Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

V/1.0 2020
USER OPERATION & INSTALLATION MANUAL
SPA FOR PRIVATE USE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Iberspa SW11487

  • Página 1 V/1.0 2020 USER OPERATION & INSTALLATION MANUAL SPA FOR PRIVATE USE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDEX QUICK STARTUP GUIDE ..........................4 ENGLISH ................................10 ESPAÑOL .................................62 FRANÇAIS ..............................116 DEUTSCH...............................170 ITALIANO ...............................224 PORTUGUES..............................278 NEDERLANDS ..............................332...
  • Página 4 QUICK STARTUP GUIDE...
  • Página 5: Quick Startup Guide

    QUICK STARTUP GUIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDE DE DÉMARRAGE KURZANLEITUNG GUIDA RAPIDA GUIA DE INÍCIO RÁPIDO QUICK START GUIDE...
  • Página 6 30mA RCD KW required Distance 6 - 11 m 11 - 15 m 15 - 20 m 6a - Single phase 6b & 6c - Three phase...
  • Página 7 Three-phase line 380V III BP21G1WL 230V Remove bridges; 3x16A J51-J88 and J52-J62 Changes this bridges J60-J36 -> TO J60-J45 F6 30A Line 1 1 BRN K8 30A J41-J12 -> TO J41-J79 Neutral Line 2 2 BRN Power requirements: Line 3 3 BRN 3 Services 5 wires: Line 2, Line2, Ground...
  • Página 8 SPA SYSTEM CONFIGURATION https:/ /www.youtube.com/watch?v=EvKx_CkS_tw pH: 7,2 - 7,6 : 1-1,5 PPM...
  • Página 10: English

    ENGLISH ATTENTION This instructions manual contains fundamental information on the safety measures to be adopted when installing, starting-up and operating the spa. It is therefore essential that both the Fitter and the User read these instructions before assembly and start-up.
  • Página 11 CONTENTS 1. INTRODUCTION ............................13 2. GENERAL WARNINGS ........................... 13 3.1. Warnings ............................15 3.2. Position and location of the spa ..................... 15 3.4. Filling the spa ..........................21 3.5. Electrical connection ........................22 4. START-UP ..............................28 4.1. System start-up ..........................28 4.2.
  • Página 13: Introduction

    1. INTRODUCTION This manual contains all the information needed to fully enjoy your SPA. We recommend that you take some time to go over the points detailed below. If you have any question or doubt on the operation or maintenance of this product, please will help you to enjoy this product.
  • Página 14 • Safety in the operation of the machine can only be guaranteed if installation and service instructions are followed. water) as a result of using the Spa or from possible leakage in any of its circuits. (See the Guarantee). • Carefully follow current regulations regarding accident prevention. •...
  • Página 15: Installation And Assembly

    3. INSTALLATION AND ASSEMBLY 3.1. Warnings • During the electrical conexion with the equipment have special care in the layout of the cables in the bypass box, make sure no pieces of cables are in the box after closing and that the ground conexion is correctly done.
  • Página 16: Indoor Installation

    If the Spa is placed inside glass structures, prevent sunrays shining directly on the Spa through the glass, as the temperature could be excessively hot. INDOOR INSTALLATION It is recommended to ensure drainage in the area of the Spa, to prevent water from accumulating around it and to avoid dangerous access areas for bathers.
  • Página 17 SWIMSPA TRANSPORT A1. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD A1. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD 3.000 kg 3.000 kg A2. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD 3.000 Kg A3. SWIMSPA - TRUCK DOWNLOAD 3.000 Kg...
  • Página 18 INSTALLATION Dimensions & Weight: B. SWIMSPA - INSTALLATION See Technical Doc. Protection Protection...
  • Página 19 Dimensions in mm 1385 Reinforced concrete slab Compact A-A’ A’ A’ 2300 3200 Swim Spa Reinforced concrete slab 5000 6200 Notes: This is a picture/illustrative example. It is recommended that an architect or engineer be consulted about the design and building work to ensure that the land is able to withstand the foundation slab when the swimspa is full of water, including the weight of the people who will be using it and the furniture or any other articles that will be in the area around the foundations.
  • Página 20 must not be in direct contact with the work (a minimum of 1 cm must be left around the edge). Bear in mind that you will have to leave enough space to access to the pumps and electrical connections for maintenance. This space should be at least of 0.7 meters. To seal the tab to the Spa, use a special elastic silicone for aquatic installations.
  • Página 21: Filling The Spa

