NORAUTO NS-318 DBT Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para NS-318 DBT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 85

Enlaces rápidos

SYSTÈME MULTIMÉDIA
MULTIMEDIA SYSTEM
MULTIMEDIA SYSTEEM
SISTEMA MULTIMEDIA
MULTIMEDIA SYSTEM
SISTEMA MULTIMEDIALE
SISTEMA MULTIMÍDIA
NS-318 DBT
RADIO - MP3 - WMA - USB - BLUETOOTH - ENTRÉE AUXILIAIRE
* Ecouter de la musique trop fort peut entraîner une baisse des capacités auditives.
ART: 2201426 / NO3022
FR - Manuel d'utilisation et informations sur la sécurité
DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit
NL- Handleiding en veiligheidsinformatie
ES - Manual e información en materia de seguridad
EN - Manual and security information
IT - Manuale e informazioni di sicurezza
PT - Manual e informações de segurança

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NORAUTO NS-318 DBT

  • Página 1 SISTEMA MULTIMEDIA MULTIMEDIA SYSTEM SISTEMA MULTIMEDIALE SISTEMA MULTIMÍDIA NS-318 DBT RADIO - MP3 - WMA - USB - BLUETOOTH - ENTRÉE AUXILIAIRE * Ecouter de la musique trop fort peut entraîner une baisse des capacités auditives. ART: 2201426 / NO3022 FR - Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité...
  • Página 2 Consignes de sécurité Ì Avant d’utiliser votre appareil, veuillez attentivement lire ces précautions de sécurité et gardez-les pour de futures références. Si vous donnez cet appareil à des tiers, veuillez aussi leur donner ces consignes de sécurité. Ì Utilisez cet appareil comme décrit dans cette notice d’emploi. Toute mauvaise manipulation et toute utilisation autre que prévue dans cette notice d’emploi n’engagera en aucun cas la responsabilité...
  • Página 3 tout autre liquide. Ì N’exposez pas cet appareil à des égouttements d’eau ou à des éclaboussures. Ì N’utilisez pas l’appareil dans des endroits exposés à l’humidité, aux intempéries et dans des lieux mouillés. Ì Aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé...
  • Página 4 provoquer un accident. N’oubliez pas que vous êtes maitre et responsable du véhicule que vous conduisez. Ì N’utilisez pas l’appareil lorsque les conditions de conduite en sécurité ne sont pas réunies (mauvais temps, routes dangereuses, circulation dense et compliquée, etc.).utilisez le volume sonore à...
  • Página 5 Instructions de montage • L’appareil est conçu pour être alimenté en courant continu de 12 V. Avant d’installer l’appareil, vérifiez que votre véhicule dispose d’une alimentation électrique de 12 V dont le pôle négatif est mis à la terre. • Le pôle négatif de la batterie doit être déconnecté avant le branchement de l’appareil.
  • Página 6 ATTENTION Veillez à une connexion correcte, en particulier l’alimentation électrique (plus grande consommation) et la mémoire de sauvegarde (plus petite consommation). Cela permet de réduire au minimum la consommation de courant lorsque l’appareil est éteint et de conserver les préférences réglées dans la mémoire de la radio de voiture.
  • Página 7 Installation Les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil Appareil Télécommande Cadre Connecteurs principal et décoratif panneau frontal (avec manchon) Câble audio Vis mécanique x Vis x 4 Manuel et vidéo d’utilisation Capuchon en Connecteur Micro Outil de caoutchouc x 1 mâle selon la externe démontage...
  • Página 8 2. Pour une installation sûre, pliez les volets vers l’intérieur dans le tableau de bord. 3. En cas de nécessité, utilisez une bande métallique pour fixer la face arrière de l’appareil. La bande peut être pliée à la main pour obtenir l’angle nécessaire. Cloison coupe-feu Tableau de bord Relâcher le tableau de bord...
  • Página 9 des fichiers multimédia. Pour fixer le panneau avant, fixez d’abord le côté gauche en position inclinée vers l’extérieur, poussez légèrement vers la gauche et fixez le côté droit. ATTENTION Ne touchez pas le connecteur sur le panneau avant de l’appareil principal, car cela pourrait entraîner un mauvais contact électrique.
  • Página 10 Fils de connexion Utilisez l’ensemble d’adaptateurs connecté au multiconnecteur de l’appareil et les entrées et sorties correspondantes de l’autre côté. Veillez à ce que les connexions soient correctement effectuées et que l’isolation des deux fils connectés et déconnectés soit correcte ! Connecteur/Objet Connecter à...
  • Página 11 FIL DE CONTRÔLE Frein de stationnement : raccordez ce câble au système de frein à main du véhicule Caméra de vision arrière : Connectez au voyant de marche arrière. Ce fil doit être mis sous tension lorsque la marche arrière est enclenchée.
  • Página 12 déchargée en cas de non-utilisation prolongée du véhicule. CONNECTEUR B 1. ENCEINTE ARRIÈRE DROITE (+) 2. ENCEINTE ARRIÈRE DROITE (-) 3. ENCEINTE AVANT DROITE (+) 4. ENCEINTE AVANT DROITE (-) 5. ENCEINTE AVANT GAUCHE (+) 6. ENCEINTE AVANT GAUCHE (-) 7.
  • Página 13 Panneau de commande et télécommande Description du panneau de commande 1. OUVRIR pistes ou pour avancer/ • Appuyez dessus pour reculer rapidement. éjecter TFT ; réglez 3. SÉLECTION (SEL) l’inclinaison de l’écran TFT. • Sélection des raccourcis • Appuyez et maintenez de réglages pour rétracter l’écran TFT.
  • Página 14: Boutons Numériques

    source de signal externe • Répondre à l’appel. par un câble stéréo. • Transfère l’appel vers 10. USB votre téléphone mobile. • Pour connecter une clé • Sélectionner la bande FM USB. (FM1/FM2/FM3) ou AM1 • Pour connecter un appareil (MW1)/AM2 (MW2).
  • Página 15 Description de la télécommande Recevoir/émettre des appels Bouton Rejeter/raccrocher d’alimentation un appel Commutateur Commutateur de bande de mode Sélection de la Couper le son/rétablir le volume piste précédente/ suivante Bouton de réglage du volume Bouton EQ Recherche automatique (égaliseur) dans la mémoire Boutons de présélection de la mémoire...
  • Página 16 gouttes d’eau ou à l’eau courante et il est interdit d’y poser des objets remplis d’eau, par exemple des vases. Ne les exposez pas à la pluie, à la pulvérisation ou au déversement de tout type de liquide. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un risque d’endommagement de la télécommande ou des piles.
  • Página 17 Commande et fonctionnement Commandes générales Allumer/éteindre l’appareil, couper le son Appuyez sur le bouton de volume pour allumer l’appareil. Appuyez sur le bouton de volume et maintenez-le enfoncé pour éteindre l’appareil. Dans n’importe quel mode, appuyez sur le bouton de volume pour activer ou désactiver le son.
  • Página 18 Sélection d’une largeur de bande de diffusion Appuyez plusieurs fois sur le bouton BND pour sélectionner la bande de fréquences. Il est possible de mémoriser jusqu’à 6 stations dans chaque bande de fréquence et de les sélectionner à l’aide des touches de raccourci. Balayage et sauvegarde automatiques des stations En mode radio et avec les fonctions TA, AF &...
  • Página 19 d’autres informations numériques en même temps que le signal de programme standard. Certaines d’entre elles sont énumérées ci- dessous. Cela dépend de la station spécifique, des données qui sont utilisées pour la transmission et du moment où elles le sont. L’appareil surveille les données reçues et réagit à...
  • Página 20 - lorsque l’appareil est dans un mode de fonctionnement différent de la radio FM, il passe temporairement à la radio Lorsque la fonction TA est activée : - Et vous cliquez sur l’icône de l’écran TFT pour rechercher des stations, l’appareil trouvera toujours des stations qui fournissent des émissions TA.
  • Página 21: Avance/Retour Rapide

