Página 1
AUTORRADIO CD CD CAR RADIO AUTORADIO CD AUTORRÁDIO CD NS-228 DBT RADIO MP3 CD WMA USB BT AUX-IN DAB Ecouter de la musique trop fort peut entraîner une baisse des capacités auditives. ART: 2201425 / NO3024 FR - Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité...
Página 2
Consignes de sécurité Ì Avant d’utiliser votre appareil, veuillez attentivement lire ces précautions de sécurité et gardez-les pour de futures références. Si vous donnez cet appareil à des tiers, veuillez aussi leur donner ces consignes de sécurité. Ì Utilisez cet appareil comme décrit dans cette notice d’emploi. Toute mauvaise manipulation et toute utilisation autre que prévue dans cette notice d’emploi n’engagera en aucun cas la responsabilité...
Página 3
Ì Enlevez toute source d’ignition lors de l’utilisation de l’appareil. Ì Gardez l’appareil sec. Ne le plongez pas dans l’eau ni dans tout autre liquide. Ì N’exposez pas cet appareil à des égouttements d’eau ou à des éclaboussures. Ì N’utilisez pas l’appareil dans des endroits exposés à l’humidité, aux intempéries et dans des lieux mouillés.
Página 4
appareil en respectant la législation et le code de la route. Ì Faites attention en utilisant cet appareil en conduisant. Ne soyez pas distrait, perturbé lorsque vous utilisez cet appareil lors de la conduite. Un manque de concentration peut provoquer un accident.
Página 5
Préparation Procédure d’installation et de démontage de la façade Installation Démontage Ì Évitez d’exposer la façade à la lumière directe du soleil, à tout excès de chaleur et à l’humidité. Évitez également d’installer l’appareil dans un endroit très poussiéreux ou exposé à des projections d’eau.
Página 6
Accessoires Vérifier et identifier le contenu de l’emballage : Appareil principal (avec manchon Façade Cadre décoratif de montage) Connecteur mâle Vis mécanique x 1 selon la norme Manuel d’utilisation ISO (A/B) Outil de Capuchon en Vis x 4 désassemblage x 2 caoutchouc x 1 Étui de transport Micro externe...
Installation et démontage de l’appareil Installation de l’appareil Manchon Pliez les languettes qui de montage conviennent pour fixer correctement le manchon. Cadre décoratif Panneau de commande Avant d’introduire l’appareil dans le manchon, assurez-vous de respecter le sens de l’écusson (larges Tableau de crochets situés sur la bord...
Página 8
Démontage Cadre décoratif Manchon de montage Démontage Panneau de commande Installation/connexion Procédure basique 1 Retirez la clé de contact du contacteur, puis déconnectez la borne de la batterie du véhicule. 2 Branchez comme il se doit les fils de câblage d’entrée et de sortie.
Página 9
Ì Isolez les câbles non branchés à l’aide d’adhésifs en vinyle ou d’un matériel similaire. Afin d’éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons fixés sur les bouts des câbles non branchés ou les bornes. Ì Une fois l’installation terminée, prenez soin d’effectuer la mise à la terre du châssis du véhicule.
Página 10
Ì Le montage et le câblage de l’appareil requièrent savoir-faire et expérience. Par mesure de sécurité, veuillez confier ces tâches à des professionnels. Si vous rencontrez des difficultés pendant l’installation, veuillez contacter votre distributeur NORAUTO. Câblage SWI-RC (violet) Prise micro externe (noir) Mise à...
Página 11
Tableau de câblage des connecteurs ISO Broche Couleur et fonction Broche Couleur et fonction Haut- Violet parleur Jaune Batterie (+) B1/B2 violet/ arrière noir droit Connectez à la borne du contrôle du système de l’amplificateur Gris Haut- de puissance Bleu B3/B4 parleur gris/...
Opérations basiques Fente de chargement Pour retirer le panneau Molette de volume de disque Éjecter le disque de commande Prise d’entrée auxiliaire Alimentation/muet Écran Borne USB Tableau des fonctions correspondant à chaque touche : Autoradio Fonctionnement général principal Sélectionner les sources disponibles (RADIO, DAB, BT, USB, SD, AUX IN) Tourner pour augmenter ou baisser le volume.
Página 13
Autoradio Fonctionnement général principal Faire une pause de lecture ou reprendre la lecture d’un périphérique USB/SD. En mode radio, appuyer pour démarrer la recherche automatique ; maintenir enfoncée pour démarrer la recherche manuelle. En mode de lecture multimédia, sauter une piste ...
Página 14
Réglage des fonctions 1 Appuyer sur pour ouvrir le mode [AUDIO MENU] ; appuyer longuement pour accéder au [MENU]. 2 Appuyer plusieurs fois sur pour sélectionner l’élément à paramétrer. 3 Tourner la molette du volume d’encodage pour sélection une valeur ou une option. [MENU AUDIO] Élément Paramètres disponibles...
Página 15
Élément Paramètres disponibles Activer/ désactiver Activer/désactiver la fonction affichage de affichage de la la station. station En mode PTY, appuyez sur la touche « Alimentation/muet » pour accéder à un élément du type de programme, puis tournez la molette du volume d’encodage pour sélectionner une catégorie.
Élément Paramètres disponibles Activé : lorsque vous recevez des informations sur le trafic, l’appareil passe en mode radio, quel que soit le mode actif, et démarre la diffusion de TA (informations ces informations. À la fin de la diffusion, sur le trafic routier) l’appareil retourne au mode précédent.
Página 17
Élément Paramètres disponibles Lorsque « COULEUR RGB » s’affiche, cela signifie que la couleur par défaut est « Led Automatique ». Tournez la molette d’encodage pour sélectionner COULEUR RGB l’une des couleurs du cycle ci-dessous : « AUTOMATIQUE » - « VERT » - « BLEU » - «...
Écoute de CD/périphérique USB/SD Appuyez pour suspendre Appuyer une fois pour démarrer la lecture aléatoire des Appuyez encore une fois pour reprendre pistes et une seconde fois pour sélectionner de façon la lecture. aléatoire un dossier. Appuyer pour passer au dossier suivant/ ...
Lecture d’une carte SD 1 Insérez une carte micro SD dans la fente pour carte SD. Appuyez sur le bouton « SRC » pour sélectionner le mode SD, puis l’appareil lit automatiquement la carte SD. Écoute d’autres périphériques externes Câble 3,5 mm (non fourni) 1 Appuyez sur SRC pour sélectionner le mode Entrée AUDIO IN.
