
Página 8
1. Let op, indien aanwezig: Laat het reservewiel en de AD-Blue tank zak- worden. ken. Zie figuur 1a. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 2. Neem de uitlaat uit de achterste (3)ophangrubbers. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 3.
6. Fit the member section H hand-tight at points I, J on the chassis beams. which sketch, in the fitting instruction, is applicable. 7. Fit the Brink Connector K, including foldaway socket plate L and brac- ket M at points N and O.
Página 10
Stoßbalkens vom Fahrzeug abmontieren. Siehe Abbildung 1. Fahrgestellträger montieren. 2. Achtung, wenn vorhanden: Das Ersatzrad und AD-Blue tank herunter 7. Den Brink Connector K einschließlich wegklappbarer Steckdosenplatte lassen. Siehe Abbildung 1. L und Bügel M bei den Punkten N und O montieren.
Página 11
à la main, à l'emplacement des points I, J. * Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres 10. Monter le Brink Connector K et compris la prise rabattable L avec col- Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen. lier M sur les points N et O.
Página 12
9. Fäst delavsnitt H handfast vid punkterna I, J på chassibalkarna. * Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de 10. Fäst Brink Connector K inklusive fällbara kontaktplattan L och bygeln M frein et de carburant.
Página 13
övriga dokument. 3. Anbring beslag A og fastgør det på punkterne C og D med udfyldnings- * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- pladen B, monter det hele løst-fast. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 4.
Página 14
* Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft 10. Montar la Brink connector K incluida la placa de enchufe batiente L y og det tilladte kugletryk. soporte M en los puntos N y O.
I, J. de la bola admitida de su vehículo. 10. Montare lo Brink Connector K comprensiva il portapresa a scomparsa L * No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"" e staffa M in corrispondenza dei punti N e O.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i 10. Zamontować Brink Connector K oraz składaną płytkę z gniazdami L i cavi del freno e i condotti del carburante. wspornikiem M w punktach N i O.
Página 17
7. Zamontować Brink Connector K oraz składaną płytkę z gniazdami L i oraz niezastosowanie się do treści instrukcji. wspornikiem M w punktach N i O. ASENNUSOHJEET: 8. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. 9. Ponownie umieścić to, co zostało zdemontowane w punkcie 1 i 2.
* ""Ajoneuvoa"" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellutuksesta/ podvozku. sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä. 10. Nasaďte Brink Connector K včetně držáku zásuvky L a držáku M k * Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistettava. bodům N a O. * Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen- 11.
* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na tartóira. svého prodejce. 10. Szerelje fel a Brink Connector K az aljzatlemezzel L és a kengyellel M * Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elektrických, együtt az N és O pontokban.
Página 20
6. Illessze az H rúdelemet és szorítsa be kézzel a I, J pontokban az alváz РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: tartóira. 7. Szerelje fel a Brink Connector K az aljzatlemezzel L és a kengyellel M Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с együtt az N és O pontokban.
Página 21
комплекте с технической документацией автомобиля. 4. Поставить кронштейн E и прикрепить его в точке F и G, закрепив не * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- до конца. ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- 5.
Página 22
Lokatie/Positie pijl AD-BLUE TANK Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Disconnect Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento...
Página 23
Hyundai Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Página 26
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
Página 27
40048 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: KIA/Hyundai Sorento 10/2020-> Santa Fe 03/2021-> MQ4; TM Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0211975 Valore D: 13 kN Carico Verticale max. S: 100 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)