Página 3
Die Montageanleitung entsprach zum Zeitpunkt der Drucklegung dem neuesten Stand dieser Baureihe. Kleine Abweichungen, die sich aus der konstruktiven Weiterentwicklung ergeben, sind jedoch nie ganz auszuschließen. Alle enthaltenen Angaben sind unverbindlich. Die KTM AG behält sich insbesondere das Recht vor, technische Angaben, Preise, Farben, Formen, Materialien, Dienst- und Serviceleistungen, Konstruktionen, Ausstattungen und Ähnliches ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen zu ändern bzw.
1 DARSTELLUNGSMITTEL Verwendete Symbole Nachfolgend wird die Verwendung bestimmter Symbole erklärt. Kennzeichnet eine erwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Kennzeichnet eine unerwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Alle Arbeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfordern Fachkenntnisse und tech- nisches Verständnis.
SICHERHEITSHINWEISE 2 Einsatzdefinition - bestimmungsgemäßer Gebrauch Fachmännische Beratung und eine korrekte Installation des technischen Zubehörs durch einen autorisierten Händler unter Verwendung von Spezialwerkzeug ist unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten. Bei gekennzeichneten (EC, ECE,...) Artikeln sind Homologationsunterlagen vorhanden.
– Verwenden Sie immer Schutzkleidung, die in einwandfreiem Zustand ist und den gesetzlichen Vorga- ben entspricht. Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt die KTM AG das Betreiben des Fahrzeuges nur mit geeigneter Schutzkleidung. Arbeitsregeln Sofern nicht anders vermerkt, muss bei jeder Arbeit die Zündung ausgeschaltet sein (Modelle mit Zündschloss, Modelle mit Funkschlüssel) bzw.
Página 7
SICHERHEITSHINWEISE 2 Für einige Schraubfälle ist eine Schraubensicherung (z. B. Loctite ® ) erforderlich. Spezifische Hinweise des Her- stellers bei der Verwendung beachten. Wenn auf einem Neuteil bereits eine Schraubensicherung (z. B. Precote ® ) aufgetragen ist, kein zusätzliches Schraubensicherungsmittel auftragen. Teile, die nach dem Zerlegen wiederverwendet werden, reinigen und auf Beschädigung und Verschleiß...
Betriebsmittel und Hilfsstoffe laut Bedienungsanleitung und Spezifikation verwenden. Ersatzteile, Zubehör Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Ersatzteile und Zubehörprodukte, die von der KTM AG freigegeben und/oder empfohlen sind und lassen Sie diese in einer autorisierten Fachwerkstatt montieren. Für andere Pro- dukte und daraus entstandene Schäden übernimmt die KTM AG keine Haftung.
MONTAGE 5 – Zellkautschuk (Lieferumfang) aufkleben. Info Zur Orientierung können die Silentblöcke (Lie- ferumfang) montiert werden (5-mm-Abstand zum Zellkautschuk). 502603-01 – Original-Silentblöcke entfernen. Info Ggf. Gewinde reinigen, wenn mit einem Schrauben- sicherungsmittel montiert wurde. – Silentblöcke (Lieferumfang) montieren und festziehen. 502604-01 –...
MONTAGE 5 – Schrauben (Lieferumfang) mit Scheiben (Liefer- umfang) am Träger Motorschutz montieren, aber noch nicht festziehen. 502612-01 – Schraube Seitenständerfeder festziehen. Vorgabe Schraube Sei- 15 Nm tenständerfe- Loctite ® 243™ – Feder montieren. Federhaken (50305017000C1) – Schrauben festziehen. 502613-01 Vorgabe Schraube Träger M8x20...
Página 16
5 MONTAGE – Halteblech rechts (Lieferumfang) mit Schraube (Lieferumfang) und Buchse (Lieferumfang) montieren, aber noch nicht festziehen. Vorgabe Schraube M10x45 45 Nm Fußrastenträ- Loctite 243™ ® Info 502616-01 Bei verbautem Mittelständer wird die Buchse nicht montiert. – Schraube (Lieferumfang) mit Scheibe (Lieferum- fang) und Mutter (Lieferumfang) montieren und fest-...
Página 17
MONTAGE 5 – Schraube (Lieferumfang) mit Scheibe (Lieferum- fang) und Mutter (Lieferumfang) montieren und fest- ziehen. Vorgabe Schraube Halte- M8x20 15 Nm blech – Schraube festziehen. Vorgabe Schraube M10x45 45 Nm Fußrastenträ- Loctite ® 243™ – Alle vorherigen und nachfolgenden Arbeitsschritte sind gleich.