Página 20
1 Allumez votre portable et activez le Bluetooth. 2 Recherchez les autres périphériques Bluetooth à portée. 3 Sélectionnez « NS-228 DBT » dans la liste des appareils. 4 Si le couplage est réussi, le message [PAIRED] s’affiche à l’écran, puis le périphérique ainsi couplé se connecte automatiquement à...
Página 21
3 À la fin de la conversation, appuyez sur pour terminer l’appel. Transférer un appel Pendant la conversation, vous pouvez transférer la voix des haut- parleurs vers le portable. Pendant la conversation, appuyez longuement sur pour transférer la voix des haut-parleurs vers le portable. Diffusion audio Bluetooth en continu (A2DP) Si le périphérique Bluetooth connecté...
Página 22
sur le bouton du commutateur d’alimentation. 2 Le système recherche les stations DAB. 3 Le nombre de stations trouvées s’affiche à l’écran et la première station trouvée est diffusée. Appuyez sur le bouton pendant environ 2 secondes pour enregistrer la station dans la mémoire sous le bouton de raccourci requis (M1-M6).
Página 23
Sensibilité utilisable : Supérieur à 45 dB pour un rapport signal/ bruit = 26 dB Section de syntonisation DAB Plage de fréquences : 174.928 à 239.200 MHz Section de syntonisation BT Plage de fréquences : 2402 à 2480 MHz Radio fréquence puissance de sortie: 3.75dBm Périphériques USB Mémoire flash SUB : compatible USB 1.1 et 2.0 À...
Sicherheitshinweise Ì Lesen Sie diese Sicherheitswarnungen vor der Verwendung dieses Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie sie als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, dann geben Sie ihnen auch diese Sicherheitshinweise. Ì Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
Página 25
Flammen und Funken. Ì Entfernen Sie während der Verwendung des Ladegeräts jegliche Zündquellen. Ì Halten Sie das Gerät trocken. Tauchen Sie es weder in Wasser, noch in andere Flüssigkeiten. Ì Setzen Sie dieses Gerät keinen Wassertropfen oder Spritzern aus. Ì Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung. Ì...
Página 26
Ì Die Gesetze in Ihrem Land können die Verwendung dieses Geräts beim Fahren einschränken und Missbrauch ahnden; verwenden Sie daher dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Gesetzen und Verkehrsregeln. Ì Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt verwenden. Lassen Sie sich nicht ablenken oder stören, wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt benutzen.
Página 27
Vorbereitung Installation und Demontage Installation Demontage Ì Vermeiden Sie es, die Bedienungsoberfläche direkter Sonneneinstrahlung, übermäßiger Hitze und Feuchtigkeit auszusetzen. Vermeiden Sie auch, das Gerät in einem sehr staubigen Bereich zu installieren oder es Wasserspritzern auszusetzen. Ì Bewahren Sie die Bedienungsoberfläche nach der Demontage im dafür vorgesehenen Etui auf.
Página 28
Zubehör Prüfen Sie den Inhalt der Verpackung: Autoradio (mit Bedienfeld Rahmen Einbaurahmen) Maschinenschraube Steckverbinder nach Bedienungsanleitung ISO-Norm (A/B) Schutzkappe aus Ausziehhaken x 2 Schrauben x 4 Naturkautschuk x 1 Transportetui (für Externes Mikrofon Bedienfeld)
Página 29
Geräteinstallation und Demontage Geräteinstallation Biegen Sie die Einbaurahmen entsprechenden Laschen, um den Einbaurahmen Rahmen richtig zu sichern. Bedienfeld Bevor Sie das Gerät in den Einbaurahmen einsetzen, beachten Sie die Richtung der Markierung (große Häkchen am unteren Armaturenbrett Teil). Schraube (nicht mitgeliefert) Einbaurahmen Rahmen Bedienfeld...
Página 30
Démontage Rahmen Einbaurahmen Demontage Bedienfeld Installation/Verbindung Grundlegende Vorgehensweise 1 Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie dann den Minuspol von der Fahrzeugbatterie. 2 Schließen Sie die Eingangs- und Ausgangskabel ordnungsgemäß an. 3 Installieren Sie das Gerät im Armaturenbrett des Fahrzeugs. 4 Verbinden Sie den Minuspol der Batterie erneut.
Página 31
Ì Um Kurzschlüsse zu vermeiden, dürfen die an den Enden angebrachten Kappen der nicht angeschlossenen Kabel oder Klemmen nicht entfernt werden. Ì Nach Abschluss der Installation ist sicherzustellen, dass das Fahrzeugchassis geerdet ist. Ì Wenn die Stromversorgung nicht aktiviert ist, kann das Lautsprecherkabel kurzgeschlossen werden oder das Fahrzeugchassis berühren, was das Sicherheitssystem aktivieren kann.
Página 32
Ì Die Montage und Verkabelung des Gerätes erfordern Know-how und Erfahrung. Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, diese Arbeiten von Fachleuten ausführen zu lassen. Wenn Sie bei der Installation auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte an Ihren NORAUTO-Fachhändler. Verkabelung SWI-RC (Lila) Mikrofonstecker (Schwarz) Erdungskabel...
Página 33
Verdrahtungstabelle für ISO-Steckverbinder Position Farbe und Funktion Broche Couleur et fonction Violett Hinterer Violett/ Gelb Batterie (+) B1/B2 Lautsprecher Schwarz rechts Anschluss an Steuerklemme Leistungsver- stärkersystems Vorderer Grau oder an die Blau B3/B4 Grau/ Lautsprecher Steuerklemme rechts Weiß Fahrzeugant- ennenrelais (150 MA/ 12V DC max.) Vorderer...
Página 34
Grundbedienung Zur Entfernung des Lautstärkeregler Disc-Fach Disc auswerfen Bedienfelds AUX-Eingang Stromversorgung/ Stumm Display USB-Anschluss Tabelle mit den Funktionen der einzelnen Tasten: Autoradio- Allgemeine Funktion Bedienung Wählen Sie eine der verfügbaren Quellen (RADIO, DAB, BT, USB, SD, CD, AUX IN) Drehen, um die Lautstärke zu erhöhen ...
Página 35
Autoradio- Allgemeine Funktion Bedienung Drücken Sie die Taste im Multimedia- Wiedergabemodus, um in den Suchmodus zu gelangen. Gedrückt halten, um automatisches Speichern zu aktivieren Wählen Sie das FM-Band (FM1/FM2/FM3) oder AM(MW1)/ AM2(MW2). Pausieren oder Fortsetzen der Wiedergabe eines USB-Datenträgers/SD-Karte.
Página 36
Autoradio- Allgemeine Funktion Bedienung Anruf annehmen Während des Gesprächs gedrückt halten, um Anruf weiterzuleiten Funktionseinstellungen 1 Drücken Sie , um den [AUDIO MENÜ] -Modus zu öffnen; drücken und halten, um in den [MENU]-Modus zu gelangen. 2 Drücken Sie wiederholt , um das einzustellende Element auszuwählen.
