Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.portercable.com
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
20V Max* 3/8" Ratchet
Cliquet 3/8 po 20 V Max*
Matraca de 3/8" 20 V Máx*
PCCF930
Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT.
Merci d'avoir choisi PORTER‑CABLE! Consulter le site Web
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre
nouveau produit.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT, CENTRES DE SERVICE ET POLITIQUE DE GARANTIE.
AVERTISSEMENT: LISEZ CETTE INSTRUCTION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
Gracias por elegir PORTER‑CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite:
www.portercable.com/ ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porter Cable PCCF930

  • Página 1 Manual de’instrucciones 20V Max* 3/8" Ratchet Cliquet 3/8 po 20 V Max* Matraca de 3/8" 20 V Máx* PCCF930 Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY. WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A PCCF930 Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Anvil Enclume Yunque Forward/reverse dial Cadran Avancer/Reculer Carátula de avance/reversa Battery release button Bouton de libération du bloc‑piles Botón de liberación de batería Battery pack Bloc‑piles Paquete de batería Worklight Lampe de travail...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Indicators 75–100% charged Charging Chargé de 75 à 100 % Bloc‑piles en Cours de Chargement 75–100% cargada Unidad en Proceso de Carga 51–74% charged Chargé de 51 à 74 % Fully Charged 51–74% cargada Bloc‑piles Chargé < 50% charged Unidad Cargada Chargé...
  • Página 5: Intended Use

    English WARNING: Read all safety warnings and all flammable liquids, gases or dust. Power tools create instructions. Failure to follow the warnings and sparks which may ignite the dust or fumes. instructions may result in electric shock, fire and/or c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
  • Página 6: Additional Safety Information

    English from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair c ) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, can be caught in moving parts. keys, nails, screws or other small metal objects, g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these...
  • Página 7: Batteries And Chargers

    English WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday ...... Class II Construction ..... wear respiratory eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or (double insulated) protection dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR n o ....... no load speed .....
  • Página 8: Storage Recommendations

    English The RBRC® Seal at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Please take your spent battery packs to an If battery contents come into contact with the skin, • authorized PORTER‑CABLE service center or immediately wash area with mild soap and water.
  • Página 9: Important Charging Notes

    English nOTE: To remove the battery pack, some chargers Minimum gauge for Cord sets require the battery pack release button to be pressed. Total length of Cord in Feet Volts (meters) hot/Cold Pack Delay 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) When the charger detects a battery pack that is too hot Ampere Rating or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay,...
  • Página 10: Wall Mounting

    Excessive torque may cause breakage and possible personal injury. (Fig. E) Cat # Ft.-lbs. WARNING: Ensure the tool/appliance is in the off PCCF930 0–300 0–35 0–47 position before inserting the battery pack. nOTE: For best results, make sure your battery pack is 1.
  • Página 11 English Belt Hook (Fig. H) 4. Press variable speed trigger switch to start operation. 5. Release variable speed trigger switch to stop operation. Optional Accessory, Sold Separately. 6. If the ratchet stalls, the tool is overloaded or is being WARNING: To reduce the risk of serious personal improperly used.
  • Página 12 English Three Year Limited Warranty PORTER‑CABLE will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.portercable.com or call 1‑888‑848‑5175.
  • Página 13: Utilisation Prévue

    FRAnçAis LES DIRECTIVES POUR UN AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre USAGE ULTÉRIEUR les avertissements et les instructions peut entraîner un Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. rapporte à...
  • Página 14: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis d ) Ranger les outils électriques hors de la portée utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures des enfants et ne permettre à aucune personne corporelles graves. n’étant pas familière avec un outil électrique ou b ) Utiliser des équipements de protection son mode d’emploi d’utiliser cet outil.
  • Página 15: Renseignements De Sécurité Supplémentaires

    FRAnçAis f ) Ne pas exposer de bloc‑piles ou l’outil aux poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ : flammes ou à des températures excessives. L’ e xposition aux flammes ou à une température • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), au‑dessus de 130 °C (265 °F) pourrait causer •...
  • Página 16 FRAnçAis endroit frais et sec. IPM ..... impacts par minute n ......vitesse nominale REMARQUE : Ne pas ranger les blocs‑piles dans un OPM ....oscillations par PSI....... livres par pouce outil avec la gâchette verrouillée. Ne jamais coller la minute carré gâchette avec du ruban adhésif en position Marche.
  • Página 17 FRAnçAis Ne pas laisser l’eau ou tout liquide entrer dans DEL indiqueront le niveau approximatif de charge restante. • le chargeur. Cela n’indique pas la fonctionnalité de l’outil et peut varier selon les accessoires utilisés, la température et l'utilisation de Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous •...
  • Página 18: Système De Protection Électronique

