Página 1
FITTING INSTRUCTIONS TOURING TOP CASE 22112929544 63512929544...
Página 3
Die Montageanleitung entsprach zum Zeitpunkt der Drucklegung dem neuesten Stand dieser Baureihe. Kleine Abweichungen, die sich aus der konstruktiven Weiterentwicklung ergeben, sind jedoch nie ganz auszuschließen. Alle enthaltenen Angaben sind unverbindlich. Die KTM AG behält sich insbesondere das Recht vor, technische Angaben, Preise, Farben, Formen, Materialien, Dienst- und Serviceleistungen, Konstruktionen, Ausstattungen und Ähnliches ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen zu ändern bzw.
1 DARSTELLUNGSMITTEL Verwendete Symbole Nachfolgend wird die Verwendung bestimmter Symbole erklärt. Kennzeichnet eine erwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Kennzeichnet eine unerwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Alle Arbeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfordern Fachkenntnisse und tech- nisches Verständnis.
SICHERHEITSHINWEISE 2 Einsatzdefinition - bestimmungsgemäßer Gebrauch Fachmännische Beratung und eine korrekte Installation des technischen Zubehörs durch einen autorisierten Händler unter Verwendung von Spezialwerkzeug ist unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten. Bei gekennzeichneten (EC, ECE,...) Artikeln sind Homologationsunterlagen vorhanden.
– Verwenden Sie immer Schutzkleidung, die in einwandfreiem Zustand ist und den gesetzlichen Vorga- ben entspricht. Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt die KTM AG das Betreiben des Fahrzeuges nur mit geeigneter Schutzkleidung. Arbeitsregeln Sofern nicht anders vermerkt, muss bei jeder Arbeit die Zündung ausgeschaltet sein (Modelle mit Zündschloss, Modelle mit Funkschlüssel) bzw.
Página 7
SICHERHEITSHINWEISE 2 Für einige Schraubfälle ist eine Schraubensicherung (z. B. Loctite ® ) erforderlich. Spezifische Hinweise des Her- stellers bei der Verwendung beachten. Wenn auf einem Neuteil bereits eine Schraubensicherung (z. B. Precote ® ) aufgetragen ist, kein zusätzliches Schraubensicherungsmittel auftragen. Teile, die nach dem Zerlegen wiederverwendet werden, reinigen und auf Beschädigung und Verschleiß...
Betriebsmittel und Hilfsstoffe laut Bedienungsanleitung und Spezifikation verwenden. Ersatzteile, Zubehör Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Ersatzteile und Zubehörprodukte, die von der KTM AG freigegeben und/oder empfohlen sind und lassen Sie diese in einer autorisierten Fachwerkstatt montieren. Für andere Pro- dukte und daraus entstandene Schäden übernimmt die KTM AG keine Haftung.
Página 12
Für das Reinigen des Topcase keinen Hochdruckreiniger verwenden, da der hohe Druck die Dichtung beschädigen kann. Ein neutrales Reinigungsmittel (Wasser mit Neutralseife) verwenden. Bedingung Für KTM‑Modelle wird die Gepäckträgerplatte 60612910144 (nicht im Lieferumfang) benötigt. Für Husqvarna Motorcycles‑Modelle wird die Gepäckträgerplatte 22112910044C1 (nicht im Lieferumfang) benötigt.
Página 13
MONTAGE 5 – Schlüssel einsetzen und überprüfen, ob die Zuhaltungen mit der Ziffer 1 passend sind. Info Die Zuhaltungen müssen plan mit dem Schließzylinder abschließen. – Nicht passende Zuhaltungen gegen die mit der passenden Nummer austauschen. 500517-01 Info Es ist empfehlenswert, zu notieren, welche Ziffern die passenden Zuhaltungen besitzen, damit die folgenden Schließzylinder identisch bestückt werden können.
Página 14
Montage Gepäckträgerplatte (nicht im Lieferumfang) – Schrauben entfernen. – Original-Gepäckträgerplatte und Haltegriffe abneh- men. 500542-01 – Gepäckträgerplatte (nicht im Lieferumfang, Abb. zeigt KTM‑Modell) mit Haltegriffen positionieren. – Schrauben (Lieferumfang Gepäckträgerplatte) montieren und festziehen. Vorgabe Schraube Gepäckträ- M8x40 25 Nm gerplatte 500543-01 –...
