A
5 Nm ± 10%
Rimontaggio gruppo tegolino posteriore
Posizionare il gruppo tegolino posteriore (C) sul telaio e impuntare
le n.2 viti superiori (A). Impuntare le n.2 viti inferiori (B) di fissaggio
del gruppo tegolino posteriore (C) al telaio. Fissare il gruppo tego-
lino posteriore (C) serrando le n.2 viti superiori (A) e le n.2 viti infe-
riori (B) alla coppia indicata. Applicare le n.2 pellicole antiabrasive
(14) sul tegolino posteriore (C) come mostrato in figura.
Attenzione
Il peso massimo trasportabile del portapacchi è di 8 Kg (17.5 lb).
Nel caso si ecceda il peso consigliato si rischia la rottura del por-
tapacchi stesso. Questo può influire negativamente sulla sicurezza
del pilota.
Attenzione
Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe influenzare nega-
tivamente la maneggevolezza e la resa del vostro motoveicolo e
potrebbe causarne la perdita di controllo.
9
C
B
8 Nm ± 10%
5 Nm ± 10%
A
B
8 Nm ± 10%
Rear guard unit reassembly
Position rear guard assembly (C) on frame and start the 2 upper
screws (A). Start the 2 lower screws (B) that fasten rear guard as-
sembly (C) to frame. Fix rear guard assembly (C) tightening the 2
upper screws (A) and the 2 lower screws (B) to the specified torque.
Apply no.2 friction films (14) on the rear guard (C), as shown in the
figure.
Warning
Luggage rack max. loading capacity is 8 Kg (17.5 lb). Should this
weight be exceeded, luggage rack could break. This can affect rid-
er's safety.
Warning
Failure to observe weight limits could result in poor handling and
impair the performance of your motorcycle, and you may lose con-
trol of the motorcycle.
ISTR 982 / 01
14