    3.4. Filling the spa PORTABLE SPA system with a garden hose or similar. Proceed as follows: it is in the CLOSED position. • Fill the Spa through the top, with clean water, to the level indicated. WATER LEVEL 100mm PORTABLE OVERFLOW SPA Proceed as follows: the safety outlet, which should always be open.
  • Página 22: Electrical Connection

    ATTENTION parts. If seawater is used in the Spa, the circuit components will quickly deteriorate. and damage equipment and connections. following points: • Adjust water ph between 7,2 and 7,6 (see 4.0 section). • Add all required chemical products recommended in water maintenance (see 6.2 section) •...
  • Página 23 WARNING- RISK OF ELECTRIC DISCHARGE • or disconnect the cable from the mains) before carrying out any work. • the Head of Maintenance. • Always use suitable personal protection equipment and tools when handling electrical equipment. • Never access electrical elements if you are wet, particularly if you have wet feet •...
  • Página 24: Dip Switch Functions

    INSTALLATION OF THE DIFFERENTIAL The electrical installation should incorporate a high-sensitive 2-pole supplied with the Spa). WARNING once a month, to check its good working order. CONNECT THE ELECTRICAL CONTROL PANEL TO THE DIFFERENTIAL SWITCH Before carrying out any work on the Spa, make sure it is disconnected from the mains depending on the location and applicable law.
  • Página 25 A6 Persistent memory reset (Used when the spa is powering up to restore factory A2, A3 and A4 work in combinatio to determine the number of high-speed devices and blowers that can run before the heat is disabled. f.e. A2 and A3 in the ON position and A4 in the OFF position will allow the heater to operate with up to 3 high-speed pumps (or two HS Pumps and Blower) runing at the same time.
  • Página 26 WARNING Pay attention to the position of the maximum consumption switch. The Spa will not operate properly if a cable not corresponding to the distance and power of the Spa is used, and the electrical circuits may overheat which may cause an electrical accident. Always use cable with the suitable section of maximum consumption.
  • Página 27 THREE PHASES 400V 230V 3x16A Three-phase line 380V III BP21G1WL Line 1 1 BRN Neutral Line 2 2 BRN Remove bridges; Power requirements: Line 3 3 BRN J51-J88 and J52-J62 3 Services 5 wires: Line 2, Line2, Ground Line 3, Neutral, Ground 400VCA, Changes this bridges 50/60Hz 3 phase, 16A (Circuit J60-J36 ->...
  • Página 28: Start-Up

    4. START-UP 4.1. System start-up · TP-600 TEMPERATURE CONFIGURATION | TP600 When using a panel with Up and Down buttons (Temperature buttons), pressing Up adjust the set temperature in the direction indicated on the button. When the LCD temperature will continue to change until the button is released. PRE-SET FILTER CYCLES | TP600 Main Screen...
  • Página 29: Water Treatment

    · TOUCH PANEL TEMPERATURE CONFIGURATION | TOUCH PANEL H = High Temperature Range. L = Low Temperature Range. Adjust set temperature higher. Current water temperature. Adjust set temperature lower. PRE-SET FILTER CYCLES | TOUCH PANEL Using the same adjustment as Setting the Time, Filter Cycles are set using a start time and a duration.
  • Página 30 ATTENTION It is very important to maintain the correct pH level both for the disinfectant to work properly and to prevent corrosion or deposits on the Spa. Any damage caused by an inadequate pH level is not covered by your Spa guarantee. - The disinfectant will quickly dissipate.
  • Página 31: Operating Instructions

    5. OPERATING INSTRUCTIONS 5.1. Warnings on the use of the spa Carefully read the following lines regarding accident prevention: • Do not start-up the Spa unless it is full of water. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 32: Systems