Página 15
MONTAGE 5 – Gleitplatte bzw. (Lieferumfang, Abb. zeigt KTM‑Modell) positionieren. 500421-01 – Schrauben mit Gleitbuchsen , Gummischeiben Unterlegscheiben (alles Lieferumfang) montieren und fest- ziehen. Vorgabe Schraube Gleitplatte M8x35 25 Nm 500422-01 Montage Topcase – Schlüsselstellung 45° nach rechts Tragegriff springt automatisch nach oben.
Página 16
5 MONTAGE – Tragegriff ganz nach unten drücken und den Schlüssel auf Schlüsselstellung nach oben zurück drehen und abziehen. Vorgabe Sicherstellen, dass alle Zubehörteile sorgfältig befestigt sind. Regelmäßig alle Verbindungen auf festen Sitz kontrollieren. 500546-01 Topcase abnehmen – Schlüsselstellung 45° nach rechts Tragegriff springt automatisch nach oben.
Página 17
SCHLIEßZYLINDER WECHSELN 6 Schließzylinder wechseln Schließzylinder ausbauen – Schlüsselstellung 90° nach rechts – Fangbänder aushängen. – Gummidichtung entfernen. – Schrauben entfernen. Vorgabe Falls auf den 4 äußeren Schrauben Gummistopfen mon- tiert sind, diese vorher entfernen. 500548-01 – Rahmen mit Deckel entfernen. –...
Página 18
6 SCHLIEßZYLINDER WECHSELN – Schlüsselstellung nach oben – Einrastblech in den Schließzylinder hinein drücken. – Schließzylinder entfernen. Vorgabe Der Schlüssel muss im Schließzylinder bleiben. 500552-01 Schließzylinder einbauen – O-Ring (Lieferumfang) montieren. Langzeitfett ( p. 18) – Schließzylinder wie in der Abbildung gezeigt positionieren und einsetzen.
Página 19
SCHLIEßZYLINDER WECHSELN 6 – Schlüsselstellung 90° nach rechts – Schrauben montieren und festziehen. – Schrauben montieren und festziehen. – Schrauben montieren und festziehen. 500549-01 – Rahmen mit Deckel montieren. – Schrauben montieren und festziehen. – Gummidichtung montieren und festziehen. 500548-01 –...
Página 21
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 8 2-tlg. 2 teilig Art.‑Nr. Artikelnummer bzw. beziehungsweise zirka etc. et cetera evtl. eventuell ggf. gegebenenfalls kpl. komplett mind. mindestens Nummer o. Abb. ohne Abbildung siehe u. a. unter anderem u. Ä. und Ähnliches usw. und so weiter vgl. vergleiche z.
Página 23
KTM AG accepts no liability for delivery options, deviations from figures and descrip- tions, misprints, and other errors. The models portrayed partly contain special equipment that does not belong to the regular scope of supply.
1 MEANS OF REPRESENTATION Symbols used The meaning of specific symbols is described below. Indicates an expected reaction (e.g., of a work step or a function). Indicates an unexpected reaction (e.g., of a work step or a function). All work marked with this symbol requires specialist knowledge and technical understanding. In the interest of your own safety, have these jobs performed by an authorized workshop.
SAFETY ADVICE 2 Use definition – intended use It is imperative that an authorized dealer provide expert consultation on technical accessories and install them properly using a special tool to ensure optimum safety and functioning. Homologation documents are available for articles with markings (EC, ECE, etc.,). The customer must check, if if necessary with the national approving authorities, if these homologation documents ensure total homologation of the respective vehicle with installed technical accessories in the planned country of usage.
– Always wear protective clothing that is in good condition and meets the legal regulations. In the interest of your own safety, KTM AG recommends that you only operate the vehicle while wearing suitable protective clothing. Work rules Unless specified otherwise, the ignition must be turned off during all work (models with ignition lock, models with remote key) or the engine must be at a standstill (models without ignition lock or remote key).
SAFETY ADVICE 2 After disassembly, clean the parts that are to be reused and check them for damage and wear. Change damaged or worn parts. After completing a repair or service work, check the operating safety of the vehicle. Environment If you use your motorcycle responsibly, you can ensure that problems and conflicts do not occur.
For your own safety, only use spare parts and accessory products that are approved and/or recommended by KTM AG and have them installed by an authorized workshop. KTM AG accepts no liability for other products and any resulting damage or loss.
