Lavorwash RIO-R Manual De Instrucciones página 144

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37
Zmax > 0,1109 Ohm
impedence zmax
de l'impédence zmax
Anschlusspunkt des Kunden
toestel is onderworp aan een electrische verbinding op basis van een respekt van het impedantie zmax
• Esta maquina é sujeita à ligaçao sob condiçao: Zmax
podmínky: Zmax
συσκευή προορίζεται για σύνδεση σε δίκτυο με: Zmax
seuraavat ehdot: Zmax
• Denna maskin ska anslutas enligt följande villkor: Zmax
priključen mora zadovoljavati sljedeći uvjet: Zmax
aşağıdaki şarta uygun olmalıdır: Zmax
järgmisele tingimusele:
forhold: Zmax •
warunek: •
Мережа електропостачання, до якої має бути підключений цей електроприлад, повинна
задовільняти умові: Zmax.
1,73 m/s
2
à l'utilisateur.
transmitidas al usuario.
(uncertainty)
Efektiivinen kiihtyvyys, käden-käsivarren tärinäarvo.
+/-15%
trillingen.
vibrationsværdi.
arm vibrationsvärde.
Wibracje przekazywane użytkownikowi.
Le misure sono state fatte in accordo con la norma / Values according to standard:
Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY
144
•Questa macchina è soggetta ad allacciamento sotto condizione: Zmax
• The appliance shall be connected to the electrical network providing that the
• Cette machine est soumise a un raccordement électrique sous condition du respect
• Nach Berechnung ist die maximal zulässige Netzipedanz Zmax am Versorgungs-
• Esta máquina esta sujeta a conexi ón bajo condición: Zmax
• Elforsyningen, som maskinen tilsluttes, skal opfylde følgende krav: Zmax
• Pri priključitvi aparata na omrežje je potrebno zagotoviti naslednji pogoj: Zmax
•Elektritoite allikas, millega masin on ühendatud, peab vastama
Elektrisitetsforsyningen denne maskinen skal benytte må oppfylle følgende
• Niniejsze urządzenie należy podłączać do sieci zasilającej spełniającej następujący
Vibrazioni trasmesse all'utilizzatore.
Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert.
Aceleração efectiva, valor relativo à vibração mão-braço .
Vibrace přenášené na uživatele.
Tresljaji, ki se prenesejo na uporabnika.
Prijenos vibracija na korisnika.
Käepideme vibratsioon.
• Tento stroj podléhá připojení za následující
• Sähkövirran, johon laite kytketään, on täytettävä
• Električno napajanje na koje je uređaj
• Bu makinenin bağlandığı elektrik beslemesi sistemi,
Arm vibrations.
Op de gebruiker overgebrachte
Effektiv acceleration hånd-arm
Kullanıcıya aktarılan titreşimler.
Effektiv akselerasjon hånd-arm vibrasjonsverdi.
Вибрации, передаваемые пользователю.
EN 60335-2-79
• Deze
• Η
Vibrations transmises
Vibraciónes
Effektiv acceleration hand-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Kappa a-rXtr-rKappa-r

Tabla de contenido