Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR
CS
EN
ES
PL
INSTRUCTIONS UTILISATEUR FR
FOUR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt BOP2432X

  • Página 1 INSTRUCTIONS UTILISATEUR FR FOUR...
  • Página 2: Important

    Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tables des matières INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ............4 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ..........6 Choix de l'emplacement et encastrement ........6 Raccordement électrique ............... 7 ENVIRONNEMENT ...............8 Environnement ................. 8 DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL ..........9 Présentation du four ................. 9 Afficheur et touches de commandes ..........9 Accessoires ..................
  • Página 4: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Instructions de sécurité importantes lire avec attention et garder pour de futures utilisations. Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque. A la réception de l’appareil surez vous qu’un enfant ne puisse ni monter ni s’asseoir.
  • Página 5 Instructions de sécurité laissés sans surveillance. tervenez lorsque l’appareil est re- froidi. Pour devisser le hublot et la Il convient de surveiller les enfants lampe, utilisez un gant de caout- pour s’assurer qu’ils ne jouent pas chouc qui facilitera le démontage. avec l’appareil.
  • Página 6: Installation De Votre Appareil

    Installation de votre appareil CHOIX DE L'EMPLACEMENT ET ENCASTREMENT Les schémas déterminent les côtes d’un meuble qui permettra de recevoir votre four. Cet appareil Conseil : peut être installé indifféremment en colonne Pour être assuré d’avoir une installation (A) ou sous plan (B). Si le meuble est ouvert, conforme, n’hésitez pas à...
  • Página 7: Raccordement Électrique

    Installation de votre appareil RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Le four est fourni avec un câble d’alimentation nor- malisé à 3 conducteurs de 1,5 mm² ( 1 ph + 1 N Fil bleu + terre) qui doivent être raccordés sur le réseau Neutre 220~240 Volts par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 ou d’un dispositif de coupure omnipolaire conformément aux règles...
  • Página 8: Environnement

    Présentation de votre appareil Environnement ENVIRONNEMENT Les matériaux d’emballage de cet appareil sont re- cyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les dé- posant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables.
  • Página 9: Présentation De Votre Appareil

    Présentation de votre appareil PRÉSENTATION DU FOUR Bandeau de commande Lampe Porte Poignée Gradins (Ce four dispose de 5 positions de gradins pour les accessoires : gradins de 1 à 5). AFFICHEUR ET TOUCHES DE COMMANDES • Afficheur Indicateur de niveau de Minuterie gradins Affichage du mode...
  • Página 10: Accessoires

    Utilisation de votre appareil Présentation de votre appareil ACCESSOIRES (selon modèle) • Grille sécurité anti-basculement La grille peut être utilisée pour supporter tous les plats et moules contenant des aliments à cuire ou à gratiner. Elle sera utilisée pour les grillades (à poser directement dessus).
  • Página 11: Utilisation De Votre Appareil

    Présentation de votre appareil Utilisation de votre appareil RÉGLAGES • Mise à l’heure A la mise sous tension l’afficheur clignote à 12:00. Réglez l’heure avec la manette + ou -. Validez en appuyant sur la manette. En cas de coupure de courant l’heure clignote également. Procédez au même réglage. •...
  • Página 12: Menu Réglages

    Utilisation de votre appareil • Verrouillage clavier (sécurité enfants) Appuyez simultanément sur les touches jusqu’à l’affichage du symbole à l’écran. Pour le déverrouiller, appuyez simultanément sur les touches jusqu’à ce que le symbole dis- paraisse de l’écran. MENU RÉGLAGES Lamp jusqu’à...
  • Página 13: Maintien Au Chaud

    Utilisation de votre appareil MODES DE CUISSON Fonctions manuelles : TRADI VENTILÉ* GRIL PULSE Température mini 35°C maxi 275°C Température mini 100°C maxi 250°C Préconisation : 200°C Préconisation : 200°C Recommandé pour les viandes, poissons, légumes, Volailles et rôtis juteux et croustillants sur toutes posés dans un plat en terre de préférence.
  • Página 14: Démarrage D'une Cuisson

    Utilisation de votre appareil DÉMARRAGE D'UNE CUISSON • Démarrage d’une cuisson immédiate Dès que le four démarre la durée de fonctionnement s'affiche. Le programmateur ne doit afficher que l’heure. Celle-ci ne doit pas clignoter. Tournez la manette de fonctions sur la position de votre choix. La cuisson démarre. Pour les fonctions manuelles : La montée en température démarre immédiatement.
  • Página 15: Fonction De Cuisson

    Utilisation de votre appareil FONCTION Système "Smart Assist" DURÉE DE CUISSON Votre four est équipé de la fonction "Smart Assist" qui lors d'une programma- 30 min tion de cuisson, vous préconisera une du- rée de cuisson modifiable selon le mode 30 min de cuisson choisi (voir tableau).
  • Página 16: La Fonction Guide Culinaire

    Utilisation de votre appareil LA FONCTION GUIDE CULINAIRE La fonction «Guide Culinaire» sélectionne pour vous les paramètres de cuisson appropriés en fonction de l'aliment à préparer, de son poids et du type de plat. : Boeuf à point : Boeuf bien cuit : Boeuf saignant : Gratin dauphinois : Pommes de terre entières...
  • Página 17: La Fonction Guide Vapeur

    Utilisation de votre appareil LA FONCTION GUIDE VAPEUR Sélectionnez la fonction "Guide Vapeur" Le four propose alors différentes familles d’aliments : Poulet, Gros poissons et Rôtis (veau, porc). TABLEAU DES FONCTIONS COMBINEES AUTOMATIQUES AVEC ASSOCIATION DE VAPEUR Quantité d’eau à Plats Aliments ajouter...
  • Página 18: Entretien De Votre Appareil

    Entretien de votre appareil NETTOYAGE INTÉRIEUR - EXTÉRIEUR • Nettoyage de la cavité par pyrolyse ATTENTION Retirez les accessoires du four avant de démarrer un nettoyage par pyrolyse. Avant de procé- der à un nettoyage pyrolyse de votre four, enlevez les débordements importants qui auraient pu se produire.
  • Página 19: Nettoyage Intérieur - Extérieur