Página 37
Modus-Einstellung [MENU] 1 Drücken Sie einmal lange, um den [AUDIO MENU] -Modus zu öffnen; drücken und halten, um in den [MENU]-Modus zu gelangen. 2 Drücken Sie wiederholt , um das einzustellende Element auszuwählen. 3 Drehen Sie den Lautstärkeregler der Codierung, um einen Wert oder eine Option auszuwählen.
Página 38
Element Mögliche Einstellungen Aktiviert: Das Gerät sucht automatisch in der gleichen Programmkategorie wie die aktive (Alternative Station nach einer anderen Station Frequenzen) mit einem starken Signal. Deaktiviert: Abbrechen Aktiviert: Wenn Sie Verkehrsinformationen empfangen, schaltet das Gerät unabhängig vom aktiven Modus in den Radiomodus und beginnt mit der Übertragung TA(Straßenverkehrsinfo...
Página 39
Element Mögliche Einstellungen Nach erfolgreicher Bluetooth- Kopplung können Sie die RE-CON Bluetooth-Verbindung trennen oder wiederherstellen. Wenn "RGB COLOR"" angezeigt wird, bedeutet dies, dass die Standardfarbe "led automatisch" ist. Drehen Sie den Regler, um eine der RGB COLOR folgenden Zyklusfarben auszuwählen: "AUTOMATISCH"...
Página 40
Musik über USB-Datenträger/CD/SD-Karte abspielen Drücken Sie diese Taste, um die Drücken Sie diese Taste einmal, um die Wiedergabe zu pausieren. Zufallswiedergabe von Tracks zu starten, und ein Drücken Sie diese Taste erneut, um die zweites Mal, um einen Ordner zufällig auszuwählen. Wiedergabe erneut zu starten.
die Taste „SRC“, um den SD-Modus auszuwählen, und dann das Radio spielt Dateien auf der SD-Karte automatisch ab. Dateien über andere externe Geräte abspielen Kabel 3,5 mm (nicht mitgeliefert) 1 Drücken Sie SRC, um den Modus Eingang AUDIO IN auszuwählen. 2 Schalten Sie das externe Gerät ein und starten Sie die Wiedergabe.
Página 42
1 Schalten Sie Ihr Mobiltelefon ein und aktivieren Sie Bluetooth. 2 Suche nach anderen Bluetooth-Geräten in Reichweite 3 Wählen Sie « NS-228 DBT » aus der Liste der Geräte aus. 4 Wenn die Verbindung erfolgreich ist, erscheint die Meldung [PAIRED] auf dem Bildschirm. Die Verbindung zwischen den Geräten wird dann automatisch hergestellt.
Página 43
2 Drücken Sie die Taste , um den Anruf anzunehmen. 3 Am Ende des Gesprächs drücken Sie die Taste , um das Gespräch zu beenden. Anruf weiterleiten Während des Gesprächs können Sie die Stimme von den Lautsprechern auf das Mobiltelefon übertragen. Halten Sie während des Gesprächs die Taste gedrückt, um die Stimme von den Lautsprechern auf das Mobiltelefon zu...
SENDERSUCHE 1 Drücken Sie die Taste (MENU), um die Sendersuchfunktion SCAN zu wählen, und bestätigen Sie die Auswahl mit der Ein-/ Ausschalttaste. 2 Das Autoradio sucht nach DAB-Sendern. 3 Die gefundenen Sender werden auf dem Display aufgelistet und der erste Sender wird abgespielt.
Página 45
AM-Bereich Frequenzbereich: 522 bis 1620kHz Nutzbare Empfindlichkeit: Mehr als 45dB für ein Signal-Rausch- Verhältnis = 26dB DAB-Bereich Frequenzbereich: 174.928 bis 239.200MHz BT-Bereich Frequenzbereich: 2402 bis 2480 MHz Radio frequenz Ausgangsleistung: 3.75dBm USB-Geräte USB-Flash-Speicher: USB1.1 und 2.0 kompatibel Über Audiodateien Speicher- oder USB-Dateiformat: FAT16, FAT32 ...
Veiligheidsinstructies Ì Vooraleer uw apparaat te gebruiken moet u deze veiligheidsvoorschriften aandachtig lezen en deze bewaren als referentiemateriaal voor de toekomst. Als u dit apparaat aan derden meegeeft, voeg er dan ook deze veiligheidsvoorschriften bij. Ì Gebruik dit apparaat zoals beschreven in deze handleiding. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor elke slechte hantering en elk ander gebruik dan voorzien in deze handleiding.
Página 47
Ì Houd het apparaat droog. Dompel het niet onder in water en evenmin in enige andere vloeistof. Ì Stel dit apparaat niet bloot aan druip- of spatwater. Ì Gebruik het apparaat niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan vochtigheid, aan weer en wind en op vochtige plaatsen. Ì...
Página 48
Ì Let goed op bij het gebruik van dit apparaat tijdens het rijden. Zorg dat u niet verstrooid of verward bent als u dit apparaat gebruikt tijdens het rijden. Een gebrek aan concentratie kan een ongeval veroorzaken. Vergeet niet dat u meester bent van en verantwoordelijk voor het voertuig dat u bestuurt.
Página 49
Voorbereiding Het voorpaneel bevestigen/verwijderen Bevestigen Verwijderen Ì Zorg ervoor dat het voorpaneel niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige hitte of vochtigheid. Vermijd ook plaatsen met teveel stof of waar er risico is op opspattend water. Ì Bewaar het voorpaneel in de behuizing wanneer het niet bevestigd is.
Página 50
Componenten Controleer de inhoud van uw pakket: Toestel (met koker) Voorpaneel Afdekplaat Machineschroef x ISO mannelijke Gebruiker- 1 stuk aansluiting (A/B) shandleiding Demontage- Rubberdichting x Schroef x 4 stuks gereedschap (2 stuks) 1 stuk Draagtas Externe microfoon (voor voorpaneel)
Installatie en verwijdering van het toestel Het toestel installeren Koker Buig de desbetreffende lipjes om de koker goed op zijn plaats te houden. Afdekplaat Bedieningspaneel Zorg ervoor voordat u de afdekplaat bevestigt dat deze in de juiste richting wordt gemonteerd. Dashboard (Breder haken aan de onderzijde.)
Página 52
Demontage Afdekplaat Koker Demontage Bedieningspaneel Installatie / Aansluiting Basisprocedure 1 Verwijder de sleutel uit het contactslot, en verwijder dan de klem van de autoaccu. 2 Zorg ervoor dat de draadverbindingen correct worden aangesloten. 3 Installeer het toestel in uw auto. 4 Sluit de klem van de autoaccu opnieuw aan.
