3. Demonteer het aangegeven deel. Zie figuur 3. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 4. Verwijder op de contactvlakken van de trekhaak met het voertuig de is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte aanwezige kit of wax.
Página 6
Handbuch zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- ziehen.
Página 7
F, monter l’ensemble sans serrer. * Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schützen. 8. Monter le Brink Connector G et compris la prise rabattable H avec col- * Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt - lier I sur les points Jet K.
Página 8
övriga dokument. 3. Demontera den angivna delen. Se figur 3. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 4. Avlägsna all beläggning eller vax från dragkrokens kontaktytor med aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- fordonet.
Página 9
BEMÆRK: colóquelo todo apretando a mano. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede 8. Montar la Brink connector G incluida la placa de enchufe batiente H y ændring(er) på køretøjet. soporte I en los puntos J y K. * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an 9.
Página 10
N.B. pondenza dei punti E e F. * Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al conce- 8. Montare lo Brink Connector G comprensiva il portapresa a scomparsa sionario. H e staffa I in corrispondenza dei punti J e K.
8. Zamontować Brink Connector G oraz składaną płytkę z gniazdami H i ASENNUSOHJEET: wspornikiem I w punktach J i K. 9. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
7. Umístěte příčný nosník D mezi podpěry B k bodům E a F a utáhněte ručně tento celek. TÄRKEÄÄ: 8. Nasaďte Brink Connector G včetně držáku zásuvky H a držáku I k * "Ajoneuvoa" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellutuksesta/ bodům J a K.
és esz- húzza meg ujjal a rögzítéseket. közök alkalmazására, valamint a szerelési útmutató téves értelmezésére. 8. Szerelje fel a Brink Connector G az aljzatlemezzel H és a kengyellel I РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: együtt az J és K pontokban.
Página 14
правой балки шасси. комплекте с технической документацией автомобиля. 6. Поставить кронштейны B и прикрепить их в точках C, закрепив не * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным до конца. следствием неправильного монтажа, в том числе использования...
Página 15
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Disconnect Strzałka kierunku ruchu...