    Entretien de votre appareil NETTOYAGE INTÉRIEUR - EXTÉRIEUR • Autonettoyage différé 12:05 12:05 Pyro 0:10 0:10 Pyro 0:10 0:10 Vous avez la possibilité de différer le départ de votre Pyrolyse. Lorsque la durée du programme s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche et réglez la nouvelle heure de fin avec la manette + et - puis validez en appuyant sur la manette.
  • Página 20 Entretien de votre appareil • Nettoyage de la surface extérieure Utilisez un chiffon doux, imbibé de produit à vitre. N’utilisez pas de crèmes à récurer, ni d’éponge grattoir. • Nettoyage des vitres de la porte ATTENTION : Ne pas utiliser de produits d’entretien à récurer, d’éponge abrasive ou de grattoirs métal- liques pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l’éclatement du verre.
  • Página 21 Entretien de votre appareil IMPORTANT : Veillez à bien repérer le sens de montage de cette 1ère vitre (face brillante vers vous) Retirez la première vitre : la porte est composée de deux vitres intérieures avec à chaque coin une entre- toise noire en caoutchouc.
  • Página 22: Anomalies Et Solutions

    Anomalies et solutions ANOMALIES ET SOLUTIONS Le four ne chauffe pas. de votre appareil mais peut néanmoins générer Vérifiez si le four est bien branché ou si le fusible un bruit de vibration pendant la ventilation. Reti- rez votre appareil et déplacez le cordon. Replacez de votre installation n’est pas hors service.
  • Página 23: Service Après-Vente

    : mande, munissez-vous des références complètes > Via notre site, www.brandt.com de votre appareil (référence commerciale, réfé- rubrique «SERVICES». rence service, numéro de série). Ces renseigne- >...
  • Página 24 Tableau de cuisson PLATS Viandes Rôti de porc (1kg) 60-70 Rôti de veau (1kg) Rôti de boeuf saignant (1kg) 45-60 Agneau (gigot, épaule 2,5 kg) Volailles (1 kg) Volailles grosses pièces 60-90 Cuisses de poulet 30-40 Côtes de porc 30-40 Côtes de veau 20-30 Côtes de boeuf saignante (1kg)
  • Página 25 Tableau de cuisson PLATS Pâtisseries Cookies - Sablés 15-20 Kugelhopf 40-45 Meringues 60-90 Madeleines 5-10 Choux moyen 30-40 Petits fours feuilletés 5-10 Savarin 30-35 Tarte pâte brisée 30-40 Tarte pâte feuilletée fine 20-25 Divers Brochettes 15-20 Pâté en terrine au bain marie 80-100 Pizza pâte brisée 30-40...
  • Página 26: Essais D'aptitude A La Fonction

    ESSAIS D’APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME CEI 60350 *Mode de PRECHAUF- ALIMENT NIVEAU Accessoires °C DUREE min. cuisson FAGE Sablés (8.4.1) plat 45 mm 30-40 Sablés (8.4.1) plat 45 mm 25-35 Sablés (8.4.1) 2 + 5 plat 45 mm + grille 25-45 Sablés (8.4.1) plat 45 mm...
  • Página 27 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA CS TROUBA...
  • Página 28 Přihlaste se také na naší webové stránce www.brandt.com, kde najdete naše nejnovější inovace a užitečné a další informace. Společnost BRANDT vás denně ráda podpoří a přeje si, abyste si nákup plně užili. Štítek „Origine France Garantie“ poskytuje spotřebitelům sledovatelnost produktu jasným a objektivním označením původu. Značka BRANDT s hrdostí...
  • Página 29 Obsah Bezpečnostní pokyny ..............4 instalace spotřebiče ............... 6 Výběr místa a instalace spotřebiče ..........6 Elektrické připojení ................7 PROSTŘEDÍ ..................8 Životní prostředí ................8 Popis vašeho spotřebiče ..............9 Přehled trouby ................. 9 Displej a ovládací tlačítka ............. 9 Příslušenství...
  • Página 30: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky. Při převzetí spotřebič ihned vybal- pečné vzdálenosti, nebo musejí te nebo nechte vybalit. Zkontroluj- být pod stálým dohledem. te jeho celkový...
  • Página 31 Bezpečnostní pokyny být odolný vůči teplu (nebo musí být povrstvený takovým materiá- VÝSTRAHA : lem). Pro větší stabilitu upevněte Než budete měnit žárovku, ujis- troubu 2 šrouby, které zasunete do těte se, že je přístroj odpojen od otvorů určených k tomu účelu. napájení, abyste zabránili riziku —...
  • Página 32: Instalace Spotřebiče

    Instalace spotřebiče VÝBĚR UMÍSTĚNÍ A VESTAVBA Uvedená schémata stanovují kóty nábytku, do nějž se trouba vejde. Doporučení Tento přístroj lze nainstalovat pod pracovní plochu Abyste se ujistili, že je vaše instalace vyho- (obr. A) nebo vertikálně (obr. B). vující, neváhejte se obrátit na odborníka Pozor: Má-li nábytek otevřenou zadní...
  • Página 33 Instalace spotřebiče PŘIPOJENÍ KE ZDROJI ELEKTRICKÉHO Trouba musí být připojena normalizovaným napá- jecím kabelem s 3 vodiči o průřezu 1,5 mm² (1 Modrý Neutrální vodič fáze + 1 N + zem), které musí být připojeny k síti 220–240V~ prostřednictvím normalizované elektrické...
  • Página 34: Ochrana Životního Prostředí

    Popis spotřebiče Životní prostředí OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Obalové materiály tohoto spotřebiče jsou recyklo- vatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a přispějte tak k ochraně životního prostředí. Likvidujte je v příslušných kontejnerech určených k tomu účelu. Váš spotřebič obsahuje i mnoho re- cyklovatelných materiálů.
  • Página 35: Displej A Ovládací Panel

    Popis spotřebiče POPIS TROUBY Ovládací panel Světlo Dvířka Madlo Vodicí lišty (Tato trouba nabízí 5 poloh vodicích lišt pro příslušenství: úroveň 1 až 5). DISPLEJ A OVLÁDACÍ PANEL • Displej Ukazatel úrovně vodicí Minutka lišty Zobrazení režimu pe- Zamknutí tlačítek čení...
  • Página 36: Příslušenství 1