    USB/Micro SD Sélection du mode USB/Micro SD Pendant le fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur la touche MOD et sélectionnez une entrée USB ou Micro SD. Port USB Insérez un périphérique USB dans le port USB pour lire les fichiers audio MP3/WMA. Après l’insertion d’un périphérique dans la fente USB, la lecture commence automatiquement.
  • Página 22 des intros de pistes. Répétition de lecture Appuyez sur la touche RPT (3) pour sélectionner le mode de lecture répétée. Lecture dans un ordre aléatoire Appuyez sur la touche RDM (4) pour démarrer ou annuler la lecture dans un ordre aléatoire. Avancer/reculer (+10/-10).
  • Página 23 : arrêter la lecture (Stop) : mode de répétition : lecture aléatoire : zoom avant/arrière de l’image : réglages stéréo : sous-titres disponibles marche/arrêt : sélectionner un fichier par le numéro de liste : éteindre l’écran. Réglage du Bluetooth Les commandes Bluetooth permettent de se connecter à...
  • Página 24 Couplage Lorsque le téléphone mobile est connecté pour la première fois, il est nécessaire de coupler les appareils. Procédez de la manière suivante : 1. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable. 2. Sur votre téléphone, lancez une recherche de nouveaux appareils pour le couplage 3.
  • Página 25 apparaît à l’écran. Recomposition Pour recomposer le dernier numéro appelé, appuyez sur la touche BND (« RÉPONDRE ») et maintenez-la enfoncée. Raccrocher/rejeter un appel entrant Appuyez sur la touche MOD (RACCROCHER) de l’appareil principal ou de la télécommande pour raccrocher ou rejeter un appel entrant.
  • Página 26 PTY (codes de type de programme) Ce code est utilisé pour désigner le matériel du programme en cours. Cette fonction permet de rechercher les stations correspondant à la catégorie d’émissions que vous avez sélectionnée, par exemple l’actualité, la musique facile, le sport, etc.
  • Página 27 Menu Système Réglages audio Sélectionner le format d’image 16:9/4:3 Régler la luminosité de l’écran Régler la date et de l’heure Réglages du Bluetooth Interface de commande du volant électronique de votre voiture Réglage de la couleur du clavier Informations sur le système Guide de dépannage L’appareil ne fonctionne pas : - vérifiez que toutes les connexions sont correctement...
  • Página 28: Spécifications Techniques

    Faible réception ou signal radio indisponible - Vérifiez si l’antenne est raccordée et si le câble de raccordement n’est pas coupé. - L’antenne n’est pas assez longue. Prolongez la longueur de l’antenne. - L’antenne n’est pas complètement mise à la terre. Mettez l’antenne à...
  • Página 29 Rapport bruit / signal-----------------------------------------------------65 dB Séparation des voies----------------------------------------------------55 dB Radio FM Plage de fréquence------------------------------------------87,5 –108 MHz Radio AM Plage de fréquence------------------------------------------522 -1620 kHz Radio DAB Plage de fréquence------------------------------174.928 – 239.200 MHz Radio BT Plage de fréquence---------------------------------------2402 – 2480MHz Radio fréquence puissance de sortie---------------------------3.75dBm À...
  • Página 30: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Ì Lesen Sie diese Sicherheitswarnungen vor der Verwendung dieses Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie sie als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, dann geben Sie ihnen auch diese Sicherheitshinweise. Ì Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
  • Página 31 Ì Entfernen Sie während der Verwendung des Ladegeräts jegliche Zündquellen. Ì Halten Sie das Gerät trocken. Tauchen Sie es weder in Wasser, noch in andere Flüssigkeiten. Ì Setzen Sie dieses Gerät keinen Wassertropfen oder Spritzern aus. Ì Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung. Ì...
  • Página 32 verwenden Sie daher dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Gesetzen und Verkehrsregeln. Ì Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt verwenden. Lassen Sie sich nicht ablenken oder stören, wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt benutzen. Konzentrationsschwäche kann zu einem Unfall führen. Denken Sie daran, dass Sie der Eigentümer und verantwortlich für das Fahrzeug sind, das Sie fahren.
  • Página 33 Montagehinweise • Für dieses Gerät wird eine 12V-DC-Stromquelle benötigt. Stellen Sie vor der Installation des Geräts sicher, dass Ihr Fahrzeug über eine 12V-DC-Stromquelle mit negativer Masse verfügt. • Trennen Sie den negativen Batteriepol, bevor Sie die Verkabelung vervollständigen und das Gerät installieren. Somit verhindern Sie, dass das Gerät durch einen zufälligen Kurzschluss beschädigt wird.
  • Página 34 ACHTUNG Achten Sie auf einen korrekten Anschluss insbesondere der Stromversorgung (höherer Verbrauch) und des Speichers (niedrigerer Verbrauch). Dadurch wird der Stromverbrauch auf ein Minimum reduziert, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Die bevorzugten Einstellungen bleiben im Speicher des Autoradios erhalten.
  • Página 35 Installation Folgendes Zubehör ist im Lieferumfang enthalten: Autoradio und Fernbedienung Rahmen ISO-Stecker Bedienfeld (mit Einbaurahmen) Audio- und Maschinens- Schrauben x Bedienung- Videokabel chraube x 1 sanleitung Schutzkappe Steckverbinder Externes Ausziehhaken nach ISO-Norm Mikrofon Naturkautschuk (A/B) Montage 1. Führen Sie den Einbaurahmen in die entsprechende Öffnung am Armaturenbrett ein.
  • Página 36 3. Benutzen Sie wenn nötig ein Metallband, um die Hinterseite des Geräts zu befestigen. Das Band kann von Hand gebogen werden, um den richtigen Winkel zu erhalten. Motor-Feuerwand Armaturenbrett Befestigen Sie den Rahmen am Armaturenbrett. Ziehen Sie die Schrauben an der Hinterseite des Montagerahmens an, schließen Sie die Kabel bzw.
  • Página 37 eine Micro SD-Karte in den Micro SD-Kartenschlitz einlegen, um Multimediadateien abzuspielen. Um das Bedienfeld wieder anzuschließen, befestigen Sie es zuerst an der linken Seite und halten Sie die rechte Seite etwas weiter vom Autoradio entfernt. Drücken Sie das Bedienfeld leicht zur linken Seite und lassen Sie auch die rechte Seite einrasten.
  • Página 38 Positionen der Kabel Verwenden Sie den Adaptersatz, der an den Mehrfachstecker des Geräts angeschlossen ist, und die entsprechenden Ein- und Ausgänge auf der anderen Seite. Vergewissern Sie sich, dass die Anschlüsse korrekt ausgeführt sind und dass die Isolierung sowohl der angeschlossenen als auch der abgeklemmten Drähte korrekt ist! Stecker/Objekt Anschließen an...
  • Página 39 LEITDRAHT Feststellbremse: Schließen Sie dieses Kabel an das Bremssystem des Fahrzeugs an. Rückfahrkamera: Schließen Sie diesen Draht an die Signalleuchte für den Rückwärtsgang an. Der Draht muss unter Spannung gesetzt werden, wenn der Rückwärtsgang eingelegt wird. ACHTUNG Es ist verboten, während dem Fahren Videos anzusehen. Dadurch können Unfälle vermieden werden.
  • Página 40 Hinweis : Der Stecker A Nr. 7 muss anhand eines Schlüssels an den Zündschalter des Fahrzeugs angeschlossen werden, damit die Fahrzeugbatterie sich nicht entlädt, wenn das Fahrzeug über lange Zeit nicht verwendet wird. STECKER B 1. HINTERER RECHTER LAUTSPRECHER (+) 2.
  • Página 41 Bedienfeld und Fernbedienung Bedienfeld 1. ÖFFNEN Tracks zu suchen oder für • Drücken, um das TFT- schnellen Vor-/Rücklauf. Display auszufahren und 3. AUSWAHL (SEL) den Winkel des TFT- • Auswahl von Shortcuts Displays einzustellen. für Einstellungen • Gedrückt halten, um TFT-Display wieder •...
  • Página 42 9. AV-Eingang (AV IN) • Einen Anruf annehmen • Externe Signalquelle • Den Anruf auf Ihr über ein Stereokabel Mobiltelefon umleiten anschließen. • FM-Frequenzband (FM1/ 10. USB FM2/FM3) oder AM1 • Einen USB-Datenträger (MW1) / AM2 (MW2) anschließen. auswählen • Einen kompatiblen iPod 6.
  • Página 43 Fernbedienung Einen Anruf tätigen/annehmen Ein-/ Einen Anruf ablehnen/ Ausschalttaste beenden Frequenzband ändern Modus wechseln Vorherigen/ Stummschalten/Ton einschalten nächsten Track wählen Lautstärke einstellen EQ-Taste Speicher automatisch (Equalizer) durchsuchen Speicherpositionen wählen Drücken Sie diese Taste, um die Zufallswiedergabe zu starten. Drücken Sie erneut für Wiedergabe/ die Zufallswiedergabe eines Pause...
  • Página 44 • Setzen Sie die Fernbedienung und die Batterien keinen Wassertropfen oder fließend Wasser aus. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllte Behälter wie z.B. eine Vase auf die Fernbedienung. Setzen Sie die Batterie nicht Regen oder Sprühwasser aus und verschütten Sie kein Wasser auf die Fernbedienung.
  • Página 45: Bedienung Und Funktionsweise