SCOPE OF SUPPLY 4 Top case 63512929544 scope of supply 502802-01 1x Top case 1x Sliding plate 4x Collar screw M8x35 4x Guiding bush 4x Rubber washer 4x Washer 4x Sliding guide 4x Spacer 4x Rubber bearing 1x Locking cylinder 1x Locking cylinder adapter, short 1x O-ring...
Página 30
4 SCOPE OF SUPPLY Top case 22112929544 scope of supply 502803-01 1x Top case 1x Sliding plate 4x Collar screw M8x35 4x Guiding bush 4x Rubber washer 4x Washer 4x Sliding guide 4x Spacer 4x Rubber bearing 1x Locking cylinder...
Página 31
SCOPE OF SUPPLY 4 Included with locking cylinder 502804-01 1x Locking cylinder 10x Spring for tumbler 15x Tumbler...
Página 32
Do not use a pressure cleaner to clean the top case, as the high pressure may damage the seal. Use a neu- tral cleaning product (water with mild soap). Condition Luggage rack plate 60612910144 is required for KTM models (not included). Luggage rack plate 22112910044C1 is required for Husqvarna Motorcycles models (not included).
Página 33
ASSEMBLY 5 – Insert the key and check whether the tumblers with the num- ber 1 are correct. Info The tumblers must close flush with the locking cylin- der. – Replace the non-matching tumblers with ones that have the matching number. 500517-01 Info It is recommended that you keep the numbers of the...
Página 34
Remove screws – Remove original luggage rack plate and grab hand- 500542-01 – Position luggage rack plate (not included, KTM model shown) with grab handles – Mount and tighten screws (included with the luggage rack plate). Guideline Screw, luggage rack M8x40 25 Nm (18.4 lbf ft)
Página 35
ASSEMBLY 5 – Position sliding plate (included, KTM model shown). 500421-01 – Mount screws with guiding bushes , rubber washers , and washers (all included) and tighten. Guideline Screw, sliding plate M8x35 25 Nm (18.4 lbf ft) 500422-01 Mounting the top case –...
Página 36
5 ASSEMBLY – Push the handle all the way down and turn the key back to vertical position and remove. Guideline Make sure that all accessory parts are securely attached. Regularly check all connections to ensure that they are tight. 500546-01 Taking off the top case –...
Página 37
CHANGING THE LOCKING CYLINDER 6 Changing the locking cylinder Removing the locking cylinder – Move the key 90° to the right – Detach the catch straps. – Remove rubber seal – Remove screws Guideline If rubber plugs are mounted on the four outer screws, remove these first.
Página 38
6 CHANGING THE LOCKING CYLINDER – Key in vertical position – Push engaging plate into the locking cylinder. – Remove the locking cylinder. Guideline The key must remain in the locking cylinder. 500552-01 Installing the locking cylinder – Mount O-ring (included).
Página 39
CHANGING THE LOCKING CYLINDER 6 – Move the key 90° to the right – Mount and tighten screws – Mount and tighten screws – Mount and tighten screws 500549-01 – Mount the frame with the cover. – Mount and tighten screws –...
LIST OF ABBREVIATIONS 8 2 pieces 2 pieces Art. no. Article number at least at least circa compare cmpl. complete e.g. for example etc. et cetera i.a. inter alia no fig. no figure number poss. possibly...
Página 43
Tutti i dati contenuti non sono vincolanti. KTM AG si riserva in particolare il diritto di modificare o eliminare, senza sostituirli, dati tecnici, prezzi, colori, forme, materiali, prestazioni di servizio e assistenza, configurazioni, allestimenti e simili senza preavviso e senza indicarne i motivi, di adattarli alla situazione locale, nonché...
1 LEGENDA Simboli utilizzati Di seguito è illustrato l'utilizzo di determinati simboli. Contrassegna una reazione prevista (ad esempio un intervento oppure una funzione). Contrassegna una reazione imprevista (ad esempio una procedura oppure una funzione). Tutti i lavori contrassegnati con questa icona richiedono competenze tecniche e comprensione della materia.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 Definizione del campo d'impiego - uso conforme Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare da per- sone esperte e competenti e far eseguire l'installazione corretta degli accessori tecnici, da realizzare con l'impiego di utensili speciali, da un concessionario autorizzato.
