Graco Husky 1590 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Husky 1590:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones – Lista de piezas
POLIPROPILENO Y PVDF
Bombas de membrana accionadas
por aire Huskyt 1590
Presión máxima de trabajo de fluido 0,84 MPa (8,4 bar)
Presión máxima de entrada de aire de 0,84 MPa (8,4 bar)
*Modelo No DB2 _ _ _
*Modelo No DC2 _ _ _
*Modelo No DB5 _ _ _
*Modelo No DC5 _ _ _
*Modelo No DT2 _ _ _
*Modelo No DU2 _ _ _
*Modelo No DT5 _ _ _
*Modelo No DU5 _ _ _
*
Consulte la Matriz de bombas en la página 24
para determinar el modelo de su bomba.
NOTA: Los modelos Plus incluyen secciones
centrales de acero inoxidable.
Patente no.
CN ZL94102643.4
FR 9408894
JA 3517270
US 5,368,452
Instrucciones importantes
de seguridad
Lea todas las advertencias
e instrucciones de este manual.
Guarde las instrucciones.
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
ECOPYRIGHT 1998, GRACO INC.
Bombas de polipropileno
Bombas de polipropileno, remotas
Bombas de PVDF
Bombas PVDF, remotas
Bombas Plus de polipropileno
Bombas Plus de polipropileno, remotas
Bombas Plus de PVDF
Bombas Plus de PVDF, remotas
CALIDAD PROBADA, TECNOLOGÍA LÍDER.
308549S
Rev. AC
04700B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Husky 1590

  • Página 1 JA 3517270 US 5,368,452 Instrucciones importantes de seguridad Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde las instrucciones. 04700B CALIDAD PROBADA, TECNOLOGÍA LÍDER. GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium ECOPYRIGHT 1998, GRACO INC.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    D Dirija las mangueras lejos de las zonas de tráfico, los bordes afilados, las piezas en movimiento y las superficies calientes. No exponga las mangueras Graco a temperaturas superiores a 82 _ C o inferiores a –40_ C. D No levante un equipo presurizado.
  • Página 3 ADVERTENCIA PELIGRO CON FLUIDOS TÓXICOS Los líquidos peligrosos o los vapores tóxicos pueden provocar accidentes graves e incluso la muerte si entran en contacto con los ojos o la piel, se ingieren o se inhalan. D Tenga presentes los peligros específicos del líquido que esté utilizando. D Guarde los líquidos peligrosos en recipientes aprobados.
  • Página 4: Instalación

    Contacte con su distribuidor por primera vez, revise todas las piezas de conexión Graco o con el servicio de asistencia técnica Graco para externas y apriételas al par especificado. Vea la Secuencia obtener información y ayuda para planificar un sistema del par de apriete, página 30.
  • Página 5: Conexión A Tierra

    Instalación Conexión a tierra Conecte a tierra todo el equipo siguiente: D Bomba: conecte un cable de conexión a tierra y una brida y sujételo como se muestra en la Fig. 1. Afloje el tornillo de conexión a tierra (W). Inserte un extremo de un cable de conexión a tierra de un mínimo de 1,5 mm@ (Y) detrás del tornillo de conexión a tierra y apriete éste firmemente.
  • Página 6: Instalación Típica Montada En El Suelo

    Instalación Localice una válvula neumática principal de tipo de Tubería neumática purga (B) cerca de la bomba y utilícela para liberar el aire atrapado. Consulte la ADVERTENCIA adjunta. Localice la otra válvula neumática principal (E) ADVERTENCIA corriente arriba de todos los accesorios de la tubería de aire y utilícela para aislarlos durante Se requiere el uso de una válvula neumática principal las operaciones de limpieza y reparación.
  • Página 7: Instalación De Las Líneas De Aire De Pilotaje A Distancia

    Cycleflo (ref. pieza A presiones de entrada de fluido superiores a 0,1 MPa 195264) o Cycleflo II (ref. pieza 195265) de Graco. (1 bar), se acortará la vida de la membrana. NOTA: La presión de aire en los conectores debe ser, al Consulte la sección Características técnicas en...
  • Página 8: Conexiones De Las Bridas

    Instalación Coloque una arandela plana (E) en cada perno (C). Conexiones de las bridas Consulte la Fig. 3. Los colectores de entrada y salida del fluido son bridas de tubos estándar de superficie en relieve de 25–12 mm. que pertenecen a la clase de 150 lb. Conecte la tubería Alinee los orificios de la junta (B) y de la brida de la tubería de plástico embridada de 25–12 mm.
  • Página 9: Cambio De La Orientación De Los Colectores Entrada Y Salida Del Fluido