    FRAnçAis Système de protection électronique essayer de l’utiliser sur toute autre tension. Cette consigne ne concerne pas le chargeur pour véhicule. Les outils Li‑Ion sont conçus avec un système de protection Les matières étrangères conductrices telles, mais sans • électronique qui protégera le bloc‑piles contre une s'y limiter, les poussières de meulage, les copeaux surcharge, une surchauffe et une importante décharge.
  • Página 19: Assemblage Et Ajustements

    Un couple excessif peut entraîner un bris et une l’outil. Insérez‑le dans le chargeur comme indiqué dans la possible blessure corporelle. section relative au chargeur du présent manuel. nº de cat. TR/Min Pi-lb PCCF930 0–300 0–35 0–47 1. Installez l’accessoire approprié sur l’enclume  2 ...
  • Página 20: Enregistrez-Vous En Ligne

    FRAnçAis Crochet de ceinture (Fig. H) 2. Placez l’accessoire sur la tête de la fixation. Gardez l’outil pointé droit sur la fixation. Accessoire en option, vendu séparément. 3. Tenez compte de l’utilisation prévue et sélectionnez la AVERTISSEMENT : Afin de réduire de blessure rotation avant ou arrière.
  • Página 21: Garantie Limitée De Trois Ans

    FRAnçAis Garantie limitée de trois ans PORTER‑CABLE réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main‑d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil.
  • Página 22: Uso Pretendido

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las operadas con baterías (inalámbricas). advertencias e instrucciones puede provocar descargas 1) Seguridad en el Área de Trabajo eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 23: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender utilice protección para los ojos. En las condiciones la herramienta eléctrica en forma accidental. adecuadas, el uso de equipos de protección, d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá...
  • Página 24: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl Información de Seguridad Adicional e ) No use un paquete de batería o herramienta que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta o modificadas pueden presentar un comportamiento eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en impredecible que resulte en incendios, explosión o daño o lesiones personales.
  • Página 25: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl NO permita que agua o ningún otro líquido entre al La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes • símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: paquete de batería. No almacene ni use la herramienta y el paquete de •...
  • Página 26: Transporte

    EsPAñOl Instrucciones de Limpieza de Paquete Los cargadores y paquetes de batería PORTER‑CABLE están diseñados específicamente para funcionar juntos. de Batería • Estos cargadores no están diseñados para La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la usos diferentes a cargar paquetes de batería paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave.
  • Página 27: Sistema De Protección Electrónica

    EsPAñOl No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se • La demora de paquete caliente/frío se indicará por la luz dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un roja que continúan parpadeando pero con la luz amarilla centro de servicio autorizado.
  • Página 28: Ensamble Y Ajustes

    EsPAñOl de tornillo de 0,28–0,35" (7–9 mm), atornillados en madera Para retirar el paquete de batería de la herramienta, presione a una profundidad óptima dejando aproximadamente el botón de liberación   4  y jale firmemente el paquete de 7/32" (5,5 mm) de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en batería fuera de la manija de la herramienta.
  • Página 29: Mantenimiento

    EsPAñOl Accesorios Cat # Pies-lb. ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los PCCF930 0–300 0–35 0–47 ofrecidos por PORTER‑CABLE, no han sido probados 1. Instale el accesorio apropiado sobre el yunque  2  con este producto, el uso de tales accesorios con 2.
  • Página 30: Excepciones

    EsPAñOl Para reparación y servicio de sus herramientas Este producto está garantizado por un año a partir de eléctricas, favor de dirigirse al la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su Centro de servicio más cercano funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
  • Página 31: Garantía Limitada Por Tres Años

    EsPAñOl Garantía Limitada por Tres Años PORTER‑CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta.
  • Página 32 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs PCC680L, PCC681L, PCC682, PCC682L, PCC685L Blocs‑piles Baterías Chargers PCC690L, PCC691L, PCC692, PCC692L, PCC695L, PCC699L, PCCB122 Chargeurs Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18. * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...

Tabla de contenido