Página 18
6 ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 2-tlg. 2 teilig Art.‑Nr. Artikelnummer bzw. beziehungsweise zirka etc. et cetera evtl. eventuell ggf. gegebenenfalls kpl. komplett mind. mindestens Nummer u. a. unter anderem u. Ä. und Ähnliches usw. und so weiter vgl. vergleiche z. B. zum Beispiel...
Página 19
KTM AG accepts no liability for delivery options, deviations from figures and descrip- tions, misprints, and other errors. The models portrayed partly contain special equipment that does not belong to the regular scope of supply.
1 MEANS OF REPRESENTATION Symbols used The meaning of specific symbols is described below. Indicates an expected reaction (e.g., of a work step or a function). Indicates an unexpected reaction (e.g., of a work step or a function). All work marked with this symbol requires specialist knowledge and technical understanding. In the interest of your own safety, have these jobs performed by an authorized workshop.
SAFETY ADVICE 2 Use definition – intended use It is imperative that an authorized dealer provide expert consultation on technical accessories and install them properly using a special tool to ensure optimum safety and functioning. Homologation documents are available for articles with markings (EC, ECE, etc.,). The customer must check, if if necessary with the national approving authorities, if these homologation documents ensure total homologation of the respective vehicle with installed technical accessories in the planned country of usage.
– Always wear protective clothing that is in good condition and meets the legal regulations. In the interest of your own safety, KTM AG recommends that you only operate the vehicle while wearing suitable protective clothing. Work rules Unless specified otherwise, the ignition must be turned off during all work (models with ignition lock, models with remote key) or the engine must be at a standstill (models without ignition lock or remote key).
SAFETY ADVICE 2 After disassembly, clean the parts that are to be reused and check them for damage and wear. Change damaged or worn parts. After completing a repair or service work, check the operating safety of the vehicle. Environment If you use your motorcycle responsibly, you can ensure that problems and conflicts do not occur.
For your own safety, only use spare parts and accessory products that are approved and/or recommended by KTM AG and have them installed by an authorized workshop. KTM AG accepts no liability for other products and any resulting damage or loss.
SCOPE OF SUPPLY 4 Scope of supply 502597-01 1x Engine guard 1x Spacer plate 1x Cellular rubber 1x Support wire, left 1x Support wire, right 1x Retaining bracket, right 1x Engine guard rack 1x Collar screw M10x45 1x Screw, side stand spring 2x Silent block M6 3x Washer M8 3x Collar screw M8x20...
Página 26
4 SCOPE OF SUPPLY Setup 502598-01 Engine guard...
Página 27
ASSEMBLY 5 Assembly Preliminary work – Remove the engine guard (see Owner’s/repair manual). Assembly without center stand – Remove screws from the original engine guard. – Take engine guard support off. 502599-01 – Remove screws from the original engine guard on both sides.
Página 28
5 ASSEMBLY – Push back cover on both sides. – Remove screw on both sides. – Remove the tank support rubber on both sides. 502601-01 – Position engine guard support with spacer plate (included) on inside of engine guard (included). –...
Página 29
ASSEMBLY 5 – Attach cellular rubber (included). Info For orientation, silent blocks (included) can be mounted (5 mm away from cellular rubber). 502603-01 – Remove original silent blocks Info If necessary, clean the threads if mounting using thread locker. – Mount and tighten silent blocks (included).
Página 30
5 ASSEMBLY – Position tank support rubber on the left of the fuel tank. – Remove screw 502607-01 – Position left support wire (included) on tank support rubber , mount with screw (included) and tighten. Guideline Screw, fuel cock M6x16 6 Nm (4.4 lbf ft) 502608-01 –...
Página 31
ASSEMBLY 5 – Mount screws (included) with washers (included) on engine guard rack , but do not tighten yet. 502612-01 – Tighten side stand spring screw Guideline Screw, side 15 Nm (11.1 lbf ft) stand spring Loctite ® 243™ – Mount spring Spring hook (50305017000C1) –...
Página 32
5 ASSEMBLY – Mount right retaining bracket (included) with screw (included) and bushing (included), but do not tighten yet. Guideline Screw, footrest M10x45 45 Nm (33.2 lbf ft) bracket Loctite 243™ ® Info If the center stand is installed, bushing is not 502616-01 mounted.