    Bedienung und Funktionsweise Grundfunktionen Gerät ein-/ausschalten, Stummschaltung Drücken Sie die Lautstärketaste, um das Gerät einzuschalten. Halten Sie die Lautstärketaste gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Drücken Sie in einem beliebigen Modus die Lautstärketaste, um den Ton aus- und wieder einzuschalten (Stummschaltung). Eine Quelle wählen Drücken Sie die Taste MOD, um eine Quelle zu wählen.
  • Página 46 Ein Frequenzband wählen Drücken Sie mehrmals die Taste BND, um das Frequenzband zu wählen. In jedem Frequenzband können bis zu sechs Sender gespeichert werden. Die gespeicherten Sender können anhand der Kurzwahltasten abgespielt werden. Sender automatisch suchen und speichern Berühren Sie im Modus Radio (Funktionen TA, AF und PTY ausgeschaltet) auf dem TFT-Display lange das Symbol um die verschiedenen Frequenzen zu durchsuchen und die Stärke des...
  • Página 47 und reagiert je nach Einstellungen auf diese. Wichtiger Hinweis Die RDS-Funktion ist nur in denjenigen Ländern oder Regionen verfügbar, die über eine RDS-Sendung (ein RDS-Signal) verfügen. Nicht alle Länder oder Regionen verfügen über einen Rundfunk mit RDS-Funktion. Es kann sein, dass RDS nicht funktioniert, wenn das Signal schwach ist oder der abgespielte Sender keine RDS- Daten überträgt.
  • Página 48 - Wenn Sie die Tasten auf dem TFT-Display berühren, um einen Sender zu suchen, zeigt das Autoradio immer Sender an, die Verkehrsinformationen übertragen. - Wenn ein Sender mit Verkehrsinformationen abgespielt wird, wird TP auf dem Display des Autoradios angezeigt. PTY (Code Programmtyp) Dieser Code wird verwendet, um das laufende Programm zu charakterisieren.
  • Página 49: Schneller Vor-/Rücklauf

    USB-Anschluss Stecken Sie einen USB-Datenträger am USB-Anschluss ein, um MP3- oder WMA-Audiodateien abzuspielen. Die Wiedergabe beginnt automatisch, nachdem Sie einen Datenträger am USB- Anschluss eingesteckt haben. Micro SD-Kartenschlitz Drücken Sie die Taste um das Bedienfeld zu entfernen. Führen Sie eine Micro SD-Karte in den Micro SD-Kartenschlitz ein, um MP3- oder WMA-Audiodateien abzuspielen.
  • Página 50 Zufallswiedergabe Drücken Sie die Taste RDM (4), um die Wiedergabe in einer zufälligen Reihenfolge zu starten. Vor/Zurück (+10/-10). Sie können 10 Tracks nach vorne (6) oder zurück (5) springen, um die Suche in großen Ordnern zu vereinfachen. Audio Berühren Sie während der Wiedergabe um die Liste mit den Dateien zu öffnen.
  • Página 51: Bluetooth-Einstellungen

    : Verfügbare Untertitel ein-/ausschalten. : Eine Datei nach der Nummer in der Liste auswählen. : Display ausschalten. Bluetooth-Einstellungen Über den Bluetooth-Modus können Sie das Autoradio mit einem Mobiltelefon verbinden, Anrufe tätigen und Musik übertragen. So können Sie über das Autoradio eingehende Anrufe annehmen, beenden oder ablehnen, Nummern wählen oder Musik abspielen.
  • Página 52 3. Wählen Sie „NS-318DBT“ aus der Liste und bestätigen Sie die Kopplung. 4. Geben Sie „0000“ ein, falls ein Zugangscode verlangt wird, und bestätigen Sie. 5. Auf dem Bildschirm wird kurz „CONNECTÉ“ angezeigt, wenn die Kopplung erfolgreich war. Hinweis: Bei den oben beschriebenen Etappen handelt es sich nur um einen Anhaltspunkt.
  • Página 53 Einen Anruf beenden/ einen eingehenden Anruf ablehnen Drücken Sie die Taste MOD am Autoradio oder die Taste „RACCROCHER“ auf der Fernbedienung, um einen Anruf zu beenden oder einen eingehenden Anruf abzulehnen. Musik abspielen Im Bluetooth-Modus können neben den oben genannten Funktionen auch Musikdateien von Ihrem Mobiltelefon abgespielt werden.
  • Página 54 Es gibt eine beträchtliche Anzahl an verschiedenen Programmen und die Einstufung eines Programms in eine bestimmte Kategorie hängt von der Orientierung des Senders ab. Nachdem der PTY-Modus aktiviert wurde sucht das Radio nach passenden PTY-Informationen und die Suche wird unterbrochen, wenn entsprechende Informationen gefunden wurden.
  • Página 55 System-Menü Audioeinstellungen Bildformat wählen 16:9/4:3 Helligkeit des Bildschirms einstellen Datum und Uhrzeit einstellen Bluetooth-Einstellungen Bedienoberfläche des elektronischen Lenkrads Ihres Fahrzeugs Farben Tastatur einstellen Systeminformationen Problembehebung Das Gerät funktioniert nicht - Stellen Sie sicher, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind. - Überprüfen Sie, ob eine Sicherung durchgebrannt ist. Kein Ton - Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher korrekt angeschlossen sind.
  • Página 56 Antennenkabel nicht beschädigt ist. - Die Antenne ist nicht lang genug. Verlängern Sie die Antenne. - Die Antenne ist nicht vollständig geerdet. Erden Sie die Antenne. Kein Stereosignal - Stellen Sie die gewünschte Frequenz exakt ein. - Wenn das Signal zu schwach ist, wechseln Sie in den MONO- Modus.
  • Página 57 FM-Bereich Frequenzbereich------------------------------------------87,5 bis 108 MHz AM-Bereich Frequenzbereich-------------------------------------------522 bis 1620kHz DAB-Bereich Frequenzbereich-------------------------------174.928 bis 239.200 MHz BT-Bereich Frequenzbereich---------------------------------------2402 bis 2480 MHz Radio frequenz Ausgangsleistung-------------------------------3.75dBm Über Audiodateien Unterstützt WAV, ACC, FLAC, WMA und MP3-Formate Die obenstehenden technischen Angaben können jederzeit ohne Vorankündigung ändern. Entsorgung Getrennte Sammlung elektrischer und elektronischer Abfälle.
  • Página 58 Veiligheidsinstructie Ì Vooraleer uw apparaat te gebruiken moet u deze veiligheidsvoorschriften aandachtig lezen en deze bewaren als referentiemateriaal voor de toekomst. Als u dit apparaat aan derden meegeeft, voeg er dan ook deze veiligheidsvoorschriften bij. Ì Gebruik dit apparaat zoals beschreven in deze handleiding. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor elke slechte hantering en elk ander gebruik dan voorzien in deze handleiding.
  • Página 59 evenmin in enige andere vloeistof. Ì Stel dit apparaat niet bloot aan druip- of spatwater. Ì Gebruik het apparaat niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan vochtigheid, aan weer en wind en op vochtige plaatsen. Ì Geen enkel met vloeistof gevuld voorwerp zoals vazen mag op het apparaat worden geplaatst.
  • Página 60 een ongeval veroorzaken. Vergeet niet dat u meester bent van en verantwoordelijk voor het voertuig dat u bestuurt. Ì Gebruik het apparaat niet als geen veilige rijomstandigheden verenigd zijn (slecht weer, gevaarlijke wegen, druk en hectisch verkeer enz.) gebruik het geluidsvolume op een aanvaardbaar niveau; een hoog volumeniveau kan u beletten omgevings- en verkeersgeluiden te horen, wat een ongevalrisico kan inhouden.
  • Página 61: Installatie-Instructies

    Installatie-instructies • Het apparaat is ontworpen voor gebruik met 12 V gelijkstroom. Voordat u het apparaat installeert, moet u controleren of uw voertuig een 12 V-voeding heeft met de minpool naar de aarding. • De minpool van de batterij moet worden losgekoppeld voordat het apparaat wordt aangesloten.
  • Página 62: Installatie