– Indossare sempre abbigliamento protettivo in perfetto stato e a norma. Per la vostra sicurezza, KTM AG consiglia di guidare il veicolo solo indossando un abbigliamento protettivo adatto. Regole di lavoro Se non altrimenti specificato, effettuare tutti i lavori con l'accensione disattivata (modelli con blocchetto di avvia- mento, modelli con chiave radiotrasmittente) ovvero a motore spento (modelli senza blocchetto di avviamento o chiave radiotrasmittente).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 In alcuni casi è necessario utilizzare del bloccante per filetti (ad es. Loctite ® ). Per l'utilizzo attenersi alle avver- tenze specifiche fornite dal produttore. Se su un pezzo nuovo è già stato applicato del bloccante per filetti (ad es. Precote ®...
Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori autorizzati e/o consigliati da KTM AG e farli montare presso un'officina autorizzata. KTM AG non si assume alcuna responsabilità in relazione ai pro- dotti forniti da terzi e per gli eventuali danni che ne possono derivare.
VOLUME DELLA FORNITURA 4 Volume della fornitura bauletto 63512929544 502802-01 1x Bauletto 1x Piastra di guida 4x Vite flangiata M8x35 4x Boccola di scorrimento 4x Rondella in gomma 4x Rondella 4x Guida di scorrimento 4x Bussola distanziale 4x Cuscinetto in gomma 1x Blocchetto serratura 1x Adattatore corto per blocchetto serratura 1x O-ring...
Página 50
4 VOLUME DELLA FORNITURA Volume della fornitura bauletto 22112929544 502803-01 1x Bauletto 1x Piastra di guida 4x Vite flangiata M8x35 4x Boccola di scorrimento 4x Rondella in gomma 4x Rondella 4x Guida di scorrimento 4x Bussola distanziale 4x Cuscinetto in gomma...
Página 51
VOLUME DELLA FORNITURA 4 Volume della fornitura blocchetto serratura 502804-01 1x Blocchetto serratura 10x Molla meccanismo di ritenuta 15x Meccanismo di ritenuta...
Página 52
Per la pulizia del bauletto non utilizzare idropulitrici: la pressione elevata può danneggiare la guarnizione. Utilizzare un detergente neutro (acqua con sapone neutro). Condizione Per i modelli KTM è richiesta la piastra portapacchi 60612910144 (non in dotazione). Per i modelli Husqvarna Motorcycles è richiesta la piastra porta- pacchi 22112910044C1 (non in dotazione).
Página 53
MONTAGGIO 5 – Inserire nelle sedi i meccanismi di ritenuta (in dotazione) su cui è riportato il numero 1. 500540-01 – Inserire la chiave e verificare che i meccanismi di ritenuta su cui è riportato il numero 1 siano adatti. Info Tutti i meccanismi di ritenuta devono risultare a filo con il blocchetto serratura.
Página 54
Rimuovere la piastra portapacchi originale e le mani- glie 500542-01 – Posizionare la piastra portapacchi (non in dotazione, la fig. mostra il modello KTM) con le maniglie – Montare e serrare le viti (in dotazione con la piastra porta- pacchi). Nota Vite piastra portapac-...
Página 55
(tutto in dotazione). 500420-01 – Posizionare la piastra di guida (in dotazione, la fig. mostra il modello KTM). 500421-01 – Montare e serrare le viti con le boccole di scorrimento le rondelle in gomma e le rondelle (tutto in dotazione).
Página 56
5 MONTAGGIO – Spingere il bauletto verso il basso e richiudere la levetta di bloccaggio Il fermo si innesta nella piastra di guida. Info Se non si riesce a chiudere la levetta di bloccaggio, significa che il bauletto non è ancora innestato nella posizione corretta o che la chiave non è...
Página 57
SOSTITUZIONE DEL BLOCCHETTO SERRATURA 6 Sostituzione del blocchetto serratura Smontaggio del blocchetto serratura – Posizione chiave 90° a destra – Disimpegnare le fascette di sicurezza. – Rimuovere la guarnizione in gomma – Rimuovere le viti Nota Se sulle 4 viti esterne sono applicati dei tappini di gomma, questi vanno rimossi prima di tutto.
Página 58
6 SOSTITUZIONE DEL BLOCCHETTO SERRATURA – Posizione chiave verso l'alto – Spingere il lamierino d'innesto nel blocchetto serratura. – Rimuovere il blocchetto serratura. Nota La chiave deve restare nel blocchetto serratura. 500552-01 Montaggio del blocchetto serratura – Montare l'O-ring (in dotazione). Grasso a lunga durata ( p.