Página 33
ASSEMBLY 5 – Tighten screw Guideline Screw, footrest M10x45 45 Nm (33.2 lbf ft) bracket Loctite ® 243™ – All previous and subsequent steps are the same.
6 LIST OF ABBREVIATIONS 2 pieces 2 pieces Art. no. Article number at least at least circa compare cmpl. complete e.g. for example etc. et cetera i.a. inter alia number poss. possibly...
Página 35
Tutti i dati contenuti non sono vincolanti. KTM AG si riserva in particolare il diritto di modificare o eliminare, senza sostituirli, dati tecnici, prezzi, colori, forme, materiali, prestazioni di servizio e assistenza, configurazioni, allestimenti e simili senza preavviso e senza indicarne i motivi, di adattarli alla situazione locale, nonché...
1 LEGENDA Simboli utilizzati Di seguito è illustrato l'utilizzo di determinati simboli. Contrassegna una reazione prevista (ad esempio un intervento oppure una funzione). Contrassegna una reazione imprevista (ad esempio una procedura oppure una funzione). Tutti i lavori contrassegnati con questa icona richiedono competenze tecniche e comprensione della materia.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 Definizione del campo d'impiego - uso conforme Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare da per- sone esperte e competenti e far eseguire l'installazione corretta degli accessori tecnici, da realizzare con l'impiego di utensili speciali, da un concessionario autorizzato.
– Indossare sempre abbigliamento protettivo in perfetto stato e a norma. Per la vostra sicurezza, KTM AG consiglia di guidare il veicolo solo indossando un abbigliamento protettivo adatto. Regole di lavoro Se non altrimenti specificato, effettuare tutti i lavori con l'accensione disattivata (modelli con blocchetto di avvia- mento, modelli con chiave radiotrasmittente) ovvero a motore spento (modelli senza blocchetto di avviamento o chiave radiotrasmittente).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 In alcuni casi è necessario utilizzare del bloccante per filetti (ad es. Loctite ® ). Per l'utilizzo attenersi alle avver- tenze specifiche fornite dal produttore. Se su un pezzo nuovo è già stato applicato del bloccante per filetti (ad es. Precote ®...
Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori autorizzati e/o consigliati da KTM AG e farli montare presso un'officina autorizzata. KTM AG non si assume alcuna responsabilità in relazione ai pro- dotti forniti da terzi e per gli eventuali danni che ne possono derivare.
VOLUME DELLA FORNITURA 4 Volume della fornitura 502597-01 1x Paramotore 1x Lamierino distanziale 1x Gomma cellulare 1x Filo metallico di sostegno sinistro 1x Filo metallico di sostegno destro 1x Piastrina destra 1x Supporto paramotore 1x Vite flangiata M10x45 1x Vite molla cavalletto laterale 2x Silentbloc M6 3x Rondella M8 3x Vite flangiata M8x20...
Página 42
4 VOLUME DELLA FORNITURA Struttura 502598-01 Paramotore...
Página 43
MONTAGGIO 5 Montaggio Operazione preliminare – Smontare il paramotore (v. manuale d'uso/di riparazione). Montaggio senza cavalletto centrale – Rimuovere le viti dal paramotore originale. – Rimuovere il paramotore di sostegno 502599-01 – Rimuovere su entrambi i lati le viti del paramotore ori- ginale.
Página 44
5 MONTAGGIO – Spingere indietro su entrambi i lati la copertura – Rimuovere su entrambi i lati la vite – Rimuovere su entrambi i lati il gommino di supporto del serbatoio 502601-01 – Posizionare il paramotore di sostegno con il lamierino distanziale (in dotazione) internamente sul paramo- tore...
Página 45
MONTAGGIO 5 – Incollare la gomma cellulare (in dotazione). Info Per orientarsi è possibile montare i silentbloc (in dotazione) (distanza di 5 mm dalla gomma cel- lulare). 502603-01 – Rimuovere i silentbloc originali Info Se per il montaggio è stato utilizzato del bloccante per filetti, pulire la filettatura.
Página 46
5 MONTAGGIO – Posizionare il gommino di supporto a sinistra sul ser- batoio. – Rimuovere la vite 502607-01 – Posizionare il filo metallico di sostegno sinistro dotazione) sul gommino di supporto del serbatoio montare e serrare il tutto con la vite (in dotazione).