Página 53
(u mag de voorste en de achterste niet vermengen). Ì Het monteren en aansluiten van dit product vereist kennis en ervaring. Laat dit werk voor uw veiligheid over aan professionals. Als u problemen ondervindt bij de installatie, neem dan contact op met uw NORAUTO dealer.
Página 54
Bedrading SWI-RC (paars) Externe microfoonaansluiting (zwart) Aarding (zwart) SUB-W ISO-aansluiting RCA-uitgang achterzijde (links) (rechts) Antenneaansluiting (niet meegeleverd) ISO-aansluiting bedradingsdiagram Kleur en functie Kleur en functie Paars Luidspreker Geel Batterij (+) B1/B2 Paars/ rechtsachter Zwart Verbinden met de bedieningsklem van de Grijs Luidspreker Blauw...
Página 55
Basishandelingen Draaibare Verwijder het volumeknop Laadsleuf Schijf uitwerpen bedieningspaneel Aux-In-aansluiting Aan/Uit / Dempen Weergavevenster USB-aansluiting Wanneer u de volgende knop(pen) indrukt of ingedrukt houdt... Toestel Algemene bediening Selecteer de beschikbare bronnen (RADIO, DAB, BT, USB, SD, AUX IN) Draaibare Draai om het volume te verhogen of te verlagen. ...
Página 56
Toestel Algemene bediening In radiomodus om naar naar de automatische zoekmodus te gaan, houd ingedrukt om naar de handmatige zoekmodus te gaan. Bij het afspelen om een nummer/bestand over te slaan, houd ingedrukt om snel vooruit/achteruit te gaan. Om naar de audiomenumodus te gaan, houd ingdrukt om naar de systeemmenumodus te gaan.
Página 57
[AUDIOMENU] Item Selecteerbare instelling INSTELLING BAS BASNIVEAU Pas het niveau aan van -7 tot +7. INSTELLING HOGE TONEN NIVEAU HOGE Pas het niveau aan van -7 tot +7. TONEN Pas de balans tussen de linker- en BALANS rechterluidsprekers aan van 10R (volledig rechts) tot 10L (volledig links).
Página 58
Item Selecteerbare instelling Weergave van De weergave van zender S-functie in- of zender Aan/Uit uitschakelen. Eenmaal in de PTY-modus drukt u op de “Aan/Uit / Dempen”-knop om naar het programmatype te gaan en de volumeknop te verdraaien om naar de categorie naar keuze te gaan.
Página 59
Item Selecteerbare instelling AAN: Wanneer de Weergave van de naam van de radiozenders-klok is ingeschakeld, corrigeert de Weergave van de naam van KT (kloktijd) de radiozenders-zender automatisch de systeemklok van de autoradio. UIT: Schakel deze functie uit Om meer radiostations te ontvangen of alleen stations te ontvangen met een LOKAAL AAN/UIT sterk signaal, kunt u de radiogevoeligheid...
Naar de radio luisteren Houd ongeveer 2 seconden ingedrukt om de huidige zender op te slaan Druk er kort op om het opgeslagen station op te roepen. 1 Druk herhaaldelijk op BND voor een bandwijdte (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) of AM2 (MW2). 2 Druk op om naar een station te zoeken.
Página 61
Een USB-apparaat afspelen 1 Schuif de USB-afdekking naar rechts. 2 Plaats een USB-apparaat in de USB-sleuf. Het toestel speelt het USB-apparaat automatisch af. Een SD-kaartapparaat afspelen 1 Plaats de micro-SD-kaart in de SD-kaartsleuf. Druk op de “SRC”-knop om de SD-modus te selecteren en dan het apparaat speelt de inhoud van de SD-kaart automatisch af.
1 Open uw mobiele telefoon en schakel Bluetooth in. 2 Zoek naar andere bluetooth-apparaten met uw toestel. 3 Selecteer “NS-228 DBT” uit de koppellijst. 4 Er verschijnt [PAIRED] op het paneel als de koppeling is gelukt en het gekoppelde apparaat wordt automatisch aangesloten op het audiosysteem.
Página 63
Een nummer opnieuw kiezen 1 Druk op op het voorpaneel om een nummer opnieuw te kiezen. 2 Op het toestel verschijnt er [CALLING], en het toestel kiest opnieuw het laatst gevormde nummer. Opmerking: Om een uitgaand gesprek te plaatsen met dit toestel, moet de bluetooth-verbinding tussen het toestel en de telefoon actief zijn.
Página 64
DAB-bediening DAB-RADIO 1 Doorloop de programmabronnen met de SRC-knop tot DAB. 2 Druk herhaaldelijk op de menuknop wanneer het product in de DAB- modus staat om door de menu-opties te bladeren: SCAN=>12V AAN / UIT=PRUNE(DAB RESET)=RE-CON= RGB KLEUR =KLK=BIEP SCAN 1 Druk op de knop (MENU) om de zenderzoekfunctie SCAN te selecteren en bevestig door op de aan/uit-knop te drukken.
Página 65
FM-tunergedeelte Frequentiebereik: 87,5-108,0 MHz Bruikbare gevoeligheid: Beter da 15 dB aan S/N 30 dB AM-tunergedeelte Frequentiebereik: 522-1620 KHz Bruikbare gevoeligheid: Beter dan 45 dB aan S/N 26 dB DAB-tunergedeelte Frequentiebereik: 174.928-239.200 MHz BT-tunergedeelte Frequentiebereik: 2402-2480 MHz Radio frequentie uitgangsvermogen:3.75dBm USB-apparaten USB-flashgeheugen: USB 1.1 &...
Instrucciones de seguridad Ì Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad y guárdelas para futuras consultas. Si le da el aparato a un tercero, entréguelo también las instrucciones. Ì Utilice el aparato siguiendo las instrucciones. El fabricante no se hace responsable de un uso incorrecto o de una manipulación errónea.
Página 67
lugares mojados. Ì No se debe dejar ningún objeto con líquido (por ejemplo, un jarrón) encima del aparato. Ì No cubra este aparato con objetos tales como periódicos, trapos, cortinas, etc. Ì No exponga el aparato directamente a los rayos del sol y al calor intenso.
seguras (mal tiempo, carreteras peligrosas, circulación densa y complicada, etc.). Ì Ponga el volumen a un nivel sonoro conveniente; un volumen demasiado elevado el puede impedir oír el ruido del exterior y de la circulación, lo que puede provocar un accidente. Ì...