    Použití spotřebiče Popis spotřebiče PŘÍSLUŠENSTVÍ (podle typu) • Bezpečnostní rošt proti překlopení Rošt může být použit pro všechny plechy a formy s potravinami určenými k pečení nebo zapékání. Může se používat ke grilování (pokládat přímo na něj). Vložte bezpečnostní rošt proti překlopení směrem ke spodní...
  • Página 37: Nastavení

    Popis spotřebiče Použití spotřebiče NASTAVENÍ • Nastavení času Po zapojení trouby do elektrické sítě na displeji bliká 12:00. Hodiny nastavte pomocí otočného voliče + nebo -. Potvrďte stisknutím otočného voliče. V případě výpadku dodávky elektrické energie časový údaj rovněž bliká. Nastavte ho stejným způsobem. •...
  • Página 38: Použití Spotřebiče

    Použití spotřebiče • Uzamčení tlačítek (dětská pojistka) Tiskněte současně tlačítka , dokud se na displeji nezobrazí symbol . Chcete-li ovládání odemknout, tiskněte současně tlačítka , dokud symbol z displeje nezmizí. MENU NASTAVENÍ Lamp , dokud se nezobrazí „MENU“. Procházejte jednotlivé Tiskněte současně...
  • Página 39 Použití spotřebiče REŽIMY PEČENÍ Manuální funkce: KONVENČNÍ S VENTILÁTOREM* GRIL S VENTILÁTOREM Minimální teplota 35 °C, maximální 275 °C Minimální teplota 100 °C, maximální 250 °C Doporučení: 200 °C Doporučení: 200 °C Doporučuje se pro maso, ryby a zeleninu, Drůbež a pečeně, šťavnaté a křupavé ze všech umístěné...
  • Página 40 Použití spotřebiče ZAHÁJENÍ PEČENÍ • Zahájení okamžitého pečení Jakmile se trouba spustí, zobrazí se provozní doba. Programovací jednotka musí zobrazovat jen čas. Nesmí blikat. Otočte voličem funkcí do požadované polohy. Pečení se spustí. U manuálních funkcí: Teplota se začne zvyšovat okamžitě. Trouba vám doporučí teplotu, kterou lze změnit. Trouba se ohřívá a ukazatel teploty bliká.
  • Página 41 Použití spotřebiče FUNKCE Sytém „Smart Assist“ DOBA PEČENÍ Trouba je vybavena funkcí „Smart Assist“, která při nastavování pečení navrhuje 30 min dobu pečení dle zvoleného režimu pečení; tuto dobu lze upravit (viz tabulku). 30 min 30 min Změnu doby potvrdíte stisknutím otočného voli- 30 min če.
  • Página 42: Důležité Upozornění

    Použití spotřebiče FUNKCE „KUCHAŘSKÝ PRŮVODCE“ Funkce „Kuchařský průvodce“ za vás vybere vhodné parametry pečení odpovídající připravovanému pokrmu, jeho hmotnosti a typu pokrmu. : Středně propečený steak : Hodně propečený steak : Málo propečený steak : Zapékané brambory : Celé brambory : Plněná...
  • Página 43 Použití spotřebiče FUNKCE „PRŮVODCE – PÁRA“ Vyberte funkci „Průvodce – pára“ Trouba pak navrhne různé skupiny potravin: Kuře, velké ryby a pečeně (telecí, vepřové). TABULKA KOMBINOVANÝCH AUTOMATICKÝCH FUNKCÍ S POUŽÍTÍM PÁRY Množství přidané Jídla Potraviny vody 500 ml vlažné vody do A Drůbež...
  • Página 44: Údržba Spotřebiče

    Údržba spotřebiče ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍHO A VNĚJŠÍHO POVRCHU • Čištění vnitřku trouby pyrolýzou POZOR Než zahájíte čistění trouby pyrolýzou, vyjměte z ní veškerá příslušenství. Než spustíte pyroly- tické čištění trouby, odstraňte z trouby větší připečené zbytky potravin. Odstraňte přebyteč- ný tuk na dvířkách pomocí navlhčené houbičky. V zájmu bezpečnosti může toto čištění...
  • Página 45 Údržba spotřebiče ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍHO A VNĚJŠÍHO POVRCHU • Odložené samočištění 12:05 12:05 Pyro 0:10 0:10 Pyro 0:10 0:10 Spuštění pyrolýzy můžete odložit. Jakmile se na displeji zobrazí délka programu, stiskněte tlačítko nastavte nový čas konce otočným voličem + a -, pak potvrďte stisknutím otočného voliče. Samočištění se spustí...
  • Página 46 Údržba spotřebiče • Čištění vnějšího povrchu Použijte měkký hadřík napuštěný prostředkem na mytí oken. Nepoužívejte tekutý prášek ani drsné hou- bičky. • Čištění skel dvířek UPOZORNĚNÍ: Na čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, abrazivní hou- bičky nebo tvrdé kovové škrabky, protože byste mohli poškrábat jejich povrch a sklo by moh- lo prasknout.
  • Página 47 Údržba spotřebiče DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Řádně si označte směr montá- že tohoto prvního skla (lesklou stranou směrem k vám). Vyjmutí prvního skla: dvířka jsou vybavena dvěma vnitřními skly, která jsou v každém rohu opatřena čer- nou pryžovou vložkou. Je-li to nutné, vyjměte vnitřní skla a vyčistěte je. Neponořujte skla do vody.
  • Página 48 Poruchy a jejich odstranění PORUCHY A JEJICH ODSTRANĚNÍ Trouba se nezahřívá. Zkontrolujte, zda je trouba řádně připojena a zda je její pojistka funkční. Zvyšte zvolenou teplotu. Světlo trouby je nefunkční. Vyměňte žárovku nebo pojistku. Zkontrolujte, zda je trouba řádně připojena. Chladicí...
  • Página 49: Poprodejní Servis