Página 47
MONTAGGIO 5 – Montare le viti (in dotazione) con le rondelle dotazione) sul supporto paramotore , senza però ser- rarle. 502612-01 – Serrare la vite della molla cavalletto laterale Nota Vite molla 15 Nm cavalletto late- Loctite ® 243™ rale –...
Página 48
5 MONTAGGIO – Montare la piastrina destra (in dotazione) con la vite (in dotazione) e la boccola (in dotazione), senza però serrare. Nota Vite supporto M10x45 45 Nm pedana Loctite 243™ ® Info Con cavalletto centrale montato, la boccola 502616-01 viene montata.
Página 49
MONTAGGIO 5 Nota Vite supporto M10x45 45 Nm pedana Loctite ® 243™ – Tutte le fasi di lavoro precedenti e successive sono uguali.
6 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI 2 pz A 2 pezzi Ad es. Ad esempio Circa cfr. Confronta Cod. Codice cpl. completamente ecc. Eccetera event. Eventualmente almeno N° Numero risp. Rispettivamente se nec. Se necessario...
Página 51
équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif d'un modèle donné sans avis préala- ble ni indication d'un motif quelconque par la société KTM AG. KTM AG décline toute responsabilité en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des illustrations et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression et les erreurs.
1 MODE DE REPRÉSENTATION Symboles utilisés Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous. Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art de l’accessoire technique par un distributeur agréé à l’aide de l’outil spécial sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Les artic- les disposant d’un marquage (CE, ECE...) sont livrés avec les documents d'homologation.
– N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM AG recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la con- duite du véhicule. Règles de travail Sauf indication contraire, l’allumage doit être éteint lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles...
Página 55
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées par de nouvelles pièces. Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex.
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman- dés par KTM AG et faites-les monter par un atelier agréé. KTM AG décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
CONTENU DE LA LIVRAISON 4 Contenu de la livraison 502597-01 1x Protection moteur 1x Entretoise 1x Caoutchouc alvéolaire 1x Fil de maintien gauche 1x Fil de maintien droite 1x Tôle de fixation droite 1x Équerre de protection moteur 1x Vis à épaulement M10x45 1x Vis du ressort de béquille latérale 2x Silent-bloc M6 3x Rondelle M8...
Página 58
4 CONTENU DE LA LIVRAISON Montage 502598-01 Protection moteur...
Página 59
MONTAGE 5 Montage Travaux préalables – Déposer la protection moteur (voir manuel d'utilisation/de réparation). Montage sans béquille centrale – Retirer les vis de la protection moteur d'origine. – Retirer le support de protection moteur 502599-01 – Retirer les vis de la protection moteur d'origine des deux côtés.
Página 60
5 MONTAGE – Repousser le cache des deux côtés. – Retirer les vis des deux côtés. – Retirer le caoutchouc de support du réservoir de carbu- rant des deux côtés. 502601-01 – Positionner le support de protection moteur avec l'en- tretoise (comprise dans la livraison) à...
Página 61
MONTAGE 5 – Coller le caoutchouc alvéolaire (compris dans la livrai- son). Info Les silent-blocs (compris dans la livraison) peu- vent être montés pour faciliter l'orientation (à 5 mm d’écart du caoutchouc alvéolaire). 502603-01 – Retirer les silent-blocs d'origine Info Nettoyer le filetage si nécessaire si du frein filet a été...
Página 62
5 MONTAGE – Mettre en place le caoutchouc de support du réservoir de carburant à gauche sur le réservoir. – Retirer la vis 502607-01 – Positionner le fil de maintien gauche (compris dans la livraison) sur le caoutchouc de support du réservoir de carburant , le mettre en place avec la vis (comprise...
Página 63
MONTAGE 5 – Mettre en place les vis (comprises dans la livraison) et les rondelles (comprises dans la livraison) sur l'équerre de protection moteur sans les serrer. 502612-01 – Serrer la vis du ressort de béquille latérale Indications prescrites Vis du ressort 15 Nm (11,1 lbf ft) de béquille Loctite...
Página 64
5 MONTAGE – Mettre en place la tôle de fixation de droite (comprise dans la livraison) ainsi que la vis (comprise dans la livraison) et la bague (comprise dans la livraison), sans les serrer. Indications prescrites Vis du sup- M10x45 45 Nm (33,2 lbf ft) port de repose- Loctite...