Preparación Cómo montar/desmontar la placa frontal Montar Desmontar Ì No exponga la placa frontal a la luz directa del sol, a la humedad ni a calor excesivo. Asimismo, evite los lugares con demasiado polvo o donde exista la posibilidad de que le salpique agua. Ì...
Página 70
Componentes Compruebe e identifique el contenido del paquete: Unidad principal Panel frontal Embellecedor (con funda) Conector macho Tornillo x 1 ud. Manual del usuario ISO (A/B) Herramienta de Tapa de goma x Tornillo x 4 uds. desmontaje (2 uds.) 1 ud. Funda de transporte Micrófono externo (ara el panel frontal)
Instalación y desinstalación de la unidad Instalación de la unidad Doble las pestañas Funda correspondientes para sujetar la funda con Embellecedor firmeza. Panel de control Antes de proceder al montaje, compruebe que la dirección del embellecedor es la correcta. (Los ganchos más anchos se Salpicadero encuentran en la parte...
Desmontaje Embellecedor Funda Desmontaje Panel de control Instalación / Conexión Procedimiento básico 1 Extraiga la llave del contacto y, a continuación, desconecte el terminal de la batería del coche. 2 Realice las conexiones de entrada y salida correspondientes. 3 Instale la unidad en el coche. 4 Vuelva a conectar el terminal de la batería del coche.
Página 73
(no mezcle terminales delanteros y traseros). Ì El montaje y cableado de este producto requiere conocimientos y experiencia. Para su seguridad, deje este trabajo a profesionales. Si experimenta problemas durante la instalación, consulte a su distribuidor NORAUTO.
Página 74
Cableado SWI-RC (morado) Toma de micrófono externo (negro) Tierra (negro) SUBWOOFER Conector ISO Salida RCA trasera (izquierda) (derecha) Toma de antena (no incluida) Cuadro de cableado del conector ISO Clavija Color y función Clavija Color y función Altavoz Violeta Amarillo Batería (+) B1/B2 Violeta/ trasero...
Operaciones básicas Extracción del Rueda de control del panel de control volumen Ranura de carga Expulsar el disco Entrada conector auxiliar Pantalla de Encendido/Silencio visualización Terminal USB Al pulsar o mantener pulsado el siguiente botón... Unidad Funcionamiento general principal Seleccionar las fuentes disponibles (RADIO, DAB, BT, USB, SD, AUX IN) Rueda de Gírela para subir o bajar el volumen.
Unidad Funcionamiento general principal Pausa/retoma la reproducción de un dispositivo USB/ Dentro del modo Radio, sirve para entrar en modo de Autobúsqueda. Manténgalo pulsado para entrar en el modo de Búsqueda manual. Dentro del modo de Reproducción multimedia, sirve para saltar una pista o archivo.
Configuración de funciones 1 Pulse para acceder al modo [AUDIO MENU]; manténgalo pulsado para entrar en el modo [MENU]. 2 Pulse repetidamente para seleccionar el elemento que desea configurar. 3 Gire la rueda de control del volumen para seleccionar un valor u opción.
Página 78
Elemento Ajuste seleccionable visualización de la Active o desactive la función de emisora activado/ visualización de la emisora. desactivado Una vez en modo PTY, pulse el botón "Encendido / Silencio" para entrar en el elemento tipo de programa y gire la rueda de control del volumen hasta llegar a la categoría seleccionada.
Página 79
Elemento Ajuste seleccionable ON: Cuando se produce un anuncio de tráfico, la unidad cambia al modo de sintonización (independientemente del modo actual) y empieza a emitir el IT (información de anuncio acerca de las condiciones tráfico) del tráfico. Cuando el anuncio de tráfico finaliza, regresa al modo anterior.
Elemento Ajuste seleccionable Al ver las palabras "COLOR RGB", el color por defecto es "Led Auto"; si gira la rueda de control del volumen para seleccionar el COLOR RGB color, este cambiará siguiendo el orden especificado a continuación: "AUTO"- "VERDE"-"AZUL" -"ROJO"- "AMARILLO"- "CIAN"...
Escuchar un disco / dispositivo USB / SD Pulse para pausar Pulse de nuevo para reanudar la Pulse para iniciar la reproducción aleatoria; pulse de reproducción. nuevo para reproducir de forma aleatoria una carpeta. Pulse para moverse a la carpeta anterior o ...
Reproduciendo una tarjeta SD 1 Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD. Presione el botón "SRC" para seleccionar el modo SD y luego la unidad reproducirá automáticamente la tarjeta SD. Escuchar otros componentes externos Cable de 3,5 mm (no incluido) 1 Pulse SRC para seleccionar el modo AUDIO IN.
1 Abra el teléfono móvil y conecte el bluetooth. 2 Busque otro dispositivo bluetooth con su dispositivo. 3 Seleccione "NS-228 DBT" en la lista de emparejamiento. 4 Aparecerá el mensaje [PAIRED] en el panel si el emparejamiento se ha realizado con éxito; el dispositivo emparejado se conectará...
Página 84
2 Pulse para responder / aceptar la llamada. 3 Al finalizar la conversación, pulse para colgar. Transferir una llamada Puede transferir la voz del altavoz al móvil durante la llamada. Mientras habla, mantenga pulsado y la voz se transferirá del altavoz al teléfono móvil.
ESCANEAR 1 Pulse el botón de menú para seleccionar la función de búsqueda de emisoras y confirme pulsando el botón de encendido. 2 El sistema busca emisoras DAB. 3 El número de emisoras encontradas se muestra en la pantalla y se reproduce la primera emisora encontrada. Pulse el botón durante 2 segundos para guardar la emisora en la memoria en el acceso directo establecido (M1-M6).
Página 86
Sección sintonizador AM Rango de frecuencia: 522-1620 KHz Sensibilidad útil: Mejor que 45 dB a S/N 26 dB Sección sintonizador DAB Rango de frecuencia: 174.928 - 239.200 MHz Sección sintonizador BT Rango de frecuencia: 2402-2480 MHz Radio frecuencia potencia de salida: 3.75dBm Dispositivos USB Memoria flash USB: Compatible con USB 1.1 y 2.0 Acerca de los archivos de audio...
Página 87
Safety instructionsSAFETY INSTRUCTIONS Ì Before using your car audio system, please read these safety precautions thoroughly and keep them for future reference. If you give this car audio system to someone else, please also give them these safety instructions. Ì Use this car audio system as described in this instruction manual.
Página 88
Ì Objects filled with liquids, such as vases, must not be placed on the unit. Ì Do not cover the unit with newspaper, cloths, curtains or other similar objects. Ì Do not directly expose the unit to sunlight or heat. Ì...