    Poprodejní servis Poprodejní servis OPRAVY Případné zásahy vašem přístroji musí provádět kvalifikovaný odborník s výhradním zastoupením značky. Pokud nám budete telefonovat, mějte při ruce veškeré po- třebné údaje týkající se vašeho přístroje (obcho- dní označení, servisní označení, sériové číslo), urychlíte tak vyřízení své žádosti. Tyto informace naleznete na typovém štítku.
  • Página 50 Tabulka pečení JÍDLA min. Maso Vepřová pečeně (1 kg) 60–70 Telecí pečeně (1 kg) Jemně propečená hovězí peče- 45–60 ně (1 kg) Jehněčí (kýta, plec 2,5 kg) Drůbež (1 kg) Drůbež, větší kusy 60–90 Kuřecí stehna 30–40 Vepřová žebra 30–40 Telecí...
  • Página 51 Tabulka pečení JÍDLA min. Cukrovinky Sušenky – Cukroví 15–20 Bábovka Kugelhopf 40–45 Sněhové pečivo 60–90 Madlenky 5–10 Středně velké věnečky 30–40 Čajové pečivo z listového těsta 5–10 Moučník Savarin 30–35 Koláč z křehkého těsta 30–40 Koláč z listového těsta 20–25 Různé...
  • Página 52 TESTY FUNKČNÍ ZPŮSOBILOSTI PODLE NORMY NF EN 60350 *Režim PŘEDE- Pokrm ÚROVEŇ Příslušenství °C Min. DOBA pečení HŘÁTÍ Cukroví (8.4.1) plech 45 mm 30–40 Cukroví (8.4.1) plech 45 mm 25–35 Cukroví (8.4.1) 2 + 5 plech 45 mm a rošt 25–45 Cukroví...
  • Página 53 USER INSTRUCTIONS EN OVEN...
  • Página 54 Visit our website at www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is pleased to be on hand to offer daily support and to help you make the most of your purchase.
  • Página 55 Contents Safety Instructions ................4 installing your device ..............6 Choice of location and installation ..........6 Electrical connection ..............7 ENVIRONMENT .................. 8 Environment ..................8 Description of your device ............. 9 Presentation of the oven ..............9 Display and control keys ..............9 Accessories ..................
  • Página 56: Safety Instructions

    Safety instructions IMPORTANT - READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE USE. This user guide is available for download on the brand’s website. When you receive the appliance, sible parts become hot during use. unpack it or have it unpacked im- Be careful not to touch the heating mediately.
  • Página 57 Safety instructions has cooled down. To unscrew the the appliance must not be installed view port and the light, use a rub- behind a decorative door.. ber glove, which will make disas- — This appliance is designed to sembly easier. be used for domestic and similar applications such as: The electrical plug must re-...
  • Página 58: Installing Your Appliance

    Installing your appliance CHOICE OF LOCATION AND FITTING The diagrams show the dimensions of a cabinet that will be able to hold your oven. This appliance may be installed either under a To be certain that you have properly ins- worktop (A) or in a column (B).
  • Página 59: Electrical Connection

    Installing your appliance ELECTRICAL CONNECTION Your oven must be connected with a (standard) blue power cable with 3 conductors of 1.5mm2 (1 live Neutral + 1 neutral + earth) which must be connected to a 220-240V~ single-phase grid by means of a 1 live + 1 neutral + earth CEI 60083 standard power socket or via an all-poles cut-off device in com- Phase...
  • Página 60: Environment

    Presentation of your appliance Environment CARE FOR THE ENVIRONMENT - This appliance’s packing materials are recyclable. Please recycle them and help protect the environ- ment by depositing them in municipal containers provided for this purpose. - Your appliance also contains many recyclable materials.
  • Página 61 Presentation of your appliance DESCRIPTION OF THE OVEN Control panel Light Door Handle Shelf runners (This oven has 5 positions for the ac- cessories: shelf runners 1 to 5). DISPLAY AND CONTROL BUTTONS • Display Shelf level indicator Timer Cooking mode dis- Keypad lock play Door lock...
  • Página 62: Accessories

    Using your appliance Presentation of your appliance ACCESSORIES (depending on the model) • Anti-tip safety rack The rack can be used to support all dishes and moulds containing food for cooking or browning. It can be used for barbecues (to be placed directly on the grill).
  • Página 63: Settings

    Presentation of your appliance Using your appliance SETTINGS • Setting the clock When switching on, the display flashes at 12:00. Set the clock with the + and - knob. Confirm by pressing the knob. If there is a power cut, the clock flashes. Reset it as above. •...
  • Página 64: Using Your Appliance

    Using your appliance • Keypad lock (child safety device). Press at the same time until the symbol appears on the screen. To unlock, press at the same time until the symbol disappears off the screen. SETTINGS MENU Lamp Press at the same time until “MENU” appears on the screen. Scroll through the different menus by using the +/- knob (see table).
  • Página 65: The Steam Guide Function

    Using your appliance COOKING MODES Manual functions: CONV VENTILATED* PULSED GRILL Min. temperature 35°C, max. 275°C Min. temperature 100°C, max. 250°C Recommendation: 200°C Recommendation: 200°C Recommended for meat, fish and vegetables, Roasts and poultry are juicy and crisp all over. preferably placed in an earthenware dish.
  • Página 66 Using your appliance STARTING A COOKING PROGRAMME • Starting a cooking programme immediately As soon as the oven starts, operating time displayed. The programmer must only display the time. It should not be flashing. Turn the function selector to any position. Cooking starts. For manual functions:: The temperature starts to increase at once.
  • Página 67: Cooking Functions

    Using your appliance COOKING “Smart Assist” system COOKING TIME FUNCTIONS Your oven has the “Smart Assist” func- tion which, when programming a cooking 30 min time, will suggest a cooking time which can be modified depending on the select- 30 min ed cooking mode (see table).
  • Página 68 Using your appliance THE “COOKING GUIDE” FUNCTION The “Cooking guide” function selects the appropriate cooking parameters according to the food to be prepared, its weight and the type of dish. : Beef medium : Beef well done : Beef rare : Potato gratin : Jacket potatoes : Stuffed tomatoes...
  • Página 69 Using your appliance THE “STEAM GUIDE” FUNCTION Select the “Steam Guide” function The oven then suggests different food categories: Chicken, Large Fish and Roasts (veal, pork). COMBINED FUNCTIONS TABLE AUTOMATIC WITH ADDED STEAM Quantity of water Dishes Food to add 500 ml warm water in the 45 A Poultry A1 Chicken...
  • Página 70: Caring For And Cleaning Your Appliance