Página 65
MONTAGE 5 Montage avec béquille centrale – Mettre en place la tôle de fixation de droite (comprise dans la livraison) et la vis (comprise dans la livraison) sans serrer. Indications prescrites Vis du sup- M10x45 45 Nm (33,2 lbf ft) port de repose- Loctite ®...
Página 66
6 LISTE DES ABRÉVIATIONS 2 pièces Composé de 2 pièces au min. au moins voir cpl. complet env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° numéro par ex. par exemple Réf. Référence...
Página 67
Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así...
1 SÍMBOLOS Y TIPOGRAFÍA UTILIZADA Símbolos utilizados A continuación se explica el significado de determinados símbolos. Identifica una reacción esperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica.
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso conforme a lo previsto A fin de garantizar la seguridad y un funcionamiento óptimos, es imprescindible acudir a un concesionario auto- rizado que use herramientas especiales para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente los accesorios técnicos.
– Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM AG recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen- dido y modelos con llave a distancia) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave a distancia) para realizar cualquier trabajo.
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Durante el ensamblaje, las piezas no reutilizables (como tornillos y tuercas autofrenables, juntas, tornillos de dila- tación, anillos de hermetizado, juntas tóricas, pasadores de aletas o chapas de retención) deben sustituirse por piezas nuevas. Algunos tornillos requieren un fijador de tornillos (por ejemplo, Loctite ®...
Recambios, accesorios En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados o recomendados por KTM AG y encargue su instalación a un taller especializado autorizado. KTM AG no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
VOLUMEN DE SUMINISTRO 4 Volumen de suministro 502597-01 1x Protector del motor 1x Chapa distanciadora 1x Caucho celular 1x Cable de apoyo izquierdo 1x Cable de apoyo derecho 1x Chapa de sujeción de la derecha 1x Soporte del protector del motor 1x Tornillo de collarín M10x45 1x Tornillo del muelle del caballete lateral 2x Silentblock M6...
Página 74
4 VOLUMEN DE SUMINISTRO Estructura 502598-01 Protector del motor...
MONTAJE 5 Montaje Trabajos previos – Desmontar el protector del motor (véase el manual de instruc- ciones/reparación). Montaje sin caballete central – Retirar los tornillos del protector del motor original. – Retirar el apoyo del protector del motor 502599-01 – Retirar los tornillos a ambos lados del protector del motor original.
Página 76
5 MONTAJE – Retraer la cubierta a ambos lados. – Retirar el tornillo a ambos lados. – Retirar la goma de soporte del depósito a ambos lados. 502601-01 – Posicionar el apoyo del protector del motor con la chapa distanciadora (volumen de suministro) en la parte interior del protector del motor (volumen de...
Página 77
MONTAJE 5 – Adherir el caucho celular (volumen de suministro). Información A modo de orientación pueden montarse los silent- blocks (volumen de suministro) a 5 mm de distancia del caucho celular. 502603-01 – Retirar los silentblocks originales. Información Si la rosca se montó con un medio de fijación, lim- piarla en caso necesario.
Página 78
5 MONTAJE – Colocar la goma de soporte del depósito a la izquierda de este. – Retirar el tornillo 502607-01 – Colocar el cable de apoyo izquierdo (volumen de sumi- nistro) en la goma de soporte del depósito y montarlo y apretarlo con el tornillo (volumen de suministro).
Página 79
MONTAJE 5 – Montar los tornillos (volumen de suministro) con las arandelas (volumen de suministro) en el soporte del protector del motor , pero no apretarlos todavía. 502612-01 – Apretar el tornillo del muelle del caballete lateral Prescripción Tornillo del 15 Nm (11,1 lbf ft) muelle del Loctite...
Página 80
5 MONTAJE – Retirar el tornillo del soporte del reposapiés derecho. 502615-01 – Montar la chapa de sujeción de la derecha con el tor- nillo y el casquillo (todo ello incluido en el volu- men de suministro), pero no apretarla todavía. Prescripción Tornillo del M10x45...
Página 81
MONTAJE 5 Montaje con caballete central – Montar la chapa de sujeción de la derecha con el tor- nillo (ambos incluidos en el volumen de suministro), pero no apretarla todavía. Prescripción Tornillo del M10x45 45 Nm (33,2 lbf ft) soporte del Loctite ®...
6 ÍNDICE DE ABREVIATURAS 2 pzas. 2 piezas aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo compl. completo etc. etcétera mín. mínimo N.º Número p. ej. por ejemplo véase...