Multiherramienta oscilante de 2,5 amperios (36 páginas)
Resumen de contenidos para Porter Cable PCCF940
Página 1
1/2" (13 mm) 20V Max* Cordless Impact Wrench Clé à chocs sans fil de 13 mm (1/2 po), 20 V max* Llave de impacto inalámbrica de 13 mm (1/2") 20 V Máx* PCCF940 Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A PCCF940 Components Composants Componentes Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Forward/reverse button Bouton Avancer/Reculer Botón de avance/reversa Anvil Enclume Yunque Main handle Poignée principale Manija principal Battery release button Bouton de libération de la pile Botón de liberación de batería...
Página 4
Fig. B Fig. C Indicators 75–100% charged Charging Chargé de 75 à 100 % Bloc‑piles en Cours de Chargement 75–100% cargada Unidad en Proceso de Carga 51–74% charged Fully Charged Chargé de 51 à 74 % Bloc‑piles Chargé 51–74% cargada Unidad Cargada <...
Página 5
Intended Use adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will Your PORTER-CABLE, PCCF940 has been designed for impact reduce risk of electric shock. fastening and drilling applications. The impact function b ) Avoid body contact with earthed or grounded...
Página 6
English g ) If devices are provided for the connection of dust keys, nails, screws or other small metal objects, extraction and collection facilities, ensure these that can make a connection from one terminal to are connected and properly used. Use of dust another.
Página 7
English Additional Safety Information A ......amperes ...... earthing terminal W ......watts ..... safety alert symbol WARNING: Never modify the power tool or any part of Wh ...... watt hours it. Damage or personal injury could result...... visible radiation– do not stare into Ah .......
Página 8
English The RBRC® Seal Follow all charging instructions and do not charge the • battery pack or appliance outside of the temperature Please take your spent battery packs to an range specified in the instructions. Charging improperly or authorized PORTER-CABLE service center or at temperatures outside of the specified range may damage to your local retailer for recycling.
Página 9
English nOTE: To remove the battery pack, some chargers Minimum gauge for Cord sets require the battery pack release button 5 to be pressed. Total length of Cord in Feet Volts (meters) hot/Cold Pack Delay 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) When the charger detects a battery pack that is too hot Ampere Rating or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay,...
Página 10
Output Torque the battery pack with the rails inside the tool’s handle SPEED 1 PCCF940 100 Ft. Lbs. / 130 Nm and slide it into the handle until the battery pack is firmly seated in the tool and ensure that it does not disengage.
Página 11
English Cleaning 1. Place the switch in the locked off (center) position or remove battery pack before changing accessories. WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with 2. To install an accessory on the anvil, firmly push accessory clean, dry air at least once a week.
Página 12
FREE WARning lABEl REPlACEMEnT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1‑888‑848‑5175 for a free replacement. PORTER CABLE 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 1‑888‑848‑5175 • www.portercable.com...
Página 13
Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs. Votre PORTER-CABLE, PCCF940 a été conçu pour les applications de fixation par impact et de forage. La fonction à c ) Éloigner les enfants et les personnes à proximité...
Página 14
FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
Página 15
FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ATTENTION : TOUJOURS utiliser des lunettes de ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS températures hors de la plage de température des lunettes de sécurité.
Página 16
FRAnçAis Chargez les blocs‑piles seulement L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants. • dans PORTER‑CABLE. Voici ces symboles et leur signification : NE PAS éclabousser ou immerger dans l’ e au ou tout • V ......volts ...... Fabrication de autre liquide.
Página 17
FRAnçAis Instructions de nettoyage du bloc-piles Ces chargeurs ne sont pas destinés à d’autres • utilisations que la charge des blocs‑piles La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces rechargeables PORTER‑CABLE. Les autres types de extérieures du bloc-piles à l'aide d'un linge ou d’une chargement de blocs‑piles peuvent causer la surchauffe brosse souple non métallique.
Página 18
FRAnçAis quelque façon que ce soit. Apportez‑le dans un centre de Le délai en cas de bloc chaud ou froid sera indiqué par services autorisé. le(s) voyant(s) rouge continuant à clignoter, mais avec le voyant jaune allumé de façon continue. Lorsque le Ne pas démonter le chargeur;...
Página 19
OUTil ViTEssE Couple de sortie Position appropriée des mains (Fig. A, E) VITESSE 1 PCCF940 100 pi lb. / 130 Nm AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des VITESSE 2 300 pi lb. / 400 Nm mains appropriée comme illustré.
Página 20
FRAnçAis ENTRETIEN ATTENTION : Inspectez les enclumes et les anneaux ouverts avant de les utiliser. Les articles manquants ou AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de endommagés doivent être remplacés avant l’utilisation. blessure corporelle, éteignez l’appareil etretirez le 1. Placez le commutateur en position verrouillée (centre) ou bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirez le bloc-piles avant de changer les accessoires.
Página 21
Le crochet de ceinture peut être fixé de part et d’autre de pour un remplacement gratuit. PORTER CABLE l’outil seulement à l’aide des vis fournies pour le confort des utilisateurs droitiers ou gauchers. Si vous ne voulez pas de 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 crochet, vous pouvez le retirer de l’outil.
Página 22
Las Uso pretendido herramientas eléctricas originan chispas que pueden Su PORTER-CABLE, PCCF940 ha sido diseñada para encender el polvo o los vapores. aplicaciones de sujeción y perforación de impacto. La función c ) Mantenga alejados a los niños y a los de impacto hace esta herramienta particularmente útil para...
Página 23
EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
Página 24
EsPAñOl Información de Seguridad Adicional impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones. ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta f ) No exponga un paquete de batería o una eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en herramienta a fuego o temperatura excesiva. La daño o lesiones personales.
Página 25
EsPAñOl NO permita que agua o ningún otro líquido entre al La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes • símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: paquete de batería. No almacene ni use la herramienta y el paquete de •...
Página 26
EsPAñOl Instrucciones de Limpieza de Paquete Los cargadores y paquetes de batería PORTER‑CABLEestán diseñados específicamente para funcionar juntos. de Batería Estos cargadores no están diseñados para • La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la usos diferentes a cargar paquetes de batería paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave.
Página 27
EsPAñOl Sistema de Protección Electrónica No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se • dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un centro de servicio autorizado. Sistema de Protección Electrónica que protegerá...
Página 28
VElOCiDAD Par de salida ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posición de las VELOCIDAD 1 PCCF940 100 pies. Lbs. / 130 Nm manos adecuada como se muestra. VELOCIDAD 2 300 pies. Lbs. / 400 Nm...
Página 29
EsPAñOl Yunque (Fig. A) MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Sólo use accesorios de impacto. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, apague la unidad y retire el Los accesorios no diseñados para impacto pueden paquete de batería antes de realizar cualquier romperse y provocar una situación peligrosa. Revise ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Página 30
EsPAñOl la herramienta por arriba de su cabeza o suspenda TORREOn, COAh objetos del gancho del cinturón. Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro ( 871 ) 716 5265 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones VERACRUZ, VER personales serias, asegúrese que el tornillo que Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col.
Página 31
Internet respecto a la información de garantía. REEMPlAZO gRATUiTO DE ETiQUETA DE gARAnTÍA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1‑888‑848‑5175 para un reemplazo gratuito. PORTER CABLE 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 1‑888‑848‑5175 • www.portercable.com...
Página 32
Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs PCC680L, PCC681L, PCC682, PCC682L, PCC685L Blocs‑piles Baterías Chargers PCC690L, PCC691L, PCC692, PCC692L, PCC695L, PCC699L, PCCB122 Chargeurs Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18. * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...