Página 59
SOSTITUZIONE DEL BLOCCHETTO SERRATURA 6 – Posizione chiave 90° a destra – Montare e serrare le viti – Montare e serrare le viti – Montare e serrare le viti 500549-01 – Montare il telaio con il coperchio. – Montare e serrare le viti –...
ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI 8 2 pz A 2 pezzi Ad es. Ad esempio Circa cfr. Confronta Cod. Codice cpl. completamente ecc. Eccetera event. Eventualmente almeno N° Numero risp. Rispettivamente se nec. Se necessario senza fig. senza figura vedi...
Página 63
équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif d'un modèle donné sans avis préala- ble ni indication d'un motif quelconque par la société KTM AG. KTM AG décline toute responsabilité en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des illustrations et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression et les erreurs.
1 MODE DE REPRÉSENTATION Symboles utilisés Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous. Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art de l’accessoire technique par un distributeur agréé à l’aide de l’outil spécial sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Les artic- les disposant d’un marquage (CE, ECE...) sont livrés avec les documents d'homologation.
– N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM AG recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la con- duite du véhicule. Règles de travail Sauf indication contraire, l’allumage doit être éteint lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles...
Página 67
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées par de nouvelles pièces. Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex.
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman- dés par KTM AG et faites-les monter par un atelier agréé. KTM AG décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
CONTENU DE LA LIVRAISON 4 Contenu de la livraison Top Case 63512929544 502802-01 1x Top Case 1x Plaque 4x Vis à épaulement M8x35 4x Douille de glissement 4x Rondelle de caoutchouc 4x Rondelle de compensation 4x Guide 4x Douille-entretoise 4x Palier en caoutchouc 1x Cylindre de fermeture 1x Adaptateur de cylindre de fermeture, petit 1x Joint torique...
Página 70
4 CONTENU DE LA LIVRAISON Contenu de la livraison Top Case 22112929544 502803-01 1x Top Case 1x Plaque 4x Vis à épaulement M8x35 4x Douille de glissement 4x Rondelle de caoutchouc 4x Rondelle de compensation 4x Guide 4x Douille-entretoise 4x Palier en caoutchouc...
CONTENU DE LA LIVRAISON 4 Contenu de la livraison – Cylindre de fermeture 502804-01 1x Cylindre de fermeture 10x Ressort pour arrêt de gâchette 15x Arrêt de gâchette...
Página 72
Utiliser un nettoyant neutre (de l’eau avec du savon neutre). Condition La plaque de porte-bagages 60612910144 est requise pour les modèles KTM (non comprise dans la livraison). La plaque de porte-bagages 22112910044C1 est requise pour les modèles Husqvarna (non comprise dans la livraison).
Página 73
MONTAGE 5 – Utiliser la clé pour vérifier que les arrêts de gâchette portant le chiffre 1 sont appropriés. Info Les arrêts de gâchette doivent coïncider à plat avec le cylindre de fermeture. – Remplacer les arrêts de gâchette par des modèles portant le bon numéro s'ils ne conviennent pas.
Página 74
500542-01 – Positionner la plaque de porte-bagages (non comprise à la livraison, fig. montre modèle KTM) avec les poignées de rete- – Mettre en place les vis (comprises dans la livraison de la plaque de porte-bagages) et les serrer.
Página 75
(tous compris dans la livraison) sur la plaque de porte-bagages. 500420-01 – Positionner la plaque (comprise à la livraison, fig. montre modèle KTM). 500421-01 – Mettre en place les vis , les douilles de glissement , les rondelles en caoutchouc...
Página 76
5 MONTAGE – Presser le Top Case vers le bas et faire pivoter le levier de ver- rouillage vers l’intérieur. Le dispositif de verrouillage s’enclenche dans la plaque. Info Si le levier de verrouillage ne peut pas être pivoté, cela signifie que le Top Case ne s'est pas encore enclenché...
Página 77
CHANGER LE CYLINDRE DE FERMETURE 6 Changer le cylindre de fermeture Démontage du cylindre de fermeture – Position de la clé à 90° vers la droite – Décrocher les bandes de retenue. – Retirer le joint de caoutchouc – Retirer les vis Indications prescrites Si des bouchons en caoutchouc sont installés sur les 4 vis extérieures, les retirer d'abord.