Página 89
Keep the volume at a suitable level. Excessive volume may prevent you from hearing noises from your surroundings, which may result in a risk of accidents. Ì Prolonged exposure to high volumes (especially with headphones) can damage your hearing. Avoid setting the volume too high or using the unit for too long.
Página 90
Preparation How to attach/detach the faceplate Attach Detach Ì Do not expose the faceplate to direct sunlight, excessive heat, or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing. Ì Keep the faceplate in its casing while detached. Ì...
Página 91
Components Check and identify the contents of your package: Main unit Front Panel Trim Plate (with sleeve) Machine Screw x ISO male User manual 1pcs connector(A/B) Disassembly tool Screw x 4pcs Rubber End x 1pcs (2pcs) Carrying case External Mic (for front panel)
Installing and removing the unit Installing the unit Sleeve Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place. Trim plate Control panel Before attaching, make sure the direction of the escutcheon is correct. (Wider hooks on the Dashboard bottom side.) Screw (not included in this packing)
Disassembly Trim plate Sleeve Disassembly Control panel Installation/Connection Basic Procedure 1 Remove the key from the ignition switch, then disconnect the terminal of the car battery. 2 Make proper input and output wire connections. 3 Install the unit to your car. 4 Reconnect the terminal of the car battery.
Página 94
(do not mix front and rear). Ì Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety’s sake, leave this work to professionals. If you experience problems during installation, consult your NORAUTO dealer.
Wiring Connection SWI-RC(Purple) External Mic Jack (Black) Ground (Black) SUB-W ISO Connector Rear RCA Output (Left) (Right) Antenna Jack (not included) ISO Connector Wiring Chart Color and function Color and function Violet Right rear A4 Yellow Battery (+) B1/B2 Violet/ speaker Black Connect to...
Basic Operation Detach the Rotatory Volume control panel Knob Loading slot Eject the disc Aux-In jack Power/Mute Display window USB terminal When you press or hold the following button(s)... Main unit General operation Select the available sources (RADIO, DAB, BT, USB, SD, AUX IN) Rotatory Rotate it to increase or decrease the volume.
Main unit General operation Under Radio mode to enter into the Auto Seek mode, press and hold to enter into the Manual Seek mode. Under Media playback mode to skip track/file, press and hold to fast forward/backward. To access into the Audio Menu mode, press and hold to enter into the System Menu mode.
Página 98
Item Selectable Setting TREBLE ADJUST TREBLE LEVEL Adjust the level -7 to +7. Adjust the balance between the right and BALANCE left speakers from 10R (full right) to 10L (full left). Adjust the fader between the front and rear FADER speakers from 10R (full rear) to 10F (full front).
Página 99
Item Selectable Setting ON: The unit will be searches for another station with stronger signal, but AF (Alternate with the same program identification as Frequencies) the current station automatically. OFF: Cancel ON: When there is traffic announcement, the unit switches to the tuner mode (regardless of the current mode) and begins to broadcast the announcement...
Página 100
Item Selectable Setting When seeing the words of "RGB COLOR". the default color is "LED AUTO", rotating encoder volume knob to select the color, RGB COLOR the color will change in the following order: "AUTO"-"GREEN"-"BLUE"-"RED"- "YELLOW"-"CYAN"-"PURPLE"-"WHITE". CLOCK SET Adjust the Hours and Minutes CLOCK FORMAT Select the time format 12H or 24H BEEP TONE...
Listening to a Disc/USB/SD device Press to pause. Press to start random play, press again to random a Press again to resume playback. folder. Press to move next/previous a folder. Press to select a track/file. Press and hold for fast forward/backward. ...
Playing a SD card device 1 Insert the SD card into the SD card slot. Press “SRC” button to select SD mode and then the unit will play the SD card automatically. Listening to the other external components 3.5 mm Cable (not included) 1 Press the SRC to select AUDIO IN mode.
Página 103
1 Open your mobile phone and switch bluetooth on. 2 Search for other bluetooth device with your device. 3 Select “NS-228 DBT” in the pairing list. 4 [PAIRED] will be displayed on the panel if pairing is successful, and the paired device will connect to the car audio system automatically.
Página 104
Call Transfer You can transfer voice from loudspeaker to mobile phones during call. During talking, press and hold voice transfers from loudspeaker to mobile phone. Bluetooth Audio Streaming A2DP If the connected Bluetooth device supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), you can listen to the music stored on the device through the unit.
4 Press repeatedly until the required station / frequency is shown. Antenna amplification ON / OFF 1 Select ON if a DAB antenna with 12V antenna amplification is used. 2 Select OFF if a passive DAB antenna or DAB antenna with an external power supply is used.
Página 106
USB devices USB Flash Memory: USB 1.1 & 2.0 Compatible About Audio file USB or memory file system: FAT16, FAT32 MP3/WMA bit rate: 32-320kbps and varible bit rate MP3 sampling frequencies: 8-48 KHz WMA sampling frequencies: 32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz ...
Página 107
Norme di sicurezza Ì Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le presenti norme di sicurezza e conservarle come riferimento futuro. Qualora il dispositivo venga ceduto a terzi, si raccomanda di fornirgli anche le norme di sicurezza. Ì Utilizzare il dispositivo secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni.
Página 108
Ì Conservare il dispositivo in un ambiente asciutto. Non immergere nell'acqua, né in altri liquidi. Ì Non esporre il dispositivo a possibili sgocciolamenti o spruzzi. Ì Non utilizzare il dispositivo in ambienti esposti all’umidità, alle intemperie e in luoghi bagnati. Ì...
Página 109
raccomanda dunque di utilizzare il dispositivo nel rispetto delle leggi applicabili e del codice della strada. Ì Fare attenzione se si utilizza il dispositivo durante la guida. Evitare che l’uso del dispositivo diventi fonte di distrazione e di disturbo durante la guida. Una scarsa concentrazione può causare incidenti.
Página 110
Preparazione Come attaccare/staccare il frontalino Attaccare Staccare Ì Non esporre il frontalino alla luce diretta del sole, a calore o umidità eccessivi. Evitare luoghi con troppa polvere o con possibilità di spruzzi d'acqua. Ì Riporre il frontalino nella relativa custodia quando è staccato. Ì...
Página 111
Componenti Controllare e verificare i contenuti della confezione: Unità principale Piastra di Pannello frontale (con manicotto) orientamento Connettore maschio 1 vite macchina Manuale dell'utente ISO (A/B) Strumento di 1 estremità in 4 viti smontaggio (2 pezzi) gomma Custodia (per il Microfono esterno pannello frontale)
Installazione e rimozione dell'unità Installazione dell'unità Manicotto Piegare le linguette appropriate per mantenere saldamente il manicotto. Piastra di orientamento Pannello di controllo Prima di attaccare questa parte assicurarsi che la rosetta sia corretta. (ganci più grandi in Dashboard basso). Vite (non inclusa in questa confezione) Manicotto Piastra di...
