ENGLISH
Advanced Recording
G WIND CUT
✤ The WIND CUT function works in CAMERA and PLAYER
modes.
✤ The WIND CUT function minimizes wind noise or other noise
while recording.
-
When the wind cut is on, some low sounds are eliminated
along with the sound of the wind.
1. Set the camcorder to CAMERA mode.
2. Press the MENU button.
I
The menu list will appear.
3. Turn the MENU DIAL to highlight A/V and
press the ENTER button.
4. Select WIND CUT from submenu.
5. This feature toggles ON/OFF each time you
press the ENTER button.
I
is shown in the display when you turn the
WIND CUT on.
6. To exit, press the MENU button.
Notes
I
Make sure WIND CUT is set to off when you want the microphone
to be as sensitive as possible.
I
Use the WIND CUT when recording in windy places such as the
beach or near buildings.
52
52
Grabación avanzada
G ELIMINACIÓN DEL RUIDO DEL VIENTO
✤ La función de eliminación del ruido del viento (WIND CUT)
opera en las modalidades CAMERA, PLAYER.
✤ Esta función minimiza el ruido del viento y otros ruidos durante
la grabación.
-
Cuando esta función está activada, se eliminan algunos
sonidos graves junto con el del viento.
CAM MODE
INITIAL
CAMERA
A/V
REC MODE
MEMORY
PHOTO SEARCH
VIEWER
COPY
AUDIO MODE
12
AUDIO SELECT
WIND CUT
PB DSE
CAM MODE
A / V SET
REC MODE
PHOTO SEARCH
PHOTO COPY
AUDIO MODE
12
AUDIO SELECT
SOUND[1]
WIND CUT
PB DSE
Notas
I
Asegúrese de que la función WIND CUT está desactivada cuando
desee que la sensibilidad del micrófono sea la mayor posible.
I
Use la función WIND CUT cuando grabe en lugares donde sople
el viento, como en la playa o cerca de edificios.
1. Ajuste la videocámara en la modalidad
CAMERA.
2. Pulse el botón MENÚ.
I
Aparece la lista del menú.
3. Gire el DIAL MENÚ hasta resaltar A/V
(audio/vídeo) y pulse el botón ENTER.
4. Seleccione WIND CUT en el submenú.
5. Al pulsar varias veces el botón ENTER, la
opción cambiará alternativamente entre
ON y OFF.
I
En la pantalla aparece
función de eliminación de ruido del viento.
6. Para salir, pulse el botón MENÚ.
ESPAÑOL
al activar la