Capítulo 6 - MANTENIMIENTO ORDINARIO
6.4
MANTENIMIENTO DEL CIRCUITO DEL PRODUCTO
Esta intervención está reservada a los técnicos de mantenimiento formados y cualificados, equipados
con los equipos de protección individual (EPI) adecuados; véanse las
líquido tratado.
ATENCIÓN
: peligro de contacto con fluidos tóxicos o corrosivos.
El mantenimiento del circuito de producto de la bomba debe realizarse periódicamente para garantizar
un rendimiento óptimo y las condiciones de seguridad necesarias, como se describe a continuación.
DESMONTAJE DE LA BOMBA:
6.4.1
Para realizar el mantenimiento del circuito del producto, es necesario desmontar la bomba de la siguiente manera:
Requisitos de seguridad para la intervención:
•
Bomba parada con suministro de aire seccionado y enclavado y presión residual descargada;
•
Bomba con las partes externas limpias/lavadas;
•
Bomba con circuito de producto interno lavado y descontaminado y/o decapado (en función del líquido
bombeado).
•
Bomba con circuito de producto vaciado de líquido de lavado contaminado.
•
Válvulas de seccionamiento del producto (aspiración e impulsión) cerradas.
•
Bomba y circuitos de aspiración e impulsión a temperatura ambiente.
6.4.1b
6.4.1b
6.4.1a
Para detener la bomba, actúe únicamente sobre el suministro de aire: cierre la válvula de bola y la vál-
vula de 3 vías. Cerrar la válvula de seguridad de 3 vías aguas arriba, descargar la presión residual del
sistema neumático de la bomba y colocar el enclavamiento de seguridad.
ATENCIÓN
: peligro de contrapresiones internas y expulsión de componentes en la fase de desmontaje.
En condiciones anómalas (instalaciones o paradas incorrectas o condiciones de estancamiento) se pueden
generar presiones residuales en el interior de la bomba que no se descargan. Antes de efectuar la apertura
y el desmontaje de la bomba, es necesario poner en seguridad los cuerpos de la bomba con una correa de
trinquete adecuada y utilizar equipos de protección individual (EPI) adecuados.
6.4.1b
Desconecte los tubos de aspiración e impulsión del fluido de la bomba.
6.4.1c
Efectúe el desmontaje y la extracción de la bomba del lugar de instalación con un equipo de elevación
adecuado y vacíe el circuito de producto en función del producto tratado.
ATENCIÓN
: peligro de fuga del líquido de lavado y/o contaminado.
La bomba no es autovaciable, preste atención durante la manipulación y el desmontaje.
6.4.1d
Utilice la tabla de repuestos correspondiente para las secuencias de desmontaje y montaje de la bomba
para acceder a las partes internas de las operaciones que se realizan.
ww
w. d ebem .com
Traducción de las Instrucciones originales -S
6.4.1a
6.4.1a
BOMBAS PARA LA INDUSTRIA
S
CUBIC-
BOXER rev. 2021
Fichas técnicas y de seguridad
Перевод оригинальных инструкций - BOXER вер. 01-17
Istruzioni Originali - BOXER rev. 01-17
BOXER 50 - Пластмасса
BOXER 50 - Plastica
28
36
4
27
18
23
40
1
17a
5b
6
11
19
33
15
5a
9
17
8
3
29
20
26
22
14
7
17a
12
14
13
5b
10
11
27
33
18
5a
17
Posizione DESCRIZIONE
Позиция
ОПИСАНИЕ
DESCRIPTION
DESCRIPTION
1
Центральный моноблок
Main block
1
Monoblocco centrale
Central block
3
3
Корпус насоса
Corpo pompa
Pump casing
Pump body
4
4
Коллектор
Collettore
Manifold
Manifold
5a
5a
Гнездо сферы
Sede sfera
Ball seat
Ball seat
5b
5b
Направляющая клеть сферы
Gabbia guida sfera
Ball runner cage
Ball guide cage
6
6
Вал
Albero
Shaft
Shaft
7
7
Глушитель
Silenziatore
Silencer
Silencer
8
8
Внутренний диск
Piattello interno
Internal cap
Internal plate
9
9
Molla a tazza
Тарельчатая пружина
Belleville washer
Spring cup
10
10
Cappellotto
Наконечник
Cap
Cap
11
11
Sfera
Сфера
Ball
Ball
12
Внутренняя мембрана
Internal diaphragm
12
Membrana interna
Internal diaphragm
13
Внешняя мембрана
External diaphragm
13
Membrana esterna
External diaphragm
14
Квадратная гайка
Panel nut
14
Dado quadro
Square nut
15
Стопорное кольцо
Stop ring
15
Anello d'arresto
Stop ring
17
Уплотнитель нижнего гнезда сферы
Lower ball seat gasket
17
Guarnizione sede sfera inferiore
Ball seat packing low
17a
Уплотнитель верхнего гнезда сферы
Upper ball seat gasket
17a
Guarnizione sede sfera superiore
Ball seat packing up
18
Крышка коллектора
Manifold cap
18
Tappo collettore
Manifold cap
19
Пневмообменник
Pneumatic exchanger
19
Scambiatore pneumatico
Pneumatic exchanger
20
20
Винт крышки для стравливания воздуха
Vite coperchio scarico aria
Air exhaust lid screw
Air discharge cover screw
22
22
Coperchio scarico aria
Крышка для стравливания воздуха
Air exhaust cover
Air discharge cover
23
23
Dado flangiato
Фланцевая гайка
Flanged nud
Flanged nut
26
26
Винт корпуса насоса
Vite corpo pompa
Pump casing screw
Pump body screw
27
27
Guarnizione tappo collettore
Уплотнитель крышки затвора
Manifold cap packing
Collector cap gasket
29
29
Шайба
Rondella
Washer
Washer
33
33
Кольцевая уплотнительная прокладка
O-ring
O-ring
O-ring
36
Шайба
Washer
36
Rondella
Washer
40
Полиэтиленовая крышка
Polyethylene cap
40
Tappo polietilene
Polyetylene cup
Страница 12 из 36
ПРОМЫШЛЕННЫЕ НАСОСЫ
Pagina 12 di 36
POMPE PER L'INDUSTRIA
6.4.1c
6.4.1c
Página 49 de 68
del
Глава / - ЗАПЧАСТИ
Capitolo / - PARTI DI RICAMBIO
17a
5b
33
11
5a
14
17
26
10
29
14
13
12
17a
5b
8
11
9
33
5a
23
17
4
36
28
Quantità
Количество
1
1
2
2
2
2
4
4
4
4
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
4
4
2
2
2
2
8
8
2
2
4
4
4
4
2
2
1
1
2
2
1
1
12
12
12
12
2
2
12
12
4
4
8
8
1
1
www. debem .i t
6.4.1d
6.4.1d