    Caring for and cleaning your appliance CLEANING THE INNER AND OUTER SURFACES • Cleaning the oven cavity with pyrolysis WARNING Remove the accessories from the oven before beginning pyrolysis cleaning. Before starting pyrolysis cleaning, remove any large overspills, if any. Remove the excess grease on the door using a damp sponge.
  • Página 71 Caring for and cleaning your appliance CLEANING THE INNER AND OUTER SURFACES • Delayed self-clean 12:05 12:05 Pyro 0:10 0:10 Pyro 0:10 0:10 You can choose to delay the start of the pyrolysis cycle: When the programme duration displays on the screen, press the key and set the new end time with the + and - knob, then confirm by pressing the knob.
  • Página 72 Caring for and cleaning your appliance • Cleaning the outer surfaces Use a window washing product applied to a soft cloth. Do not use abrasive creams or scouring sponges. • Cleaning the oven door glass IMPORTANT: Do not use scouring products, abrasive sponges or metal scrapers to clean the glass oven door as this could scratch the surface and cause the glass to shatter.
  • Página 73 Caring for and cleaning your appliance IMPORTANT: Make sure to note the fitting orientation of the first glass panel (shiny surface towards you) Remove the first glass panel: the door consists of two inside glass panels, with a black rubber spacer at each corner.
  • Página 74: Anomalies And Solutions

    Anomalies and solutions ANOMALIES AND SOLUTIONS The oven is not heating. operation, however it may cause a vibration noise Check that the oven is correctly connected and when the fan is running. Remove your appliance and move the cord away. Reposition your oven. that your installation's fuse is not out of service.
  • Página 75: After-Sales Service

    After Sales Service After Sales Service SERVICE CALLS GENUINE REPLACEMENT PARTS Any repairs made to your appliance must be car- During maintenance work, request that only certi- ried out by a qualified professional authorised to fied genuine replacement parts used. work on the brand.
  • Página 76: Cooking Chart

    Cooking chart TYPE OF FOOD min. Meat Roast pork (1kg) 60-70 Roast veal (1 kg) Roast beef rare (1kg) 45-60 Lamb (leg, shoulder 2.5 kg) Poultry (1kg) Large pieces of poultry 60-90 Chicken thighs 30-40 Pork chops 30-40 Veal ribs 20-30 Beef ribs rare (1kg) 20-30...
  • Página 77 Cooking chart TYPE OF FOOD min. Pastries Cookies - Shortbread biscuits 15-20 Kugelhopf 40-45 Meringues 60-90 Madeleines 5-10 Medium-size choux pastry 30-40 Flaky pastry hors d'oeuvres 5-10 Savarin cake 30-35 Shortcrust pastry tart 30-40 Thin puff pastry tart 20-25 Other Skewers 15-20 Hot water bath terrine pâté...
  • Página 78 FUNCTION PERFORMANCE TESTS CEI STANDARD 60350 *Cooking DURATION PREHEAT- FOOD LEVEL Accessories °C mode min. Short-bread (8.4.1) 45 mm pan 30-40 Short-bread (8.4.1) 45 mm pan 25-35 45 mm pan + wire Short-bread (8.4.1) 2+ 5 25-45 rack Short-bread (8.4.1) 45 mm pan 25-35 45 mm pan + wire...
  • Página 79 MANUAL DE USUARIO ES HORNO...
  • Página 80 También puede visitar nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras últimas novedades, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos sentimos orgullosos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra. La etiqueta "Origine France Garantie" garantiza la trazabilidad de un producto al dar una indicación clara y objetiva de su origen.
  • Página 81 Índice Instrucciones de seguridad ............4 instalación de su aparato ............. 6 Elección de la ubicación e instalación del aparato ....6 Conexión eléctrica ................. 7 MEDIO AMBIENTE ................8 Medio ambiente ................8 Descripción de su aparato ............9 Vista general del horno ..............
  • Página 82: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Este manual se encuentra disponible para descarga en la página web de la marca. Cuando reciba el aparato, durante la utilización. No debe desembálelo o hágalo desembalar tocar los elementos calientes inmediatamente.
  • Página 83: El Aparato No Debe

    Instrucciones de seguridad haya enfriado. Para desatornillar decorativa, con el fin de evitar un la tulipa y la bombilla, utilice un recalentamiento. guante de goma que facilitará el — Este aparato está destinado desmontaje. para ser utilizado en aplicaciones domésticas y análogas como: Pequeñas cocinas reservadas al El enchufe debe estar accesible personal de tiendas, oficinas y...
  • Página 84: Elección Del Emplazamiento Y Empotrado

    Instalación del aparato ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO Y EMPOTRADO Los esquemas determinan las cotas de un mueble en el que será posible colocar el horno. Consejo E s t e a p a r a t o p u e d e i n s t a l a r Para estar seguro de que la instalación es i n d i s t i n t a m e n t e...
  • Página 85: Conexión Eléctrica

    Instalación del aparato CONEXIÓN ELÉCTRICA El horno debe estar conectado con un cable de ali- mentación normalizado con 3 conductores de 1,5 Cable azul mm² (1 f + 1 N + tierra) conectados a la red de Neutral 220~240 voltios por medio de una toma de cor- riente normalizada CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar de acuerdo con las normas de instalación.
  • Página 86: Respeto Del Medio Ambiente

    Presentación del aparato Medio ambiente ENVASES RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE - Esta marca " Green Dot" significa que, para el - Los materiales del embalaje de este aparato son envase de este aparato, se ha reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a pro- pagado una contribución teger el medio ambiente llevándolos a los contene- financiera a una empresa nacional...
  • Página 87: Descripción De Su Aparato

    Presentación del aparato PRESENTACIÓN DEL HORNO Panel de control Bombilla Puerta Niveles (Este horno dispone de 5 posiciones de niveles para los accesorios: niveles 1 a 5). PANTALLA Y BOTONES DE CONTROL • Pantalla Indicador de nivel de Temporizador alturas Visualización Bloqueo del teclado modo de cocción...
  • Página 88: Accesorios

    Utilización del aparato Presentación del aparato ACCESORIOS (según modelo) • Parrilla con retén antivuelco La parrilla se puede utilizar como soporte para bandejas y fuentes con alimentos para asar o gra- tinar. También se puede utilizar para asados a la parrilla (que se colocarán directamente encima).
  • Página 89: Utilización Del Aparato