    Installatie De volgende accessoires worden meegeleverd met het apparaat Hoofdeenheid Afstandsbediening Afdekplaat ISO- en voorpaneel aansluitingen (met koker) Audio- en Machineschroef Schroef x 4 Gebruiker- videokabel x 1 stuk stuks shandleiding Rubberdichting ISO mannelijke Externe Demontage- x 1 stuk aansluiting (A/B) microfoon gereedschap (2 stuks)
  • Página 63 3. Gebruik indien nodig een metalen strip om de achterkant van het apparaat vast te zetten. De strip kan met de hand in de gewenste hoek worden gebogen. Brandschot Dashboard Maak het dashboard los Bevestig de achterste beugelschroeven en de achterste kabelbundel en zet het apparaat vast.
  • Página 64 LET OP Raak de aansluiting op het voorpaneel van de hoofdeenheid niet aan, omdat dit kan leiden tot een slecht elektrisch contact. Reinig de aansluitingen alleen met een schone en droge doek. Bewaar het voorpaneel van de hoofdeenheid in een beschermhoes (indien beschikbaar). Verbinding van de elektronica...
  • Página 65 Kabels aansluiten Gebruik de adapterbundel die is aangesloten op de meeraderige kabel van het apparaat en de relevante ingangen en uitgangen aan de andere kant. Zorg ervoor dat de verbindingen correct zijn gemaakt en dat de isolatie van zowel de aangesloten als de losgemaakte kabels voldoende is! Aansluiting/Object Verbinden met...
  • Página 66 HOOFDKABEL Parkeerrem: Verbind deze kabel met het handremsysteem van het voertuig Achteruitrijcamera: Verbind met het achteruitrijlampje. Er moet spanning op deze kabel zijn wanneer het voertuig in achteruitversnelling wordt gezet. LET OP Om ongelukken te voorkomen, is het verboden om tijdens het rijden video te kijken.
  • Página 67 Opmerking: (aansluiting A nr. 7) moet met een sleutel op het contact van het voertuig worden aangesloten, zodat de accu van het voertuig niet wordt ontladen wanneer het voertuig gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. AANSLUITING B 1. RECHTER ACHTERLUIDSPREKER (+) 2.
  • Página 68 Bedieningspaneel en de afstandsbediening Beschrijving van het bedieningspaneel 1. OPEN snel vooruit/achteruit te • Druk om het TFT-scherm spoelen. te verwijderen of te 3. SELECTIE (SEL) kantelen. • De snelkoppelingen van • Houd ingedrukt om het instellingen selecteren TFT-scherm in te trekken. •...
  • Página 69 10. USB • Beantwoordt de oproep. • Om een USB- • Schakelt het gesprek geheugenstick aan te door naar uw GSM tijdens sluiten. een gesprek. • Om een compatibel • Kies de FM-bandwijdte iPod/iPhone-apparaat (FM1 / FM2 / FM3) of aan te sluiten.
  • Página 70: Beschrijving Van De Afstandsbediening

    Beschrijving van de afstandsbediening Oproepen ontvangen/bellen Oproepen weigeren/ Aan-uitknop beëindigen Bandschakelaar Modusschakelaar Selectie vorig/ Volume dempen/hervatten volgend nummer Volumeknop EQ-knop (equalizer) Automatisch geheugen zoeken Voorkeuzetoetsen geheugen Druk hierop om willekeurig afspelen te starten; druk Afspelen/pauzeren nogmaals voor willekeurig afspelen van een map Druk hierop om één nummer herhaald af te spelen;...
  • Página 71 blootgesteld aan opspattend of stromend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen, zoals vazen, bovenop worden geplaatst. Bescherm tegen blootstelling aan regen, sproeien of gieten van enige vloeistof. Niet buiten gebruiken. Het niet naleven van deze instructies kan leiden tot schade aan de afstandsbediening of de batterijen.
  • Página 72 Bediening Algemene bediening Het apparaat in-/uitschakelen, het volume dempen Druk op de volumeknop om het apparaat in te schakelen. Houd de volumeknop ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. Druk in gelijk welke modus op de volumeknop om het dempen in of uit te schakelen.
  • Página 73 selecteren. Er kunnen maximaal 6 zenders worden opgeslagen in elke bandbreedte en worden geselecteerd met de sneltoetsen. Automatisch scannen en opslaan van zenders Druk in de radiomodus, met de functies TA, AF & PTY uitgeschakeld, lang op het TFT-schermpictogram om het scannen van de frequenties te starten en de signaalsterkte te controleren totdat het afstemmen is voltooid.
  • Página 74 reageert hierop op basis van de instellingen. Belangrijke opmerking De Weergave van de naam van de radiozenders-functie werkt alleen in landen of gebieden waar Weergave van de naam van de radiozenders wordt uitgezonden. Niet alle landen of gebieden hebben uitzendingen met volledige Weergave van de naam van de radiozenders-functionaliteit.
  • Página 75 - En u klikt op het TFT-schermpictogram om naar zenders te zoeken, zal het altijd zenders zoeken die TA-uitzendingen bieden. - En er wordt afgestemd op een zender met TP-informatie, wordt TP weergegeven op de radio-interface. PTY (programmatypecodes) Deze code wordt gebruikt om het actieve programmamateriaal aan te duiden.
  • Página 76 USB/Micro SD USB/Micro SD-modusselectie Druk tijdens het gebruik herhaaldelijk op de MOD-knop en selecteer USB- of Micro SD-ingang. USB-poort Plaats een USB-apparaat in de USB-poort om MP3/WMA- audiobestanden af te spelen. Nadat een apparaat in de USB-sleuf is geplaatst, begint het afspelen automatisch. Micro SD-sleuf Druk op de knop om het voorpaneel los te maken.
  • Página 77 te annuleren. Herhaald afspelen Druk op de knop RPT (3) om de herhaalmodus te selecteren. Afspelen in willekeurige volgorde Druk op de knop RDM (4) om het afspelen in willekeurige volgorde te starten of te annuleren. Vooruit-/achteruitspringen (+10/-10). U kunt 10 nummers vooruit (6) of achteruit (5) springen om door grote mappen te bladeren.
  • Página 78 : willekeurig afspelen : afbeelding in-/uitzoomen : stereo-instellingen : beschikbare ondertitels aan/uit : een bestand selecteren op lijstnummer : het scherm uitschakelen. Bluetooth-bediening Bluetooth-bedieningselementen worden gebruikt om verbinding te maken met een GSM en om te bellen en muziek af te spelen.
  • Página 79 1. Activeer de Bluetooth-functie op uw GSM. 2. Start op uw telefoon een scan naar nieuwe apparaten om te koppelen 3. Selecteer nadat de scan is voltooid “NS-318DBT” in de lijst en bevestig de koppeling. 4. De toegangscode die kan worden gevraagd is “0000” en bevestig. 5.
  • Página 80 Druk op de MOD-knop (“OPROEP BEËINDIGEN”) op de hoofdeenheid of op de afstandsbediening om een inkomend gesprek te beëindigen of te weigeren. Het apparaat schakelt terug naar de voorgaande modus. Muziek afspelen De Bluetooth-modus maakt het ook mogelijk om muziekbestanden af te spelen die op uw GSM zijn opgeslagen.
  • Página 81 aantal programmatypes en de opname van een uitzending in een bepaalde categorie hangt ook af van de focus van de gezochte zender. Na het selecteren van de PTY-modus, begint de radio te scannen op overeenkomstige PTY-informatie en stopt hij als de overeenkomstige PTY-informatie wordt gedetecteerd.
  • Página 82: Probleemoplossing

    Systeemmenu Geluidsinstellingen Selecteer de beeldverhouding 16:9/4:3 Stel de helderheid van het scherm in Datum en tijd instellen Bluetooth-instellingen Besturingsinterface van het elektronische stuurwiel van uw auto De toetsenbordkleur instellen Systeeminformatie Probleemoplossing Het apparaat werkt niet: - Controleer of alle verbindingen correct zijn aangesloten. - Controleer op een doorgebrande zekering.
  • Página 83 Zwakke ontvangst of geen radiosignaal beschikbaar - Controleer of de antenne is aangesloten en de verbindingskabel niet is onderbroken. - De antenne is niet lang genoeg. Maak de antenne langer. - De antenne is niet grondig genoeg geaard. Zorg voor voldoende aarding van de antenne.
  • Página 84 Kanaalscheiding----------------------------------------------------------55 dB FM-radio Frequentiebereik---------------------------------------------87,5 –108 MHz AM-radio Frequentiebereik----------------------------------------------522 -1620 kHz DAB-radio Frequentiebereik-----------------------------------174.928-239.200 MHz BT-radio Frequentiebereik--------------------------------------------2402-2480 MHz Radio frequentie uitgangsvermogen----------------------------3.75dBm Over audiobestand Ondersteunt WAV, ACC, FLAC, WMA, MP3 De bovenstaande technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Opruimen Selectieve ophaling van het elektrisch en elektronisch afval. Elektrische producten mogen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd.
  • Página 85: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Ì Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad y guárdelas para futuras consultas. Si le da el aparato a un tercero, entréguelo también las instrucciones. Ì Utilice el aparato siguiendo las instrucciones. El fabricante no se hace responsable de un uso incorrecto o de una manipulación errónea.
  • Página 86 jarrón) encima del aparato. Ì No cubra este aparato con objetos tales como periódicos, trapos, cortinas, etc. Ì No exponga el aparato directamente a los rayos del sol y al calor intenso. Ì Si los cables y/o el aparato están estropeados, no utilice el aparato y devuélvalo al fabricante o al servicio posventa para que lo repare o lo cambie.
  • Página 87: Mantenimiento