    • The appliance should be installed through a residual current device (RCD) with a rated tripping current not exceeding 30 mA • The cover is designed to protect the spa, not to bear weight. Not even water or snow. Do not place objects on top of the cover.
  • Página 33 · TP600 2 Speed pump Heater Spotlight Circulation Pump Massage Pumps Turbo-Blower pump Heater Spotlight Circulation Pump 2 Massage Pumps Heater Spotlight · AUX 2 Massage Pump Pump Spotlight (s) Massage Pump Spotlight (s) Touch Panel...
  • Página 34 CONTROL SYSTEM FOR TP600 Fill the spa to its correct operating level. Be sure to open all valves and jets in the plumbing After turning the power on at the main power panel, the top-side panel display will PRIMING MODE - M019 | TP600 This mode will last for 4-5 minutes or you can manually exit the priming mode after the pump(s) have primed.
  • Página 35 MODE READY & REST / READY IN REST MODE | TP600 In order for the spa to heat, a pump needs to circulate water through the heater. The pump that performs this function is known as the “heater pump.” The heater pump can be either a 2-Speed Pump 1 or a circulation pump.
  • Página 36 PRE-SET FILTER CYCLES | TP600 Main Screen While the Temperature is still until MODE appears in the LCD. Sets start hour Selects minutes Sets 15-minute increments Waiting Several Seconds Reverts to Original Setting ***** Sets 15-minute increments Sets Filter 1 length in hours Selects part of an hour to show RUN HRS Wait to Revert...
  • Página 37: Main Screen

    CONTROL SYSTEM FOR Touch panel Fill the spa to its correct operating level. Be sure to open all valves and jets in the plumbing After turning the power on at the main power panel, the top-side panel will display a splash screen or startup screen.
  • Página 38 will show since the settings lock doesn’t do much in that situation. When the panel Info and Lock Screens). = Light is turned ON. = Light is Inactive. = Light is Disabled. = Music is Active. = Music is Inactive. = Music is Disabled.
  • Página 39: Setting Screen

    SETTING SCREEN | TOUCH PANEL The Settings Screen is where all programming and other spa behaviors are controlled. setting may be viewed and/or edited. The Heat Icon takes you to a screen where you control the Heat Mode and the Temperature Range.
  • Página 40 HEAT MODE - READY vs REST | TOUCH PANEL In order for the spa to heat, a pump needs to circulate water through the heater. The pump that performs this function is known as the “heater pump”. The heater pump can be either a 2-speed pump (Pump 1) or a circulation pump. does not occur, the temperature display may not show a current temperature until the heater pump has been running for a minute or two.
  • Página 41: Jets Operation

    5.3. Jets operation The water jets provide a hydrotherapy pressure jet. It is a closed circuit, where the water is absorbed by 1 or 2 pumps (depending on the SPA model) through the drain and driven to the jets. To adjust the amount of air driven into the jets, simply turn the air input tab (venturis) as follows.
  • Página 42: Swimspa Controls

    5.4. Swimspa controls With the jetstream control you can choose the power of the bottom jetstream and the massage. With the air input valve you can adjust the air turbulence of the jetstream. With the jetstream control you can choose the power of the top jetstream and the massage.
  • Página 43: Extras

    5.7. Extras AROMATHERAPY The AROMATHERAPY system gives customers a whole host of new sensations by introducing any aroma chosen through the air massage circuit. The AROMATHERAPY system does not generate any waste products in the water, as The way it works is straightforward and it is easy to maintain. Just place one of the closed, switch the air circuit on.
  • Página 44: Home Screen

    HOME SCREEN bba2 works with iOS and Android phones and tablets. Press this button BLUETOOTH CONNECTION 1. Power up the system pack with bba2 already connected to the system pack Topside Panel Options spaTouch 2 1- Power up the system pack with bba2 already connected to the system pack.
  • Página 45: Adjust Settings

    3 - Turn on Bluetooth function of your smart device or music device. 4 - On your smart device or music device, click search for Bluetooth device. Make sure you are close enough to the spa tub. 5 - Select “PPME70BT” from the pairing list. 6 - Click “Connect.”...
  • Página 46: Proper Use

    These buttons adjust Settings values These buttons navigate to the following Settings: · Balance · Bass Gain the Low Pass for subwoofers or High Pass for tweeters. Or, · EQ Preset · Fade · Filter FITNESS KIT BENEFITS Swimming with the FITNESS KIT helps build strength and burn calories, giving you the as lap swimming.
  • Página 47: Care Instructions

    CARE INSTRUCTIONS 1. Rinse FITNESS KIT with fresh water after every use. 2. STORE IN A COOL, DRY PLACE WHEN NOT IN USE to avoid excessive damage some of the components. It’s best to store all components in the provided bag. 3.
  • Página 48: Maintenance