    Presentación del aparato Utilización del aparato AJUSTES • Puesta en hora Al conectar el aparato, la pantalla parpadea a las 12:00. Ajuste la hora con la rueda + o -. Valide pulsando la rueda. En caso de corte de corriente, la hora parpadeará. Efectúe el mismo ajuste. •...
  • Página 90: Menú Ajustes

    Utilización del aparato • Bloqueo del teclado (seguridad para niños) Pulse simultáneamente las teclas hasta que aparezca el símbolo en la pantalla. Para desbloquearlo, pulse simultáneamente las teclas hasta que desaparezca el símbolo de la pantalla. MENÚ AJUSTES Lamp Pulse simultáneamente las teclas hasta que aparezca "MENÚ".
  • Página 91: Modos De Cocción

    Utilización del aparato MODOS DE COCCIÓN Funciones manuales: GRILL FUERTE TRADI VENTILADO* Posiciones 1 a 4 Temperatura recomendada: mínima 35°C, máxima Recomendación: Posición 4 275°C Recomendado para tostar pan, gratinar un plato, Recomendación: 200°C dorar una crema catalana, etc. Recomendado para carne, pescado, legumbres dispuestos en una bandeja de barro preferible- GRILL PULSADO mente.
  • Página 92: Inicio De Cocción

    Utilización del aparato INICIO DE COCCIÓN • Inicio de una cocción inmediata Tan pronto como el horno se pone en marcha, se muestra el tiempo de funcionamiento. El programador solo debe indicar la hora. Esta no debe parpadear. Gire la rueda de funciones hasta la posición seleccionada. Se inicia la cocción. Para las funciones manuales: El aumento de temperatura comenzará...
  • Página 93 Utilización del aparato FUNCIÓN DE Función "Smart Assist" DURACIÓN COCCIÓN Su horno está equipado con la función "Smart Assist", que durante la progra- 30 min mación de la cocción le recomendará un tiempo de cocción modificable en función 30 min de la cocción seleccionada (ver tabla).
  • Página 94: La Función Guía Culinaria

    Utilización del aparato LA FUNCIÓN GUÍA CULINARIA La función "Guía culinaria" selecciona para usted los parámetros de cocción adecuados en función del tipo de alimento que vaya a preparar, de su peso y de la bandeja que utilice. : roast beef al punto : roast beef bien hecho : roast beef poco hecho : gratin dauphinois...
  • Página 95: La Función Guía Vapor

    Utilización del aparato LA FUNCIÓN GUÍA VAPOR Seleccione la función "Guía vapor" El horno propone distintas familias de alimentos: Pollo, pescado grande y asados (ternera, cerdo). TABLA DE FUNCIONES COMBINADAS AUTOMÁTICAS CON VAPOR Cantidad de agua Platos Alimentos necesaria 500 ml de agua caliente en la A Aves A1 Pollo bandeja multiusos 45 mm...
  • Página 96: Mantenimiento De Su Aparato

    Mantenimiento del aparato LIMPIEZA INTERIOR Y EXTERIOR • Limpieza del interior del horno mediante pirólisis ATENCIÓN retire los accesorios del horno antes de iniciar la limpieza por pirólisis. Antes de proceder a una limpieza pirolítica de su horno, elimine las acumulaciones de grasa importantes que se hayan podido producir.
  • Página 97 Mantenimiento del aparato LIMPIEZA INTERIOR Y EXTERIOR • Autolimpieza diferida 12:05 12:05 Pyro 0:10 0:10 Pyro 0:10 0:10 Puede diferir el inicio del ciclo de pirólisis. Cuando aparezca la duración del programa en pantalla, pulse la tecla y ajuste la nueva hora de fin con la rueda + y - y luego valide pulsando la rueda. La autolimpieza comenzará...
  • Página 98: Limpieza Del Interior Y Del Exterior

    Mantenimiento del aparato • Limpieza de la superficie exterior Utilice un paño suave empapado con limpiacristales. No utilice cremas abrasivas ni estropajos. • Limpieza de los cristales de la puerta ATENCIÓN: no utilice productos de limpieza abrasivos ni estropajos metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que podrían arañar la superficie y provocar la rotura del cristal.
  • Página 99 Mantenimiento del aparato IMPORTANTE: asegúrese de marcar el senti- do de montaje de este primer cristal (lado brillante hacia usted) Retire el primer cristal: la puerta incluye dos cristales interiores con un espaciador negro de goma en cada esquina. En caso necesario, retire los cristales interiores para limpiarlos. No sumerja los cristales en agua.
  • Página 100: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones ANOMALÍAS Y SOLUCIONES El horno no calienta. Compruebe que el horno esté bien enchufado y que el fusible de la instalación no esté estropeado. Aumente la temperatura seleccionada. La luz del horno no funciona. Cambie la bombilla o el fusible. Compruebe que el horno esté...
  • Página 101: Servicio Postventa

    Servicio posventa Servicio posventa INTERVENCIONES PIEZAS ORIGINALES Las posibles intervenciones necesarias en su apa- Si se debe realizar una intervención de manten- rato, deberán ser realizadas por un profesional imiento, pida que se utilicen exclusivamente cualificado depositario de la marca. Para facilitar piezas recambio certificadas...
  • Página 102: Tiempos De Cocción

    Tiempos de cocción PLATOS Carne Asado de cerdo (1kg) 60-70 Asado de ternera (1 kg) Asado de buey poco hecho 45-60 (1 kg) Cordero (pata, paletilla 2,5 kg) Aves (1 kg) Aves grandes piezas 60-90 Muslos de pollo 30-40 Costillas de cerdo 30-40 Costillas de ternera 20-30...
  • Página 103: Equivalencia: Cifras T °C

    Tiempos de cocción PLATOS Pasteles Cookies - Sablés 15-20 Kugelhopf 40-45 Merengues 60-90 Magdalenas 5-10 Buñuelo medio 30-40 Hojaldres 5-10 Pastel Savarin 30-35 Tarta de masa quebrada 30-40 Tarta de hojaldre fino 20-25 Varios Pinchos 15-20 Paté en terrina al baño maría 80-100 Pizza de masa quebrada 30-40...
  • Página 104: Pruebas De Funcionalidad

