Инструкция по эксплуатации
RUS
Instrucţiuni de folosire
RO
EST
Kasutusjuhend
SK
Návod na obsluhu
Max.
H/350
B
T
Max.
kg
6
Max.
H/350
Q
Q
Q
+ Q
Σ Q
ΣQ < Qmax.
Важные технические указания
Instrucţiuni de folosire
Olulised tehnilised juhised
Dôležité technické pokyny
RUS Просьба проследить, чтобы опорные рамы стояли вертикально. Отклонение на тристапятидесятую часть
высоты может считаться допуском, при необходимости требуются подкладные пластины. Загружаемые и
выгружаемые вручную стеллажи считаются устойчивыми, если величина от деления высоты на глубину
меньше или равна 5. Если результат превышает значение 5, необходимо обеспечить безопасность стеллажей
с помощью соответствующих мер. Если у Вас возникли вопросы по поводу необходимых мер защиты,
просьба обращаться к нам.
Vă rugăm să vă asiguraţi de poziţia perfect dreaptă a cadrului de susţinere. O abatere de 1/350 din înălţime
RO
poate fi tolerată, dacă este cazul, adăugaţi plăcile suport necesare. Raftul trebuie asigurat împotriva căderi
atunci când înălţimea acestuia este de peste 5 ori mai mare decât grosimea acestuia. Folosirea rafturilor prin
intermediul scărilor şi al traverselor este în principiu interzisă în lipsa siguranţelor speciale şi fără o verificare
statică.
EST Jälgige, et tugiraam asetseks vertikaalselt. Kõrvalekaldeid võib tolereerida umbes üks kolmesajaviiekümnendik
kõrgusest, vajaduse korral on vajalik kasutada alusplaate. Käsitsi täidetavad ja tühjendatavad riiulid loetakse
stabiilseks, kui: kõrguse ja sügavuse jagatis on 5 või väiksem. Kui tulemus on suurem kui 5, tuleb riiulid vastava-
te abimeetmete abil kindlustada. Vajalikke kindlustusvahendeid puudutavate küsimuste korral helistage meile.
Dbajte, prosím, na to, aby oporné rámy stáli zvisle. Odchýlka o jednu tristopäťdesiatinu výšky sa môže tolerovať,
SK
prípadne sú potrebné podložky. Stabilné sú regály plnené a vyprázdòované ruène, keï je hodnota: výška
delená håbkou menšia alebo sa rovná 5. Ak je výsledok väèší než 5, treba regály zabezpeèiť vhodnými opatre-
niami. Ak by ste mali otázky oh¾adom potrebných zabezpeèení, zavolajte nám prosím.
RUS Верхние полки не предназначены для хранения товаров. В случае различных нагрузок на полки
максимальные грузы следует сосредотачивать в нижней зоне стеллажа. Эксплуатирующее предприятие,
должно обеспечить, чтобы пол позволял устойчиво воспринимать нагрузки от опорной рамы.
Характеристики пола должны отвечать требованиям стандарта DIN 18202 пункт 4, табл. 3, строка 3. Если
пол имеет магнезитное связующее, необходимо подложить пластмассовые пластины.
Rafturile tip plafon nu sunt destinate depozitării obiectelor. În cazul sarcinilor diferite pe rafturi, sarcinile mai
RO
mari trebuie concentrate în zona inferioară a raftului. Utilizatorul trebuie să asigure faptul că rafturile pot susţine
în condiţii de siguranţă sarcinile de la cadrul de susţinere. Rezistenţa rafturilor trebuie să corespundă cerinţelor
conform DIN 18202, pct. 4, tab. 3, rândul 3. Dacă raftul de bază este din aliaj de magnezit, sub acesta trebuie
dispuse plăcuţe din plastic.
EST Ülemine, ilma külgmise kukkumiskaitseta riiuliplaat, ei sobi esemete hoiukohaks. Riiulite erineva koormuse puhul
tuleks suuremad koormused paigutada riiuli alumisse ossa. Ettevõtja peab tagama, et põrand kannatab kindlalt
tugiraamidel hoitavaid koormuseid. Põranda omadused peavad vastama standardi DIN 18202 punkti 4, tabel 3,
3. lõigu nõudmistele. Kui põrand on magnesiidiga seotud, tuleb plastikplaadid riiuli alla panna.
Vrchné police bez boèného zabezpeèenia proti pádu sú nevhodné pre odkladanie skladovaného materiálu. Pri
SK
rôznych zá ažiach prieèinkov by mali by vyššie zá aže koncentrované v spodnej oblasti regála. Prevádzkovate¾
musí zabezpeèi , aby mohla podlaha bezpeène zachyti zá aže z oporného rámu. Charakter podlahy musí
zodpoveda požiadavkám DIN 18202 bod 4, tab. 3, riadok 3. Ak je podlaha spájaná magnezitom, musia sa
podloži plastové platne.
RUS Указанная максимально допустимая нагрузочная способность полок [Q] действительна при равномерно
распределенной нагрузке. Сумма нагрузок полок [
равна указанной нагрузке для секции между опорами [Qmax.]. При размещении менее 3 стеллажных
секций указанная нагрузка на секцию между опорами уменьшается соответственно на 10%. Общий центр
тяжести ни в коем случае не должен лежать выше половины
соответствующие требования по нагрузке!
Capacitatea portantă specificată a rafturilor [Q] este valabilă în condiţiile supunerii la sarcini distribuite uniform.
RO
Suma sarcinilor pe rafturi [SQ] în câmpul unui raft trebuie să fie mai mică sau egală cu sarcina câmpului
specificată mai jos [Qmax.]. La dispunerea a mai puţin de 3 câmpuri de rafturi se reduce corespunzător şi sarci-
na specificată pe câmp, cu 10%. Centrul total de greutate nu trebuie să se afle în niciun caz peste jumătatea
înălţimii raftului. A se respecta specificaţiile privind sarcinile maxim admise!
EST Riiuliplaatide märgitud maksimaalsed kandevõimed [Q] kehtivad vastavalt ühtlaselt jaotunud koormuse korral.
Osakoormuste summa [
Q] peab ühel riiulimoodulil olema väiksem/võrdne allpool märgitud kogukoormusest
Σ
[Qmax.]. Vähem kui 3 riiulimooduli paigaldamisel alaneb vastavalt märgitud kogukoormus 10% võrra.
Raskuskese ei tohi igatahes olla kõrgemal kui pool riiuli kõrgust. Järgige antud koormusandmeid!
Uvedené maximálne nosnosti pre police [Q] platia vždy pri rovnomerne rozdelenej zá aži. Súèet zá aží prieèin-
SK
kov [
Σ
Q] v jednom regálovom poli musí by menší alebo rovnaký ako dole uvedená zá až po¾a [Qmax.]. Pri
zostavení menej ako 3 regálových polí sa znižuje vždy uvedená zá až po¾a o 10%. Celkové ažisko v každom
prípade nesmie leža nad poloviènou výškou regála. Dodržiavajte uvedené údaje o nosnosti!
Σ
Q] в стеллажной секции должна быть меньше или
высоты стеллажа. Соблюдайте