    Instalación Cambio de la orientación de los colectores Válvula de alivio de la presión del fluido entrada y salida del fluido La bomba se entrega con colectores para la entrada (R) PRECAUCIÓN y la salida (S) del fluido orientados en la misma dirección. Consulte la Fig.
  • Página 10: Ventilación De La Salida De Aire

    Instalación Ventilación de la salida de aire El conector de evacuación de aire es de 3/4 npt(f). No tape el conector de evacuación de aire. Un cierre excesivo de éste puede provocar un funcionamiento irregular de la bomba. ADVERTENCIA Si el silenciador (P) está instalado directamente en el orificio PELIGRO DE INCENDIOS de escape de aire, antes de instalar aplique cinta de roscas Y EXPLOSIONES...
  • Página 11: Funcionamiento

    Funcionamiento Verifique que la bomba esté conectada a tierra Procedimiento de descompresión correctamente. Consulte la sección Conexión a tierra en la página 5. ADVERTENCIA PELIGROS DEL EQUIPO A PRESIÓN Compruebe que todos los racores estén bien apretados. Utilice siempre un producto sellador para roscas El equipo se mantiene presurizado hasta que se libera la compatible con el fluido en todas las roscas macho.
  • Página 12: Funcionamiento De Las Bombas Pilotadas A Distancia

    Funcionamiento Funcionamiento de las bombas pilotadas NOTA: Si el motor neumático sigue sometido, durante mucho tiempo, a la presión neumática mientras la bomba no está a distancia funcionado, podría acortarse la vida útil de la membrana. Esto puede evitarse utilizando una válvula solenoide de Siga los pasos del 1 al 7 de la Puesta en marcha 3 vías para liberar automáticamente la presión en el motor y del ajuste de la bomba.
  • Página 13: Mantenimiento

    Mantenimiento Lubricación Apriete de las conexiones roscadas La válvula neumática ha sido diseñada para un funcionamiento Antes de cada uso, inspeccione todas las mangueras en sin lubricante, aunque se puede lubricar si se desea: cada busca de signos de desgaste o daños, y reemplace si fuera 500 horas de funcionamiento (o una vez al mes), extraiga necesario.
  • Página 14: Localización De Problemas

    Localización de problemas Libere la presión antes de revisar el equipo o realizar ADVERTENCIA una operación de mantenimiento. Compruebe todos los problemas y causas posibles Siga siempre las instrucciones del Procedimiento de antes de desmontar la bomba. descompresión, en la página 11, para reducir el riesgo de producir serios daños siempre que se le indique que debe liberar la presión.
  • Página 15 Localización de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Presencia de fluido en el tubo de Membrana rota. Cambiar. Ver páginas 19 a 21. evacuación del aire. Placa de la membrana del lado del Apretar o cambiar. producto floja (105). Ver páginas 19 a 21. La bomba evacua una cantidad de Bloque de válvulas neumáticas Inspeccionar o cambiar.
  • Página 16: Servicio

    Servicio Reparación de la válvula neumática Herramientas necesarias D Llave dinanométrica D Destornillador Torx (T20) o una llave de tubo de 7 mm D Pinzas con puntas de aguja D Extractor de juntas tóricas D Grasa de litio NOTA: Se encuentra disponible un Kit de reparación de la válvula neumática 236–273.
  • Página 17 Servicio Instale con los bordes Inserte primero El lado redondeado debe estar dirigido orientados hacia el extremo el extremo estrecho. hacia abajo (sólo los modelos con estrecho del pistón (11). alojamiento central de aluminio). Engrase. Inserte primero el extremo Apriete los tornillos hasta ancho.
  • Página 18: Reparación De La Válvula De Retención De Bola

    Servicio Reparación de la válvula de retención de bola Apriete a un par de 9 a 10 NSm. Vea la Secuencia de pares de apriete, página 30. Herramientas necesarias D Llave dinanométrica La flecha (A) debe apuntar hacia el colector de salida (103). D Llave de tubo de 10 mm No utilizado en algunos modelos.
  • Página 19: Reparación De La Membrana

    Servicio Reparación de la membrana ADVERTENCIA Herramientas necesarias D Llave dinanométrica Siga siempre las instrucciones del Procedimiento de descompresión, en la página 11, para reducir el riesgo D Llave de tubo de 13 mm de producir serios daños siempre que se le indique que debe liberar la presión.
  • Página 20: Montaje

    Servicio Afloje una placa externa (105) del eje de la membrana Montaje (24). Extraiga una membrana (401) y la placa interna Engrase las empaquetaduras en forma de U del eje (104). Consulte la Fig. 13. (402*) e instálelas de forma que los bordes queden orientados hacia fuera del alojamiento (1).
  • Página 21 Servicio 402* 403* 401* 04708 03275 Vista en corte, con las membranas montadas Vista en corte, sin las membranas 401* 403* Bordes orientados hacia la parte exterior del alojamiento (1). El lado de aire debe estar orientado hacia el alojamiento central (1). Engrase.
  • Página 22: Extracción Del Cojinete Y De La Junta Neumática