Página 78
6 CHANGER LE CYLINDRE DE FERMETURE – Position de la clé vers le haut – Insérer le support de verrou dans le cylindre de fermeture. – Retirer le cylindre de fermeture. Indications prescrites La clé doit rester dans le cylindre de fermeture. 500552-01 Montage du cylindre de fermeture –...
Página 79
CHANGER LE CYLINDRE DE FERMETURE 6 – Position de la clé à 90° vers la droite – Mettre en place les vis et les serrer. – Mettre en place les vis et les serrer. – Mettre en place les vis et les serrer.
Página 81
LISTE DES ABRÉVIATIONS 8 2 pièces Composé de 2 pièces au min. au moins voir voir cpl. complet env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° numéro non illustré non illustré par ex. par exemple Réf. Référence...
Página 83
Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así...
1 SÍMBOLOS Y TIPOGRAFÍA UTILIZADA Símbolos utilizados A continuación se explica el significado de determinados símbolos. Identifica una reacción esperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica.
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso conforme a lo previsto A fin de garantizar la seguridad y un funcionamiento óptimos, es imprescindible acudir a un concesionario auto- rizado que use herramientas especiales para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente los accesorios técnicos.
– Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM AG recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen- dido y modelos con llave a distancia) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave a distancia) para realizar cualquier trabajo.
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Durante el ensamblaje, las piezas no reutilizables (como tornillos y tuercas autofrenables, juntas, tornillos de dila- tación, anillos de hermetizado, juntas tóricas, pasadores de aletas o chapas de retención) deben sustituirse por piezas nuevas. Algunos tornillos requieren un fijador de tornillos (por ejemplo, Loctite ®...
Recambios, accesorios En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados o recomendados por KTM AG y encargue su instalación a un taller especializado autorizado. KTM AG no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
Utilizar un producto de limpieza neutro (agua con jabón neutro). Condición La placa portaequipaje 60612910144 (no incluida en el volumen de suministro) se necesita para modelos KTM. La placa portaequipaje 22112910044C1 (no incluida en el volumen de suministro) se necesita para modelos Husqvarna Motorcycles.
Página 93
MONTAJE 5 – Insertar los pitones (volumen de suministro) con la cifra 1 en las cámaras 500540-01 – Insertar la llave y comprobar si los pitones con las cifras 1 son adecuados. Información Los pitones deben quedar completamente enrasados con el bombín. –...
Página 94
500542-01 – Posicionar la placa portaequipaje (no incluida en el volu- men de suministro, en la figura se muestra un modelo KTM) con asideros – Montar y apretar los tornillos (volumen de suministro de la placa portaequipaje).
Página 95
500420-01 – Posicionar la placa deslizante (volumen de suminis- tro, en la figura se muestra un modelo KTM). 500421-01 – Montar y apretar los tornillos con los casquillos deslizan- , las arandelas de goma...
Página 96
5 MONTAJE – Presionar la topcase hacia abajo y bajar la palanca de enclava- miento El bloqueo encastra en la placa deslizante. Información Si la palanca de enclavamiento no se puede bajar, significa que la topcase no está enclavada en la posi- ción correcta o que la llave no está...
CAMBIAR EL BOMBÍN 6 Cambiar el bombín Desmontar el bombín – Posición de la llave 90° hacia la derecha – Desenganchar las correas de sujeción. – Extraer la junta de goma – Retirar los tornillos Prescripción Si en los 4 tornillos externos están montados tapones de láminas, retirar estos antes.
Página 98
6 CAMBIAR EL BOMBÍN – Posición de la llave hacia arriba – Presionar el contrapitón hacia dentro del bombín. – Retirar el bombín. Prescripción La llave debe permanecer en el bombín. 500552-01 Montar el bombín – Montar la junta tórica (volumen de suministro).
Página 99
CAMBIAR EL BOMBÍN 6 – Posición de la llave 90° hacia la derecha – Montar y apretar los tornillos – Montar y apretar los tornillos – Montar y apretar los tornillos 500549-01 – Montar el marco con la tapa. – Montar y apretar los tornillos –...
ÍNDICE DE ABREVIATURAS 8 2 pzas. 2 piezas aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo compl. completo etc. etcétera mín. mínimo N.º Número p. ej. por ejemplo sin fig. sin figura véase véase véase...