    Ì Una exposición prolongada a un volumen alto (sobre todo con cascos), puede dañar su audición. Evite poner el volumen sonoro demasiado alto y /o exponerse demasiado tiempo al mismo. Mantenimiento Limpieza de la unidad: Elimine la suciedad del panel con un paño suave o un paño seco de silicona.
  • Página 88 Instrucciones de instalación • El dispositivo está diseñado para ser alimentado por una corriente continua de 12 V. Antes de instalar la unidad, compruebe que su vehículo cuenta con una fuente de alimentación de 12 V con el polo negativo conectado a tierra. •...
  • Página 89 ATENCIÓN Garantice una conexión segura, en particular del suministro eléctrico (mayor consumo) y del respaldo de memoria (menor consumo). Esto mantendrá el consumo de corriente al mínimo en estado de apagado y mantendrá los ajustes configurados en la memoria de la radio del coche.
  • Página 90: Instalación

    Instalación Se incluyen los siguientes accesorios con el dispositivo Unidad principal Mando a Embellecedor Conectores y panel frontal distancia (con funda) Cable de Tornillo x 1 ud. Tornillo x 4 Manual de audio y vídeo uds. usuario Tapa de Conector macho Micrófono Herramienta goma x 1 ud.
  • Página 91 3. Si es necesario, utilice una tira de metal para asegurar la parte trasera de la unidad. La tira se puede doblar a mano según el ángulo necesario. Partición ignífuga Salpicadero Liberar el salpicadero Coloque los tornillos del soporte trasero y el haz de cables traseros y fije bien el dispositivo en su sitio.
  • Página 92 ATENCIÓN No toque el conector del panel frontal de la unidad principal, ya que podría suponer un contacto eléctrico débil. Limpie los conectores únicamente con un paño limpio y seco. Tras extraer el panel frontal de la unidad principal, guárdelo en una carcasa protectora (si está...
  • Página 93: Cable De Control

    Conector/objeto Conectar a Cable rosa Freno de mano (-) Cable morado Cámara de visión trasera (B+) Conector ISO Vea la descripción anterior Cable amarillo Salida de vídeo Cable rojo Salida de línea trasera (R - derecha) Cable blanco Salida de línea trasera (L - izquierda) Cable rojo Salida de línea delantera (R - derecha) Cable blanco...
  • Página 94 ATENCIÓN Para evitar accidentes, está prohibido ver vídeos mientras se conduce. La unidad está preparada para esta función si la instalación se realiza correctamente. Aparque en un lugar seguro y eche el freno de mano para ver vídeos. Nota: - No se pueden ver vídeos sin tener el freno de mano echado, un mensaje de bloqueo aparecerá...
  • Página 95 CONECTOR B 1. ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+) 2. ALTAVOZ TRASERO DERECHO (-) 3. ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+) 4. ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-) 5. ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+) 6. ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-) 7. ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+) 8. ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-)
  • Página 96 Panel de control y mando a distancia Descripción del panel de control 1. ABRIR para buscar canciones • Pulse para expulsar la o avanzar rápido/ pantalla TFT o ajustar la retroceder. inclinación de la pantalla 3. SELECCIONAR (SEL) TFT. • Seleccionar los atajos de •...
  • Página 97: Botones Numéricos

    9. ENTRADA AV (AV IN) • Responde a la llamada. • Para conectar una fuente • Transfiere la llamada a de señal externa con un su teléfono móvil durante cable estéreo. una llamada. 10. USB • Para seleccionar las • Para conectar una bandas FM (FM1 / FM2 / memoria USB.
  • Página 98: Descripción Del Mando A Distancia

    Descripción del mando a distancia Recibir/hacer llamadas Rechazar/colgar una llamada Botón de encendido Cambio de banda Cambiar de modo Selección de la Silenciar/activar el volumen canción anterior/ siguiente Control de volumen Botón EQ Búsqueda de memoria (ecualizador) automática Botones de programas de Pulse para iniciar la memoria...
  • Página 99 goteos ni al agua corriente; cualquier objeto con agua debe mantenerse alejado, p. ej.: jarrones. Protéjalo contra la exposición a la lluvia, la pulverización o el vertido de cualquier clase de líquido. No lo utilice en el exterior. El incumplimiento de estas instrucciones puede producir daños en el mando a distancia o las pilas.
  • Página 100: Control Y Funcionamiento

    Control y funcionamiento Controles generales Encender/apagar el dispositivo, silenciar el volumen Pulse el control de volumen para encender. Mantenga pulsado el control de volumen para apagar. En cualquier modo, pulse el control de volumen para activar o desactivar el silencio. Seleccionar una fuente Pulse el botón MOD para seleccionar la fuente o pulse...
  • Página 101 banda de frecuencia con los botones de atajo. Búsqueda automática y almacenamiento de emisoras En el modo de radio, con las funciones TA, AF y PTY desactivadas, mantenga pulsado el icono en la pantalla TFT para empezar a buscar las frecuencias y comprobar la fuerza de la señal hasta que se haya completado la sintonización.
  • Página 102 dispositivo comprueba los datos recibidos y hace uso de ellos según los ajustes. Nota importante La función Presentacíon del nombre de la emisora de radio solo funciona en países o zonas que cuenten con la transmisión Presentacíon del nombre de la emisora de radio. No todos los países o zonas cuentan con una transmisión con la funcionalidad Presentacíon del nombre de la emisora de radio al completo.
  • Página 103 - Y hace clic en el icono en la pantalla TFT, buscará siempre emisoras que ofrezcan transmisiones TA. - Y se sintoniza una emisora con información TP, TP aparecerá en la interfaz de radio. PTY (códigos tipo programa) Este código sirve para designar el material del programa actual. Esta función sirve para buscar emisoras que se correspondan con la categoría de programa seleccionada, p.
  • Página 104 USB/Micro SD Selección de modo USB/Micro SD Pulse el botón MOD repetidamente durante el funcionamiento y seleccione la entrada USB o Micro SD. Puerto USB Inserte un dispositivo USB en el puerto USB para reproducir archivos de audio MP3/WMA. Después de insertar un dispositivo en la ranura USB, la reproducción comenzará...
  • Página 105 Repetir la reproducción Pulse el botón RPT (3) para seleccionar el modo de reproducción repetida. Reproducción en orden aleatorio Pulse el botón RDM (4) para iniciar o cancelar la reproducción en orden aleatorio. Saltar adelante/atrás (+10/-10). Puede saltar 10 canciones adelante (6) o atrás (5) para facilitar la navegación en directorios amplios.
  • Página 106 : reproducción aleatoria : acercar/alejar imagen : ajustes estéreo : subtítulos disponibles activados/desactivados : seleccionar un archivo por el número de lista : apagar la pantalla Función bluetooth Los controles de bluetooth sirven para conectarse a un teléfono móvil y hacer llamadas y reproducir música.
  • Página 107 2. Inicie en su teléfono una búsqueda de nuevos dispositivos para emparejar. 3. Cuando se haya completado la búsqueda, seleccione "NS-318DBT" en la lista y confirme el emparejamiento. 4. Es posible que se le pida un código, introduzca "0000" y confirme. 5.
  • Página 108 Colgar/rechazar una llamada entrante Pulse el botón MOD (COLGAR) en la unidad principal o en el mando a distancia para colgar o rechazar una llamada entrante. La unidad cambiará al modo inicial. Reproducir música El modo bluetooth también permite reproducir archivos de música almacenados en su teléfono móvil.
  • Página 109 cierta categoría también depende del enfoque de dicha emisora. Después de seleccionar el modo PTY, la radio comenzará a buscar la información PTY relevante y se detendrá si detecta la correspondiente información PTY. Si la correspondiente información PTY no existe, el modo PTY volverá al modo normal. Modo de entrada externa (AUX-IN)/entrada AV (AV-IN) Seleccionar una fuente Pulse el botón MOD para...
  • Página 110 Resolución de problemas El dispositivo no funciona - Compruebe que todas las conexiones estén correctamente conectadas. - Compruebe si algún fusible está quemado. No hay audio - Compruebe que los altavoces estén correctamente conectados. El dispositivo se ha bloqueado - Apague el dispositivo e inícielo de nuevo o desconéctelo del suministro eléctrico y vuelva a conectarlo.
  • Página 111 Nota: Si ha realizado todos los pasos anteriormente descritos y el dispositivo aún no funciona, póngase en contacto con el proveedor. No intente desarmar ni reparar el dispositivo por su cuenta. Especificaciones técnicas General Requisitos del suministro eléctrico--------12 V CC, negativo a tierra Impedancia de los altavoces-----------------------------------------4 Ohm Salida de potencia máxima-----------------------------40 W ×...
  • Página 112 Las especificaciones técnicas anteriormente descritas pueden cambiar sin previo aviso. Gestión de residuos Reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos. Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre desecho de materiales eléctricos y electrónicos y su transposición a la legislación nacional, los productos eléctricos usados no se deben desechar con los residuos domésticos;...
  • Página 113: Safety Instructions