    PRUEBAS PARA LA FUNCIÓN SEGÚN LA NORMA CEI 60350 * Modo de DURACIÓN PRECALEN- ALIMENTO NIVEL Accesorios °C cocción TAMIENTO Sablés (8.4.1) bandeja 45 mm 30-40 sí Sablés (8.4.1) bandeja 45 mm 25-35 sí Sablés (8.4.1) 2 + 5 bandeja 45 mm + grill 150 25-45 sí...
  • Página 105 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL PIEKARNIK...
  • Página 106 Możesz też wejść na naszą stronę internetową, gdzie znajdziesz wszystkie nasze innowacje a także inne przydatne informacje uzupełniające. BRANDT pomaga Ci z radością w codziennym życiu i życzy Ci, abyś w pełni wykorzystał walory zakupionego produktu. Etykieta „Origine France Garantie” zapewnia konsumentom identyfiko- walność...
  • Página 107 Spis treści Instrukcje bezpieczeństwa ............. 4 instalacja urządzenia ..............6 Wybór miejsca i instalacja urządzenia ........6 Podłączenie elektryczne ..............7 ŚRODOWISKO ................... 8 Środowisko ..................8 Opis urządzenia ................9 Przegląd piekarnika ................ 9 Wyświetlacz i przyciski sterujące ........... 9 Akcesoria ..................
  • Página 108: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa SĄ TO WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA, KTÓRE NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. Niniejsza instrukcja jest również dostępna do pobrania na stronie inter- netowej marki. odbiorze dostarczonego mogą nagrzewać się w trakcie urządzenia należy natychmiast je używania.
  • Página 109 Instrukcje bezpieczeństwa konany z materiału odpornego na OSTRZEŻENIE : wysoką temperaturę (lub pokryty Upewnić się, że urządzenie jest takim materiałem).Dla zapewnie- wyłączone od zasilania przed pr- nia większej stabilności należy pr- zystąpieniem do wymiany lam- zymocować piekarnik w szafce za py, aby uniknąć...
  • Página 110: Instalacja Urządzenia

    Instalacja urządzenia WYBÓR MIEJSCA INSTALACJI I WBUDOWANIA Na schematach pokazane zostały wymiary mebla, w którym piekarnik może być wbudowany. Porada : Urządzenie może zostać zainstalowane pod blatem Aby zapewnić zgodność instalacji, należy w (rys. A) lub w kolumnie (rys. B). razie potrzeby zlecić...
  • Página 111 Instalacja urządzenia PODŁĄCZENIE ENERGII ELEKTRYCZNEJ Urządzenie powinien być podłączo- pomocą znormalizowanego przewo- Neu- Przewód zasilającego 3-żyłowego przekroju tralny niebieski 1.5 mm² ( 1 f + 1 z + uziemienie), który powinien być podłączony do sieci 220-240V~ poprzez znor- malizowane gniazdko IEC 60083 lub mechanizm odcinania zasilania na wszystkich biegunach zgo- Faza dnie z zasadami instalacji.
  • Página 112: Ochrona Środowiska

    Prezentacja urządzenia Ochrona środowiska OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały opakowaniowe tego urządzenia na- dają się do recyklingu. Zachęcamy do ich re- cyklingu i do umieszczenia ich w przewidzianych w tym celu pojemnikach, a tym samym do przyc- zynienia się w ten sposób do ochrony środowiska. Urządzenie zawiera również...
  • Página 113: Prezentacja Urządzenia

    Prezentacja urządzenia PREZENTACJA PIEKARNIKA Pasek elementów sterowania Lampa Drzwi Uchwyt Stopnie (Piekarnik zapewnia 5 różne pozycje stopni na akcesoria: stopnie od 1 do WYŚWIETLACZ I PRZYCISKI STEROWANIA • Wyświetlacz Wskaźnik poziomu stopni Minutnik Wyświetlanie trybów Blokada klawiatury pieczenia Blokada drzwiczek Czas pieczenia Wskaźnik Czas operacyjny...
  • Página 114 Użytkowanie urządzenia Prezentacja urządzenia AKCESORIA (w zależności od modelu) • Kratka zabezpieczona przed przewróce- niem się Kratka może być używana dla wszystkich rodzajów naczyń i form zawierających produkty przeznaczo- ne do pieczenia lub zapiekania. Może ona zostać również wykorzystana do grillowania (układając produkty bezpośrednio na kratce).
  • Página 115 Prezentacja urządzenia Użytkowanie urządzenia USTAWIENIA • Ustawienie godziny Po pierwszym podłączeniu zasilania na wyświetlaczu miga godzina 12:00. Godzinę można ustawić za pomocą pokrętła + lub -. Zatwierdzić, naciskając pokrętło. W razie przerwy w dopływie prądu wskazanie godzin również miga. Należy przeprowadzić taką samą regulację.
  • Página 116: Użytkowanie Urządzenia

    Użytkowanie urządzenia • Blokada klawiatury (zabezpieczenie przed dziećmi) Wcisnąć równocześnie przyciski do chwili, kiedy na ekranie wyświetlony zostanie symbol . Aby odblokować, wcisnąć równocześnie przyciski do chwili, kiedy na ekranie wyświetlony zostanie symbol MENU USTAWIEŃ Lamp do chwili, kiedy wyświetlone zostanie „MENU”. Wcisnąć...
  • Página 117 Użytkowanie urządzenia TRYBY PIECZENIA Funkcje obsługi ręcznej : PIECZENIE TRADYCYJNE Z WENTYLACJĄ* GRILL IMPULSOWY Temperatura min. 35°C, maks. 275°C Temperatura min. 100°C, maks. 250°C Zalecenie: 200°C Zalecenie: 200°C Tryb zalecany w przypadku mięsa, ryb i warzyw, Drób i soczyste pieczenie, chrupiące z wszystkich najlepiej w naczyniu ceramicznym.
  • Página 118 Użytkowanie urządzenia ROZPOCZĘCIE PIECZENIA • Natychmiastowe rozpoczęcie pieczenia Zaraz uruchomieniu piekarnika wyświetlany jest czas pracy. Na programatorze powinna być wyświetlona wyłącznie godzina. I nie powinna ona migać. Obrócić pokrętło wyboru funkcji w żądane położenie. Pieczenie rozpoczyna się. W przypadku funkcji ręcznych: Temperatura zacznie rosnąć...
  • Página 119 Użytkowanie urządzenia FUNKCJA System „Inteligentnej pomocy” CZAS PIECZENIA Piekarnik jest wyposażony w funkcję „In- teligentnej pomocy”, która podczas pro- 30 min. gramowania czasu zaproponuje możliwe do zmodyfikowania ustawienie dla wy- 30 min. branego trybu pracy (patrz tabela). 30 min. Po zmianie ustawienia czasu należy zatwierdzić 30 min.
  • Página 120: Ważna Uwaga