Página 113
Smontaggio Piastra di orientamento Manicotto Smontaggio Pannello di controllo Installazione/Connessione Procedura di base 1 Rimuovere la chiave dalll'interruttore di accensione e scollegare il terminale della batteria dell'auto. 2 Eseguire i corretti collegamenti dei cavi di ingresso e di uscita. 3 Installare l'unità sull'auto. 4 Ricollegare il terminale della batteria dell'auto.
Página 114
(non confondere anteriore e posteriore). Ì Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono abilità ed esperienza. Per motivi di sicurezza, far eseguire questo lavoro a professionisti. Se si verificano problemi durante l'installazione, rivolgersi al rivenditore NORAUTO.
Página 115
Connessione dei cavi SWI-RC (viola) Jack microfono esterno (nero) Messa a terra (nero) SUB-W Connettore ISO Uscita RCA posteriore (sinistra) (destra) Jack antenna (non incluso) Grafico cablaggio connettore ISO Colore e funzione Colore e funzione Viola Altoparlante A4 Giallo Batteria (+) B1/B2 posteriore Viola/...
Página 116
Funzioni di base Staccare il pannello Manopola del di controllo volume rotante Slot di caricamento Espulsione disco Jack Aux-In Accensione/Silenzioso Finestra display Terminale USB Quando si premono o si tengono premuti i seguenti pulsanti... Unità Funzionamento generale principale Selezionare le sorgenti disponibili (RADIO, DAB, BT, USB, SD, AUX IN) Manopola Ruotarla per aumentare o diminuire il volume.
Unità Funzionamento generale principale Mettere in pausa/Riprendere la riproduzione di un dispositivo USB/SD. In modalità Radio per accedere alla modalità di ricerca automatica, tenere premuto per accedere alla modalità di ricerca manuale. In modalità Riproduzione multimediale per saltare brano/file, tenere premuto per andare avanti indietro veloce.
Página 118
Impostazione funzioni 1 Premere per accedere alla modalità [AUDIO MENU], tenere premuto per accedere alla modalità [MENU]. 2 Premere ripetutamente per selezionare l'elemento da regolare. 3 Girare la manopola del volume dell'encorder per selezionare un valore/un'opzione. [MENU AUDIO] Elemento Impostazione selezionabile REGOLAZIONE BASSI LIVELLO BASSI...
Página 119
Elemento Impostazione selezionabile visualizzazione nome della Attivare/Disattivare la funzione stazione radio On/ visualizzazione nome della stazione radio. Una volta nella modalità TIP, premere il pulsante "Accensione/Silenzioso" entrare nell'elemento del tipo di programma e ruotare la manopola del volume dell'encoder nella categoria selezionata. Tipo di programma disponibile: ...
Página 120
Elemento Impostazione selezionabile ATTIVO: Quando l'orologio Visualizzazione del nome delle stazioni radio è attivo, la stazione Visualizzazione del nome delle stazioni radio corregge CT (Orologio) automaticamente l'ora di sistema dell'autoradio. DISATTIVATO: Disattiva questa funzione Per ricevere più stazioni radio o solo LOCALE ON/OFF stazioni con segnale forte, è...
Ascolto radio Tenere premuto per circa 2 secondi per memorizzare la stazione corrente. Premere brevemente per richiamare la stazione memorizzata. 1 Premere ripetutamente BND per una banda (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) o AM2 (MW2). 2 Premere per ricercare una stazione. Ascolto di disco/dispositivo USB / SD Premere per mettere in pausa ...
Página 122
Riproduzione di un disco Inserire il disco nel relativo alloggiamento con il lato dell'etichetta rivolto verso l'alto e l'unità verrà riprodotta automaticamente. Riproduzione di un dispositivo USB 1 Scorrere il coperchio della presa USB con il marchio sulla destra. 2 Inserire il dispositivo USB nella presa USB. L'unità inizia automaticamente la riproduzione dal dispositivo USB.
Página 123
1 Apri il cellulare e accendi il Bluetooth. 2 Cercare un altro dispositivo bluetooth con il tuo dispositivo. 3 Selezionare "NS-228 DBT" nell'elenco di abbinamento. 4 [PAIRED] verrà visualizzato sul pannello se l'abbinamento è avvenuto correttamente e il dispositivo abbinato si collegherà...
Página 124
Per ricomporre un numero 1 Premere sulla parte anteriore del pannello per ricomporre. 2 L'apparecchio visualizzerà [CALLING] e l'unità inizia a comporre il numero chiamato l'ultima volta. Attenzione: Per effettuare una chiamata in uscita su questa unità, la connessione Bluetooth tra l'unità e il telefono deve essere attiva. Ricevere una chiamata 1 Se vi è...
Página 125
Funzionamento in modalità DAB RADIO DAB 1 Scorrere le sorgenti dei programmi con il pulsante SRC e selezionare la modalità DAB. 2 Premere ripetutamente il tasto Menu quando il prodotto è in modalità DAB per scorrere le opzioni del menu: SCANSIONE => 12 V ATTIVAZIONE/DISATTIVAZION = PRUNE (RESET DAB) = RE-CON = COLORE RGB = CLK = BIP...
Informazioni sul prodotto Generale Alimentazione: 12 V CC (10,5-14,4 V), messa a terra negativa Fusibile: 15 A Impedenza altoparlante idonea: 4-8 Ω Livello MP3-Link: 500 mV Sezione audio Uscita tensione massima: 4 canali da 50 W Uscita tensione continua: 4 RMS da 28 W Sezione sintonizzatore FM Intervallo di frequenza: 87,5-108,0 MHz Sensibilità...
Smaltimento Smaltimento selettivo dei rifiuti elettrici ed elettronici. I prodotti elettrici non possono essere smaltiti con gli altri prodotti doemstici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/ UE per lo smaltimento dei materiali elettrici ed elettronici e la sua attuazione nel diritto nazionale, i prodotti elettrici usati devono essere raccolti separatamente e disposti in punti di raccolta previsti a questo scopo.
Página 128
Conselhos de segurança Ì Antes de utilizar o seu dispositivo, ler as instruções de segurança e guardá-las para utilização no futuro. Em caso de oferta a terceiros, as instruções de segurança deverão acompanhar o aparelho. Ì Utilizar este dispositivo conforme descrito neste manual de instruções.