    Safety instructions Ì Before using your car audio system, please read these safety precautions thoroughly and keep them for future reference. If you give this car audio system to someone else, please also give them these safety instructions. Ì Use this car audio system as described in this instruction manual.
  • Página 114 Ì Objects filled with liquids, such as vases, must not be placed on the unit. Ì Do not cover the unit with newspaper, cloths, curtains or other similar objects. Ì Do not directly expose the unit to sunlight or heat. Ì...
  • Página 115 Ì Prolonged exposure to high volumes (especially with headphones) can damage your hearing. Avoid setting the volume too high or using the unit for too long. Maintenance Cleaning the unit: Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or soft cloth.
  • Página 116: Installation Instructions

    Installation instructions • The device is designed to be powered by 12 V direct current. Before installing the unit, check that your vehicle has a 12 V power supply with the negative pole going to ground. • The negative pole of the battery must be disconnected before the device is connected.
  • Página 117 Installation The following accessories are included with the device Main unit and Remote control Trim Plate ISO connectors front panel (with sleeve) Audio and Machine Screw Screw x 4pcs User's manual video cable x 1pcs Rubber End ISO male External Mic Disassembly x 1pcs connector(A/B)
  • Página 118 Fireproof partition Dashboard Release the dashboard Attach the rear bracket screws and the rear cable bundle and safely secure the device in place. 4. To release the unit insert the keys on both sides and pull the unit out of the dashboard. Note: - Store small items in a location that is not accessible to children.
  • Página 119 Electronic connection Connecting leads Use the adaptor bundle connected to the device’s multiconnector and the relevant inputs and outputs on the other side. Ensure that the connections are properly made and the insulation of both connected and disconnected lead is good! Connector/Object Connect to Pink lead...
  • Página 120 Red cable Rear line output (R - right) White cable Rear line output (L - left) Red cable Front line output (R - right) White cable Front line output (L - left) Red cable Audio input (R - right) 10 White cable Audio input (L - left) 11 Yellow cable Video input...
  • Página 121 Note: - Watching the video without the parking brake being set is locked, showing a screen message. - Video blocking applies to the main screen only, rear screen RCA output is not locked. Warning It is illegal to view video while driving or operating a motor vehicle, set parking brake to view video CONNECTOR A...
  • Página 122 Control panel and the remote control Description of the control panel 1. OPEN • Press to eject TFT set the TFT screen tilt. • Press and hold to retract the TFT screen. • Press to skip to previous/next track. • Press and hold to search for tracks or fast forward/rewind. 3.
  • Página 123 9. AV INPUT (AV IN) • Answers the call. • To connect an external • Transfers the call to your signal source by a stereo mobile during a call. cable. • Select the FM bands 10. USB (FM1/FM2/FM3) or AM1 •...
  • Página 124 Description of the remote control Receiving/making calls Reject/hang up a call Power button Band switch Mode switch Previous/next track Mute/resume volume selection Volume control knob EQ button Automatic memory search (Equaliser) Memory preset buttons Press to start random playback; press again Play/Pause for random playback of a folder...
  • Página 125 • Neither the remote control nor the batteries may be exposed to dripping or running water and objects filled with water must not be placed on them, e.g. vases. Protect against exposure to rain, spraying or pouring of any kind of liquid. Do not use outdoors.
  • Página 126 Control and operation General controls Turn the device on/off, mute volume Press the vol knob to turn the power on. Press and hold the vol knob to turn the power off. In any mode , press the vol knob to activate or deactivate mute. Selecting a source Press the MOD button to select the source or press...
  • Página 127 Automatic scanning and saving of stations In the radio mode, with functions TA, AF & PTY turned off, long press TFT screen icon to start scanning frequencies and check signal strength until tuning is complete. Short press TFT screen icon again, you can browse each stored station about five seconds.
  • Página 128 areas have broadcasting with full Radio data system functionality. Radio data system may not work correctly if the signal is weak or in the event that the tuned station are not broadcasting Radio data system data. The reception of Radio data system will be significantly affected by geographical conditions.
  • Página 129 This function is used to search for stations corresponding to your selected program category, such as news, easy music, sport, etc. There is a relatively large number of program types and the inclusion of a broadcast program in a certain category also depends on the focus of the given station.
  • Página 130 USB/Micro SD USB/Micro SD mode selection During operation, repeatedly press the MOD button and select either a USB or Micro SD input. USB port Insert a USB device into the USB port to playback MP3/WMA audio files. After inserting a device into the USB slot playback will commence automatically.
  • Página 131 Playback in random order Press the RDM (4) button to start or cancel playback in random order. Skip forward/backward (+10/-10). You can skip 10 tracks forward (6) or backward (5) to facilitate moving through large directories. Audio During playback, press open the file list.
  • Página 132 Bluetooth operation Bluetooth controls are used for connecting to a mobile phone and making calls and for reception of played music. It is limited only to receiving incoming calls, ending incoming calls, rejecting incoming calls, dialling and playback of audio. First connect the telephone via Bluetooth and pair is necessary.
  • Página 133 Note: The steps described are only a reference. The specific pairing procedure may differ depending on the type of mobile telephone. For this reason, follow the instructions in the user's manual for your telephone. Connecting/disconnecting the telephone All the radio functions are limited in the BLUETOOTH mode if you are receiving a call or dialling a number.
  • Página 134 phone's manual, use the appropriate software for this purpose. If your mobile phone and applications support it, the main functions can be controlled from the main unit – PAUSE/PLAYBACK, NEXT, PREVIOUS. The way that your application in your phone performs the commands depends on your telephone and the application.
  • Página 135 External input mode (AUX-IN)/AV input (AV-IN) Selecting a source Press the MOD button to select the AV in mode or Press to switch to the home page and select AV in mode. Settings Press the button to go to the home page, turn the volume control knob to select Setting and then press the volume control knob to open the Setting menu.
  • Página 136 Troubleshooting The device is not working: - Check that all connections are connected correctly. - Check for a burned fuse. No audio - Check that the loudspeakers are connected correctly. The device has "frozen” - Turn off the device and restart it or disconnect it from the power supply and reconnect it.
  • Página 137 Note: If you have performed all the above mentioned steps and the device still does not work, please contact your vendor. Never attempt to disassemble or repair the device yourself. Technical specifications General Power supply requirements--------------DC 12 V, negative grounded Impedance of speakers------------------------------------------------4 Ohm Maximum power output--------------------------------40 W ×...
  • Página 138: Disposal Of The Product

    Disposal of the product This marking indicates that this product should not be disposed of with other household wastes throughout EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Página 139 Norme di sicurezza Ì Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le presenti norme di sicurezza e conservarle come riferimento futuro. Qualora il dispositivo venga ceduto a terzi, si raccomanda di fornirgli anche le norme di sicurezza. Ì Utilizzare il dispositivo secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni.
  • Página 140 immergere nell'acqua, né in altri liquidi. Ì Non esporre il dispositivo a possibili sgocciolamenti o spruzzi. Ì Non utilizzare il dispositivo in ambienti esposti all’umidità, alle intemperie e in luoghi bagnati. Ì Non collocare sul dispositivo oggetti pieni di liquido, come ad esempio vasi.
  • Página 141 causare incidenti. È importante non dimenticare che ciascuno è responsabile del veicolo che conduce. Ì Non utilizzare il dispositivo se non ci sono tutte le condizioni per una guida sicura (cattivo tempo, strade pericolose, traffico, circolazione difficile, ecc.). Utilizzare il volume ad un livello accettabile; un volume troppo alto può...
  • Página 142 Guida all’installazione • Questo dispositivo è pensato per funzionare a corrente continua da 12 V. Prima di installare l'unità, verificare che il veicolo sia dotato di un'alimentazione da 12 V e che il polo negativo sia collegato alla terra. • Il polo negativo della batteria deve essere scollegato prima di collegare il dispositivo, In questo modo si riduce la probabilità...
  • Página 143 ATTENZIONE Assicurarsi che tutti i collegamenti vengano eseguiti correttamente, in particolare l'alimentazione (massimo assorbimento) e la memoria di back-up (minimo assorbimento). In questo modo, l'assorbimento di corrente verrà mantenuto al minimo in stato di spegnimento e i dati memorizzati nella radio verranno conservati.
  • Página 144 Installazione I seguenti accessori vengono forniti con il dispositivo Unità principale Telecomando Piastra di Connettori ISO e pannello orientamento frontale (con custodia) Cavo audio 1 vite macchina 4 viti Manuale e video dell'utente 1 estremità in Connettore Microfono Strumento per gomma maschio ISO esterno...
  • Página 145 3. Se necessario, utilizzare una bandella di metallo per fissare il lato posteriore dell'unità. La bandella può essere piegata manualmente per ottenere l'angolazione necessaria. Divisorio ignifugo Dashboard Rimuovere la dashboard Posizionare correttamente le viti sulla staffa posteriore e il gruppo di cavi posteriore e fissare il dispositivo in posizione.
  • Página 146: Collegamento Elettrico