    Użytkowanie urządzenia FUNKCJA „PRZEWODNIK KULINARNY” Funkcja „Przewodnik kulinarny” umożliwia dobór parametrów pieczenia na podstawie przygotowywa- nego dania, jego wagi i rodzaju naczynia. : Średnio wypieczona wołowina : Dobrze wypieczona wołowina : Krwista wołowina : Gratin dauphinois : Całe ziemniaki : Pomidory faszerowane : Krem warzywny : Pizza : Quiche (tarta)
  • Página 121 Użytkowanie urządzenia FUNKCJA „PRZEWODNIK PARY” Wybrać funkcję „Przewodnik pary” Piekarnik proponuje wówczas różne kategorie produktów spożywczych: kurczak, duże ryby i pieczenie (cielęce, wieprzowe). TABELA FUNKCJI W TRYBIE KOMBINOWANYM TRYB AUTOMATYCZNY Z GOTOWANIEM NA PARZE Ilość wody, którą Dania Produkty należy dodać 500 ml letniej wody w naczyniu A Drób A1 Kurczak...
  • Página 122: Konserwacja Urządzenia

    Konserwacja urządzenia CZYSZCZENIE WEWNĄTRZ – NA ZEWNĄTRZ • Czyszczenie komory piekarnika pirolizą UWAGA przed rozpoczęciem czyszczenia pirolizą należy wyjąć akcesoria z piekarnika. Przed czyszcze- niem piekarnika pirolizą usuń wszelkie większe ślady wycieków do wnętrza komory piekarni- ka. Usuń nadmiar tłuszczu, używając nawilżonej gąbki. Ze względów bezpieczeństwa, operacja czyszczenia pirolizą...
  • Página 123 Konserwacja urządzenia CZYSZCZENIE WEWNĄTRZ – NA ZEWNĄTRZ • Czyszczenie automatyczne rozpoczynane z opóźnieniem 12:05 12:05 Pyro 0:10 0:10 Pyro 0:10 0:10 Można ustawić opóźnienie rozpoczęcia pirolizy. Gdy na ekranie wyświetlany jest czas programu, nacisnąć przycisk i ustawić nową godzinę zakończenia za pomocą pokrętła + i -, a następnie zatwierdzić, naciskając pokrętło.
  • Página 124 Konserwacja urządzenia • Czyszczenie powierzchni zewnętrznej Należy używać miękkiej szmatki nawilżonej produktem do mycia szyb. Nie używaj mleczka ściernego ani gąbki do szorowania. • Czyszczenie szyby drzwiczek UWAGA: do czyszczenia szklanych drzwiczek piekarnika nie należy używać ściernych środków czysz- czących lub gąbek metalowych, ponieważ może to spowodować zarysowanie powierzchni i pęknięcie szyby.
  • Página 125 Konserwacja urządzenia UWAGA: należy dokładnie zapamiętać kierunek montażu tej pierw- szej szyby (stroną błyszczącą do siebie) Zdjąć pierwszą szybę: drzwiczki składają się z dwóch szyb wewnętrznych, zabezpieczonych w każdym narożniku czarną rozpórką gumową. W razie potrzeby należy wyjąć szyby wewnętrzne, aby je wyczyścić. Nie zanurzać...
  • Página 126: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Piekarnik nie nagrzewa się. Sprawdź, czy piekarnik jest prawidłowo podłączo- ny do sieci lub czy bezpiecznik instalacji nie prze- palił się. Zwiększ ustawioną temperaturę. Lampka kuchenki nie działa. Wymień żarówkę lub bezpiecznik. Sprawdź, czy piekarnik jest prawidłowo podłączony do sieci. Po wyłączeniu kuchenki wentylator chło- dzenia wciąż...
  • Página 127 Serwis posprzedażny Serwis posprzedażny INTERWENCJE CZĘŚCI GENUALNE Wszystkie naprawy Twojego urządzenia powinien Podczas serwisowania należy poprosić o stoso- wykonywać wyłącznie wykwalifikowany perso- wanie wyłącznie oryginalnych certyfikowanych nel autoryzowanego serwisu importera. Jeżeli części zamiennych. dzwonisz do obsługi klienta serwisu centralne- go, podaj kompletne dane o swoim urządzeniu (model, typ, numer serii), które znajdziesz na ta- blicy znamionowej.
  • Página 128: Tabela Pieczenia

    Tabela pieczenia DANIA min. Mięsa Pieczeń wieprzowa (1 kg) 60-70 Pieczeń cielęca (1 kg) Pieczeń wołowa krwista (1 kg) 45-60 Jagnię (udziec, łopatka 2,5 kg) Drób (1 kg) Duże kawałki drobiu 60-90 Udka kurczaka 30-40 Żeberka wieprzowe 30-40 Żeberka cielęce 20-30 Żeberka wołowe krwiste (1 kg) 20-30...
  • Página 129 Tabela pieczenia DANIA min. Ciasta Ciasteczka maślane – Ciastecz- 15-20 ka kruche Kugelhopf 40-45 Bezy 60-90 Magdalenki 5-10 Ciasto ptysiowe średnie 30-40 Herbatniki z ciasta francu- 5-10 skiego Ciasto Savarin 30-35 Tarta z kruchego ciasta 30-40 Tarta z cienkiego ciasta fran- 20-25 cuskiego Różne...
  • Página 130 TESTY ZDOLNOŚCI DO WYKONYWANIA OKREŚLONEJ FUNKCJI ZGODNIE Z NORMĄ CEI 60350 PODGRZE- *Tryb pie- PRODUKT POZIOM Akcesoria °C CZAS min. WANIE czenia WSTĘPNE Ciasteczka kruche (8.4.1) naczynie 45 mm 30-40 Ciasteczka kruche (8.4.1) naczynie 45 mm 25-35 naczynie 45 mm + Ciasteczka kruche (8.4.1) 2 + 5 25-45...
  • Página 131 BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE. SAS au capital social de 100.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531.

Tabla de contenido