Página 129
Ì Não expor a unidade a salpicos de água. Ì Não utilizar a unidade em locais expostos a humidade ou a intempéries nem em locais molhados. Ì Nenhum objeto com líquidos, por exemplo copos, deve ser colocado em cima da unidade. Ì...
Página 130
esquecer que deve dominar e ser responsável pelo veículo que conduz. Ì A unidade não deve ser utilizada se não estiverem reunidas as condições de condução em segurança (mau tempo, estradas perigosas, trânsito denso e complicado, etc.). Ì O volume sonoro deve estar a um nível adequado; um volume elevado pode impedir que o condutor oiça os ruídos exteriores, o que pode gerar um risco de acidente.
Página 131
Preparação Como fixar/remover a placa dianteira Fixação Remoção Ì Não exponha a placa dianteira à luz solar direta, a calor excessivo ou a humidade. Evite também locais com demasiada poeira ou onde exista a possibilidade de ocorrerem salpicos de água. Ì...
Componentes Verifique e identifique o conteúdo da sua embalagem: Unidade principal Placa de Painel frontal (com manga) acabamento Parafuso de Conector macho Manual de utilizador máquina x 1 unid. ISO (A/B) Ferramenta de Ponta de borracha x desmontagem Parafuso x 4 unid. 1 unid.
Instalação e remoção da unidade Instalação da unidade Dobre as patilhas Manga adequadas para manter a manga firmemente na sua Placa de acabamento posição. Painel de controlo Antes de fixar, certifique-se de que a direção do escudo está correta. (Ganchos Painel de mais largos no lado instrumentos...
Desmontagem Placa de acabamento Manga Desmontagem Painel de controlo Instalação / Ligação Procedimento básico 1 Retire a chave do interruptor da ignição e desligue o terminal da bateria do automóvel. 2 Instale devidamente as ligações de cabos de entrada e de saída. 3 Instale a unidade no seu automóvel.
Página 135
Ì Certifique-se de que liga novamente esta unidade ao chassis do automóvel (terra) após a instalação. Ì Se a energia não estiver LIGADA, o cabo do altifalante pode entrar em curto-circuito ou tocar o chassis do veículo e a função de proteção pode ser ativada.
Página 136
Se sofrer alguns problemas durante a instalação consulte o seu representante NORAUTO. Ligação de cablagem SWI-RC(Roxo) Ficha mic externa (Preto) Terra (Preto) SUB-W Conector ISO Saída RCA traseira (esquerda) (direita) Ficha antena (não incluída) Tabela de cablagem do conector ISO Pino Cor e função...
Página 137
Operação básica Desencaixe o Botão de volume Ranhura de painel de controlo rotativo carregamento Ejetar o disco Ficha Aux-In Ligar/Desligar / Sem som Janela de visualização Terminal USB Quando prime ou mantém premido o(s) botão(ões) seguinte(s)... Unidade Operação geral principal Selecione as fontes disponíveis (RÁDIO, DAB, BT, USB, SD, AUX IN) Botão de...
Unidade Operação geral principal Pausa/retoma a reprodução de um dispositivo USB/ No modo Rádio, para entrar no modo de Procura automática, prima e mantenha premido para entrar no modo de Procura manual. No modo de Reprodução multimédia, para saltar ...
Página 139
Definições das funções 1 Prima para aceder ao mod [AUDIO MENU], prima e mantenha premido para entrar no modo [MENU]. 2 Prima repetidamente para selecionar o item a ajustar. 3 Gire o botão de volume do codificador para selecionar um valor / opção.
Página 140
Item Definição selecionável Ligar/Desligar Ligue ou Desligue a funçãoafixaçao da afixaçao da frequência. frequência No modo PTY, prima o botão "Ligar/ Desligar / Sem som" para ir para o item do tipo de programa e gire o botão do volume do codificador para a categoria selecionada.
Página 141
Item Definição selecionável LIGADA: Quando o relógio Exibição dos nomes das estações de rádio se encontra ligado, a estação Exibição dos CT ("hora do nomes das estações de rádio corrige relógio") automaticamente o relógio do sistema do rádio do automóvel. DESLIGADA: Desligue esta função ...
Ouvir rádio Mantenha premido durante cerca de 2 segundos para memorizar a estação atual. Prima rapidamente para obter a estação memorizada. 1 Prima BND repetidamente para uma banda (FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1) ou AM2 (MW2). 2 Prima para procurar uma estação.
Página 143
Reproduzir um disco Insira o disco na Ranhura de discos com o lado da etiqueta virado para cima; a unidade iniciará a reprodução automaticamente. Reproduzir um dispositivo USB 1 Deslize a cobertura com o indicador da ranhura USB para a direita.
1 Ligue o seu telemóvel e ative a função Bluetooth. 2 Procure outros dispositivos Bluetooth com o seu dispositivo. 3 Selecione “NS-228 DBT” na lista de emparelhamento. 4 Será exibida a indicação [PAIRED] no painel se o emparelhamento for bem sucedido e o dispositivo emparelhado será...
Página 145
1 Prima no painel frontal para marcar novamente o número. 2 A unidade exibirá a indicação [CALLING], e a unidade começará a marcar o número mais recente. Nota: Para fazer uma chamada nesta unidade, a ligação Bluetooth entre a unidade e o telefone tem de estar ativa. Receber uma chamada 1 Se receber uma chamada é...
Página 146
1 Navegue pelas fontes de programas com o botão SRC para DAB. 2 Prima o botão "Menu" repetidamente com o produto no modo DAB para navegar pelas opções do menu: PESQUISAR=>12 V LIGAR/DESLIGAR=PRUNE(REPOR DAB)=RE-CON=Cor RGB =CLK=BIP PESQUISAR 1 Prima o botão (MENU) para selecionar a função de pesquisa de estação "PESQUISAR", e confirme premindo o botão de ligar/ desligar.
Sensibilidade utilizável: Superior a 15dB em S/N 30dB Secção de sintonizador AM Amplitude de frequência: 522-1620 KHz Sensibilidade utilizável: Superior a 45dB em S/N 26dB Secção de sintonizador DAB Amplitude de frequência: 174.928 - 239.200 MHz Secção de sintonizador BT Amplitude de frequência: 2402-2480 MHz Radio frequência potência de saída: 3.75dBm Dispositivos USB...
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres : www.MGTS.com. Por la presente, Norauto, declara que el tipo de equipo radioeléctrico 29913-2201425-MW102 CD DAB/DAB+ / A.RADIO NS 228 DBT es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
Página 149
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet : www.MGTS.com. Norauto, declara que o presente tipo de equipamento de rádio 29913-2201425-MW102 CD DAB/DAB+ / A.RADIO NS 228 DBT está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
Página 150
Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal SA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE www.norauto.com / www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C...