Montage der Reifenregale
Disposition des traverses de pneus
Montage van de bandenstellingen
Assembly of the tyre racks
Abb. 4
Abb. 6
Anordnung der Reifentraversen
Disposition des traverses de pneus
Plaatsing van de bandenliggers
Arrangement of the tyre cross-arms
700 mm
700 mm
100 mm
H: 2000 mm
H: 2500 mm
Abb. 7
Lastangaben:
Indications de charge:
Opgave van de belasting:
Permissible loading:
Reifentraverse
6
Traverse de pneus
Bandenligger
Tyre cross-arm
Abb. 5
700 mm
700 mm
700 mm
100 mm
H: 3000 mm
H
[mm]
2000
Q
[kg]
150
Q max.
[kg]
450
D
F
NL
GB
Das Reifenregal eignet sich zur Lagerung von PKW-Reifen mit und ohne Felge.
D
Für Felgengrößen Ø 578 - 650 mm bei den Regalhöhen H = 2000 mm und
H = 2500 mm und für Felgengrößen von Ø 578 - 600 bei Regalhöhe 3000 mm.
Der Rahmen wird entsprechend der Seite 2 montiert. Dabei ist die Anordnung
der Stützenverbinder zu beachten (Abb. 1)!
Zwei Stützrahmen im Traversenabstand aufstellen. Die Reifentraversen paarwei-
se einhängen (Abb. 4) und mit Sicherungsstiften sichern (Abb. 5).
Die Anordnung der Traversen ist zu beachten (Abb. 6).
Die in der Tabelle (Abb. 7) angebenen max. zul. Belastungen pro Lagerebene
[Q] und max. Feldlasten [Qmax.] gelten für eine gleichmäßig verteilte Last.
F
L'étagère à pneus convient au stockage de pneus de voiture avec et sans jante.
Pour des tailles de jante Ø 578 - 650 mm, avec une hauteur d'étagère H = 2000
mm et H = 2500 mm et pour des tailles de jante de Ø 578 - 600 mm une haut-
eur d'étagère H = 3000 mm.
6
Les châssis sont montés conformément à la page 2. Pour ce faire, il faut respec-
ter la disposition des raidisseurs pour montants (fig. 1)!
Mettre en place 2 châssis d'appui à distance de traverse. Accrocher les traverses
de pneus par paires (fig. 4) et les bloquer à l'aide de chevilles de fixation
(fig. 5).
Il faut respecter la disposition des traverses (fig. 6).
Les charges maximale autorisées, indiquées dans la table (Fig. 7) par plan de
stockage [Q] et charge de travée maximale [Qmax.] ne sont valables que pour
une charge également réparti.
650 mm
NL
De bandenstelling is geschikt voor de opslag van autobanden, met en zonder
velgen. Voor velgengroottes Ø 578 - 650 mm bij de stellinghoogtes H = 2000
650 mm
mm en H = 2500 mm en voor velgengroottes van Ø 578 - 600 bij een stelling-
hoogte van H = 3000 mm.
Het frame wordt aan de hand van de instructies op bladzijde 2 gemonteerd. Let
650 mm
daarbij op de plaatsing van de dwarsverbinding (afb. 1)!
Twee steunframes in een onderlinge afstand ter lengte van de dwarsbalken
650 mm
opstellen. De bandenliggers per paar inhaken (afb. 4) en met borgpennen bor-
100 mm
gen (afb. 5).
Let op de plaatsing van de dwarsbalken (afb. 6)!
De in de tabel (afb. 7) aangegeven max. toel. belastingen per opslagniveau [Q]
en max. veldbelastingen [Qmax.] gelden voor een gelijkmatig verdeelde last.
GB
The tyre rack is suitable for the storage of car tyres with and without the rim. For
rim sizes Ø 578 - 650 mm with rack heights H = 2000 mm and H = 2500 mm
and for rim sizes of Ø 578 - 600 with a rack height of H = 3000 mm.
The frame is assembled according to page 2. In doing so, please observe the
arrangement of the support connections (fig. 1)!
2500
3000
Install two support frames at cross-arm intervals. Hook in the tyre cross-arms by
the pair (fig. 4) and secure with locking pins (fig. 5).
150
150
The arrangement of the cross-arms must be observed (Fig. 6).
600
750
The maximum permissible loads per storage level [Q] and max. bay loads
[Qmax.] stated in the table (Fig. 7) apply to an evenly distributed load.
Aufbauanleitung
Notice de Montage
Handling voor montage
Assembly instruction
3