    sinistro e fissarlo in posizione, premere leggermente e fissare anche il lato destro. ATTENZIONE Non toccare il connettore sul pannello frontale dell'unità principale, poiché ciò potrebbe compromettere il contatto elettrico. Pulire i connettori utilizzando un panno pulito e asciutto. Dopo avere staccato il pannello frontale dall'unità principale, riporlo nella sua custodia di protezione (se disponibile).
  • Página 147 Connettori di collegamento Utilizzare il gruppo adattatore collegato al cavo multiconnettore del dispositivo e collegare gli ingressi alle uscite corrispondenti sul lato opposto. Assicurarsi che tutti i collegamenti vengano effettuati correttamente e che l'isolamento di entrambi il connettore collegato e scollegato sia conforme! Connettore/Oggetto Collegato a Connettore rosa...
  • Página 148 CONNETTORE DI CONTROLLO Freno di stazionamento: Collegare questo connettore al sistema del freno manuale del veicolo Telecamera vista posteriore: Collegare all'indicatore di retromarcia. Fornire tensione a questo connettore quando si innesta la retromarcia. ATTENZIONE Per evitare incidenti, non guardare i video durante la guida.
  • Página 149 veicolo non si scarichi se il veicolo non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo. CONNETTORE B 1. ALTOPARLANTE POSTERIORE DESTRO (+) 2. ALTOPARLANTE POSTERIORE DESTRO (-) 3. ALTOPARLANTE ANTERIORE DESTRO (+) 4. ALTOPARLANTE ANTERIORE DESTRO (-) 5. ALTOPARLANTE ANTERIORE SINISTRO (+) 6.
  • Página 150 Pannello di controllo e telecomando Descrizione del pannello di controllo 1. APERTO e indietro rapidamente. • Premere per espellere 3. SELEZIONE (SEL) il pannello TFT • Premere per selezionare inclinandolo. i collegamenti rapidi alle • Premere e tenere premuto impostazioni per estrarre il pannello TFT.
  • Página 151: Tasti Numerici

    una sorgente di segnale • Premere per rispondere esterna mediante un cavo ad una chiamata. stereo. • Premere per trasferire 10. USB la chiamata in corso al • Consente di collegare telefono cellulare. un'unità di memoria USB. • Selezionare le bande •...
  • Página 152 Descrizione del telecomando Ricevere/Effettuare una chiamata Pulsante di Rifiutare/Riagganciare una accensione chiamata Interruttore Selezionare la banda modalità Selezione della traccia precedente/ Disattivare/Riattivare il volume successiva Manopola di regolazione del volume Pulsante EQ Ricerca automatica nella (equalizzatore) memoria Pulsanti preimpostati nella Premere per avviare la memoria riproduzione casuale;...
  • Página 153 o acqua corrente; si raccomanda pertanto di non posizionare su di essi oggetti contenenti acqua, come ad esempio dei vasi. Proteggere dalla pioggia, da spruzzi o da versamento di liquidi. Non utilizzare all’esterno. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può danneggiare il telecomando o le batterie. •...
  • Página 154 il dispositivo. In qualunque modalità, premere la manopola del volume per attivare o disattivare la funzione Mute. Selezione di una sorgente Premere il pulsante MOD per selezionare la sorgente o premere per passare alla pagina Home e selezionare la sorgente che si desidera utilizzare.
  • Página 155 PTY, premere a lungo l'icona sul pannello TFT per avviare la scansione delle frequenza e verificare la potenza del segnale fino al termine della sintonizzazione. Premere brevemente l'icona sul pannello TFT per scorrere ciascuna delle stazioni memorizzate per cinque secondi. Durante questa procedura, cliccare nuovamente sull'icona pannello TFT per terminare questa funzione.
  • Página 156 Nota importante La funzione Visualizzazione del nome delle stazioni radio funziona solo nei paesi o nelle zone che hanno adottato il sistema di trasmissione Visualizzazione del nome delle stazioni radio. Il sistema di trasmissione Visualizzazione del nome delle stazioni radio con piena funzionalità non è disponibile in tutti i paesi on in tutte le zone.
  • Página 157 dalla modalità radio FM, passerà temporaneamente alla modalità radio. Se la funzione TA è stata attivata: - cliccando sull'icona nel pannello TFT per eseguire la scansione delle stazioni, il dispositivo ricercherà sempre le stazioni in grado di trasmettere avvisi sul traffico. - Quando avviene la sintonizzazione su una stazione che trasmette informazioni TP, TP verrà...
  • Página 158 USB/Micro SD Selezione della modalità USB/Micro SD Durante l'uso, premere ripetutamente il pulsante MOD e selezionare l'ingresso USB o Micro SD. Porta USB Inserire un dispositivo USB nella porta USB per riprodurre file audio MP3/WMA. Una volta inserito il dispositivo nello slot USB, la riproduzione inizierà...
  • Página 159 riproduzione delle introduzioni delle tracce. Ripetere la riproduzione Premere il pulsante RPT (3) per selezionare la modalità di ripetizione della riproduzione. Riproduzione in ordine casuale Premere il pulsante RDM (4) per avviare o cancellare la riproduzione in ordine casuale. Scorrere avanti/indietro (+10/-10). È...
  • Página 160 : avvia o mette in pausa la riproduzione : arresta la riproduzione (Stop) : modalità di ripetizione : riproduzione casuale : zoom avanti/indietro dell'immagine : impostazioni stereo : attivazione/disattivazione dei sottotitoli : selezione di un file in base al numero nell'elenco : spegnimento del display.
  • Página 161 Abbinamento in corso Se il telefono cellulare viene collegato per la prima volta, sarà necessario accoppiare i dispositivi. Procedere nel modo seguente: 1. Attivare la funzione Bluetooth nel telefono cellulare. 2. Sul telefono, avviare una scansione per l'accoppiamento dei nuovi dispositivi. 3.
  • Página 162 Ricomposizione del numero Per ricomporre l'ultimo numero, premere e tenere premuto il pulsante BND ("RISPONDERE"). Riagganciare/Rifiutare una chiamata in entrata Premere il pulsante MOD (RIAGGANCIA) nell'unità principale o sul telecomando per riagganciare o rifiutare una chiamata in entrata. L'unità passerà alla modalità iniziale. Riproduzione della musica La modalità...
  • Página 163 PTY (codice del tipo di programma trasmesso) Questo codice viene utilizzato per identificare il tipo di programma corrente. Questa funzione serve per ricercare le stazioni corrispondente alla categoria del programma selezionato, come ad esempio notiziario, musica, sport, ecc. Il numero dei diversi tipi di programma è...
  • Página 164 Menu di sistema Impostazioni audio Selezione del rapporto d'aspetto 16:9/4:3 Impostazione della luminosità dello schermo Impostazione di data e ora Impostazioni Bluetooth Interfaccia di controllo dello sterzo elettrico dell'auto Impostazione del colore della tastiera Informazioni di sistema Risoluzione dei problemi Il dispositivo non funziona: - Verificare che tutte le connessioni siano state eseguite correttamente.
  • Página 165 Ricezione debole o segnale radio non disponibile - Verificare che l'antenna sia collegata e che la qualità del cavo di collegamento sia buona. - L'antenna non è lunga abbastanza. Aumentare la lunghezza dell'antenna. - L'antenna non è collegata a terra. Collegare a terra l'antenna. Impossibile ricevere il segnale stereo - Sintonizzarsi esattamente sulla frequenza richiesta.
  • Página 166: Smaltimento