    Servicio Extracción del cojinete y de la junta Utilice un extractor de cojinetes para desmontar los cojinetes del eje de la membrana (19), los cojinetes de neumática la válvula neumática (12) o los cojinetes del pasador de guía (15). No extraiga unos cojinetes no dañados. Herramientas necesarias D Llave dinanométrica Si se están desmontando los cojinetes del eje de la...
  • Página 23 Servicio Inserte primero el extremo cónico de los cojinetes. Golpee los cojinetes hasta que queden encajados y nivelados con la superficie del alojamiento central (1). Aplique Loctite® de fuerza media (azul) o equivalente. Apriete a un par de 15 a 17 N•m. Detalle de los cojinetes de la válvula neumática 03277...
  • Página 24: Lista De Bombas

    D, que se refiere a las bombas de membrana Husky. Los cinco dígitos restantes definen los materiales de construcción. Por ejemplo, una bomba con un motor neumático Husky 1590 de aluminio, una sección del fluido de polipropileno, con asientos de polipropileno, bolas de PTFE y membranas de PTFE se D B 2 –...
  • Página 25: Lista De Kits De Reparación

    Lista de kits de reparación Bombas Husky 1590 de polipropileno y PVDF, Serie A Los kits de reparación pueden adquirirse por separado. Para reparar la válvula neumática, pida la Ref. pieza 236273 para los modelos con alojamiento central de aluminio o la Ref. pieza 255061 para los modelos con alojamiento central de acero inoxidable (vea la página 28).
  • Página 26: Piezas

    Piezas Lista de piezas del motor neumático (columna 2) Dígito Pos. Ref. Descripción Cant. Pieza Dígito Pos. Ref. Descripción Cant. Pieza Igual que el B, con las siguientes excepciones 188838 ALOJAMIENTO, 195921 ALOJAMIENTO, central; central; aluminio aluminio, remoto 188854 TAPA, válvula 195919 TAPA, neumática;...
  • Página 27 Piezas Lista de piezas de la sección del producto Dígito Pos. Ref. Descripción Cant. Pieza (columna 3) 189741 TAPA, fluido; PVDF Dígito Pos. Ref. Descripción Cant. Pieza 192073 COLECTOR, entrada; PVDF 189739 TAPA, fluido; polipropileno 192075 COLECTOR, salida; PVDF 192072 COLECTOR, entrada;...
  • Página 28 Piezas 401* 301* 403* 201* 202* *402 *301 *201 202* No utilizado en algunos modelos. Estas piezas se incluyen en el kit de reparación de la bomba, que puede adquirirse por separado. Consulte la lista de kits de reparación en la página 25 para determinar el kit adecuado para su bomba.
  • Página 29 Piezas Lista de piezas del asiento (columna 4) Lista de piezas de la membrana (columna 6) Dígito Pos. Ref. Descripción Cant. Pieza Dígito Pos. Ref. Descripción Cant. 201* 189318 ASIENTO; acero Pieza inoxidable 316 401* 189425 MEMBRANA, 202* 112418 JUNTA TORICA; PTFE seguridad;...
  • Página 30: Secuencia Del Par De Apriete

    Secuencia del par de apriete Siga la secuencia del par de apriete siempre que se le indique que apriete los tornillos. Tapas de fluido izquierda/derecha Colector de salida Apriete los pernos a un par de 21–25 NSm Apriete los pernos a un par de 9–10 NSm VISTA SUPERIOR VISTA LATERAL Colector de entrada...
  • Página 31: Dimensiones

    Dimensiones VISTA LATERAL VISTA FRONTAL D.I. orificio de salida: 254 mm 133 mm 44,5 mm (1,75 in.) Diám. de la brida: 127 mm (5 in.) Entrada de fluido Cuatro ranuras 1/2 npt(f) de 16 mm Escape de aire 3/4 npt(f) 489 mm 412,5 mm 552,5 mm...
  • Página 32: Características Técnicas

    Características técnicas Presión máxima de trabajo de fluido ..0,84 MPa (8,4 bar) Gama de presiones de funcionamiento Piezas húmedas ... . . Dif. en función del modelo. del aire .
  • Página 33 Notas 308549...
  • Página 34: Garantías Graco

    Graco garantiza que todo equipo fabricado por Graco y que lleva su nombre, está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado Graco al cliente original. Por un período de cinco años desde la fecha de venta, Graco reparará...

Tabla de contenido