    Radio FM Intervallo di frequenza---------------------------------------87,5 -108 MHz Radio AM Intervallo di frequenza---------------------------------------522 -1620 kHz Radio DAB Intervallo di frequenza----------------------------174.928 - 239.200 MHz Radio BT Intervallo di frequenza--------------------------------------2402-2480 MHz Radio frequenza potenza di us------------------------------------3.75dBm Informazione su file audio Supporta WAV, ACC, FLAC, WMA, MP3 Le specifiche tecniche sopra riportate possono essere modificate senza preavviso.
  • Página 167 Conselhos de segurança Ì Antes de utilizar o seu dispositivo, ler as instruções de segurança e guardá-las para utilização no futuro. Em caso de oferta a terceiros, as instruções de segurança deverão acompanhar o aparelho. Ì Utilizar este dispositivo conforme descrito neste manual de instruções.
  • Página 168 intempéries nem em locais molhados. Ì Nenhum objeto com líquidos, por exemplo copos, deve ser colocado em cima da unidade. Ì A unidade não deve ser coberta com jornais, panos ou cortinas, etc.. Ì A unidade não deve ter exposição direta aos raios de sol ou a temperaturas elevadas.
  • Página 169 perigosas, trânsito denso e complicado, etc.). Ì O volume sonoro deve estar a um nível adequado; um volume elevado pode impedir que o condutor oiça os ruídos exteriores, o que pode gerar um risco de acidente. Ì Uma longa exposição a um volume elevado (sobretudo com auscultadores), pode perturbar a audição;...
  • Página 170 Instruções de Instalação • O dispositivo foi concebido para ser alimentado por 12 V de corrente contínua. Antes de instalar a unidade, verifique se o seu veículo tem uma fonte de alimentação de 12 V com o pólo negativo para a ligação terra. •...
  • Página 171 Instalação Os seguintes acessórios estão incluídos com o dispositivo Unidade Controlo Placa de Ligações ISO principal e remoto acabamento painel frontal (com manga) Cabo de áudio Parafuso de Parafuso x 4 Manual do e vídeo máquina x 1 unid. utilizador unid.
  • Página 172 3. Se necessário, utilizar uma tira de metal para fixar o lado posterior da unidade. A tira pode ser dobrada para o ângulo necessário à mão. Partição à prova de fogo Painel de instrumentos Soltar o painel de instrumentos Fixar os parafusos do braço posterior e o conjunto de cabos posteriores e fixar o dispositivo em posição segura.
  • Página 173 ATENÇÃO Não toque no conector no painel frontal da unidade principal, pois tal poderá resultar num fraco contato elétrico. Limpe os conectores utilizando apenas um pano limpo e seco. Após remover o painel frontal da unidade principal, armazene-o numa caixa de proteção (se disponível). Ligação eletrónica...
  • Página 174 Cabos de ligação Utilize o conjunto adaptador ligado ao multiconector do dispositivo e as entradas e saídas relevantes do outro lado. Certifique-se de que as ligações são feitas corretamente e o isolamento de ambos os cabos é bom! Conector/Objecto Ligar a Cabo rosa Travão de mão (-) Cabo Violeta...
  • Página 175: Cabo De Controlo

    CABO DE CONTROLO Travão de mão: Ligar este cabo ao sistema de travagem manual do veículo Câmara de vista traseira: Ligar à luz de marcha-atrás. Deve ser fornecida tensão a este cabo quando a marcha-atrás é engrenada. ATENÇÃO Para evitar acidentes, é proibido ver vídeos durante a condução.
  • Página 176 Nota: (conector A n.º 7) deve ser ligado através de uma chave da ignição do veículo, de modo a que a bateria do veículo não seja descarregada no caso de o veículo não ser utilizado durante um período de tempo prolongado. CONECTOR B 1.
  • Página 177 Painel de controlo e controlo remoto Descrição do painel de controlo 1. ABRIR 3. SELEÇÃO (SEL) • Carregue para ejectar • Selecionar os atalhos das o TFT configurar a definições inclinação do ecrã TFT. • Prima e segure para • Desliga a chamada em retrair o ecrã...
  • Página 178 9. ENTRADA AV (AV IN) • Atende a chamada. • Para ligar uma fonte de • Transfere a chamada sinal externa por um cabo para o seu telemóvel estéreo. durante uma chamada. 10. USB • Selecione as bandas • Para ligar uma pen USB. FM (FM1 / FM2 / FM3) •...
  • Página 179 Descrição do controlo remoto Atender/realizar chamadas Botão de Rejeitar/desligar uma alimentação chamada Comutador de banda Mudar modo Seleção da faixa Silenciar/continuar o volume anterior/seguinte Botão de controlo de volume Botão EQ Pesquisa automática de (Equalizador) memória Botões predefinidos da memória Prima para iniciar a reprodução aleatória;...
  • Página 180 • Nem o controlo remoto nem as pilhas podem ser expostos a água a pingar ou corrente e os objectos cheios de água não devem ser colocados sobre eles, por exemplo, vasos. Proteger contra a exposição à chuva, pulverização ou derrame de qualquer tipo de líquido.
  • Página 181: Equalizador

    Controlo e funcionamento Controlos gerais Ligar/desligar o dispositivo, silenciar o volume Prima o botão vol para ligar. Prima e segure o botão vol para desligar. Em qualquer modo , prima o botão vol para ativar ou desativar o silêncio. Selecionar uma fonte Prima no botão MOD para seleccionar o código ou prima para mudar...
  • Página 182 Selecionar a frequência de uma estação de rádio Prima o botão BND repetidamente para selecionar a frequência. Podem ser armazenadas até 6 estações em cada banda de frequência e selecionadas com os botões de atalho. Pesquisa automática e gravação das estações No modo de rádio, com funções TA, AF &...
  • Página 183 Depende da estação específica, quais os dados utilizados para a transmissão e quando. O dispositivo monitoriza os dados recebidos e reage com base nas suas configurações. Nota importante A função Exibição dos nomes das estações de rádio só funciona em países ou áreas que têm emissão Exibição dos nomes das estações de rádio.
  • Página 184 encontrará sempre estações que fornecem transmissões TA. - E uma estação com informação TP será sintonizada, o TP é apresentado na interface do rádio. PTY (Códigos do Tipo de Programa) Este código é usado para designar o material do programa atual. Esta função é...
  • Página 185 USB/Micro SD Seleção do modo USB/Micro SD Durante a operação, prima repetidamente o botão MOD e selecione uma entrada USB ou Micro SD. Porta USB Insira um dispositivo USB na porta USB para reproduzir os ficheiros de áudio MP3/WMA. Depois de inserir um dispositivo na entrada USB, a reprodução irá...
  • Página 186 Repetir a reprodução Prima o botão RPT (3) para selecionar o modo de repetição. Reprodução em ordem aleatória Prima o botão RDM (4) para iniciar ou cancelar a reprodução em ordem aleatória. Avançar/recuar (+10/-10). Poderá saltar 10 faixas para a frente (6) ou para trás (5) para facilitar o movimento através de diretórios grandes.
  • Página 187 : ampliar/reduzir imagem : configurações estéreo : legendas disponíveis ligado/desligado : selecionar um ficheiro pelo número da lista : desligar o ecrã. Operação de Bluetooth Os controlos Bluetooth são utilizados para se ligar a um telemóvel e fazer chamadas e para a recepção de música tocada.
  • Página 188 2. No seu telefone, inicie uma pesquisa de novos dispositivos para emparelhamento 3. Depois da pesquisa completa, selecione "NS-318DBT" da lista e confirme o emparelhamento. 4. Em seguida, o código de entrada que lhe pode ser solicitado é "0000" e confirme. 5.
  • Página 189 BND ("RESPONDENDO"). Desligar/rejeitar uma chamada recebida Prima o botão MOD (DESLIGAR) na unidade principal ou no controlo remoto para desligar ou rejeitar uma chamada recebida. A unidade mudará para o modo inicial. Reproduzir música O modo Bluetooth também torna possível reproduzir arquivos de música armazenados no seu telemóvel.
  • Página 190 à sua categoria de programa selecionada, tais como notícias, música calma, desporto, etc. Há um número relativamente grande de tipos de programa e a inclusão de um programa de transmissão numa determinada categoria também depende do foco da referida estação. Depois de selecionar o modo PTY, o rádio começará...
  • Página 191 Menu do sistema Definições de áudio Selecionar as proporções 16:9/4:3 Ajustar a luminosidade do ecrã. Definir a data e a hora Definições do Bluetooth Interface de comando do volante eletrónico do seu carro Configurar a cor do teclado Informação de sistema Resolução de problemas O dispositivo não está...
  • Página 192: Especificações Técnicas

    qualidade não está interrompido. - A antena não é longa o suficiente. Estenda o comprimento da antena. - A antena não está completamente ligada à terra. Ligue bem a antena à terra. Sem sinal estéreo - Sintonize exactamente a frequência necessária. - O sinal é...
  • Página 193 Rádio FM Alcance de frequência---------------------------------------87,5-108 MHz Rádio AM Alcance de frequência--------------------------------------522 -1620 kHz Rádio DAB Alcance de frequência---------------------------174.928 - 239.200 MHz Rádio BT Alcance de frequência-------------------------------------2402-2480 MHz Radio frequência potência de saída-----------------------------3.75dBm Sobre o ficheiro de áudio Suporta WAV, ACC, FLAC, WMA, MP3 As especificações técnicas acima referidas podem ser alteradas sem aviso prévio.
  • Página 194: Declaration Ue Deconformite Simplifiee

    De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres : www.MGTS.com. Por la presente, Norauto, declara que el tipo de equipo radioeléctrico 29914-2201426 / MW038 DCK DAB/DAB+ / A.RADIO NS 318 DBT es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 195 Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet : www.MGTS.com. Norauto, declara que o presente tipo de equipamento de rádio 29914-2201426 / MW038 DCK DAB/DAB+ / A.RADIO NS 318 DBT está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
  • Página 196 Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal SA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE www.norauto.com / www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C...

Este manual también es adecuado para:

2201426No3022

Tabla de contenido