    6. MAINTENANCE The Spas are built with maximum quality and with the hardest wearing materials available. Proper care and maintenance will ensure a long life-span of the Spa and its components. 6.1. Warnings • Before carrying out any electrical or mechanical maintenance work, make sure that the machine is disconnected from the mains, and that the start-up devices are blocked.
  • Página 49 avoid freezing conditions not detected by the standard sensor. Technical Assistance Service. SAFETY IN THE USE OF CHEMICAL PRODUCTS Before using a chemical product, read the instructions on the product label carefully. • It is advisable that always the same person handles the chemical products. Keep these products away from children.
  • Página 50 - The disinfectant will quickly dissipate. - The equipment of the Spa become rusty. - The water can start causing skin irritations to bathers. - Scale may appear on the acrylic and equipment. - The water may become cloudy. Check the pH of the Spa water daily using the pH test set. (not supplied) If the pH is above the indexes, use pH MINOR SPA.
  • Página 51 • SPA-DEGREASER: To remove rings of dirt and grease that form on the walls of the Spa. To use this product, it is recommended to empty the Spa and apply a degreaser with a sponge on the parts to be cleaned. Rinse immediately with plenty of water. OZONE GENERATOR water.
  • Página 52: Filter Maintenance

    6.3. Filter maintenance ATTENTION TELESCOPIC PRESSURE + SKIMMER SKIMMER TELESCOPIC FILTER CLEANING 3. Remove the cartridge. 4. Clean the cartridge with water at low pressure. FILTER PRESSURE CLEANING 4. Remove the cartridge. 5. Clean the cartridge with water at low pressure.
  • Página 53: Acrylic Maintenance

    SKIMMER FILTER CLEANING 2. Pull the top of the skimmer. 3. Remove the cartridge. 4. Clean the cartridge with water at low pressure. ATTENTION Remember to follow all the steps and to close the valve in order not to damage the Spa or hurt yourself.
  • Página 54: Light Maintenance

    • Remove dust, smears and dry dirt with a soft, moist cloth. • dry cloth. • Avoid using razors or any other kind of sharp instrument that could scratch the surface. polishing it with a clean cloth. Once a week, clean the area of the Spa which is not underwater with a quality polish for Spas.
  • Página 55 PROLONGED PERIODS (5-14 days) • Set the temperature at its lowest level. • Adjust the pH and treat the water (see Water Maintenance section). • Cover the Spa. • Before using the Spa again, reset the temperature as required , readjust the pH and treat the water again.
  • Página 56: Error Messages (Tp600 & Touch Control Panels)

    7. ERROR MESSAGES (TP600 & Touch control panels) Message Meaning Action required Water After the pump has been running for 1 minute, the temperature will be displayed. Temperature is Unknown Possible A potential freeze condition has been All water devices are activated. In some cases, pumps detected, or the Aux Freeze Switch has freezing closed.
  • Página 57 Sensor A Fault, A temperature sensor or sensor circuit If the problem persists, contact your vendor or a has failed. service engineer. Senor B Fault – Sensor A: M031, See: **. Sensor B: M032 Comunications The control panel is not receiving If the problem persists, contact your vendor or a communication from the System.
  • Página 58 REMINDER MESSAGES General maintenance helps: Reminder Messages can be suppressed by using the Reminders Screen. Reminder Messages can be chosen individually by the Manufacturer. Check the pH : May appear on a regular schedule, i.e. every 7 days. Check pH with a test kit and adjust pH with the appropriate chemicals.
  • Página 59: Problems And Solutions

    8. PROBLEMS AND SOLUTIONS Problems Reasons Solutions Filter is blocked by dirt. The massage pump of the Jets The cable of the digital control Connect the cable to the board. does not work. panel is disconnected from the Check that the pump is connected board.
  • Página 60: Recycling And The Environment

    9. RECYCLING AND THE ENVIRONMENT The Spa includes electric and/or electronic material, which at the end of its life-span, should be suitably treated as special waste. electric and electronic material.
  • Página 61: Evidence Of Conformity

    10. EVIDENCE OF CONFORMITY...
  • Página 62: Español

    ESPAÑOL ATENCIÓN El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
  • Página 63 CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN ............................65 2. ADVERTENCIAS GENERALES ......................65 3.1. Advertencias ............................67 3.2. Colocación y ubicación del spa ....................67 3.4. Llenado del spa ..........................73 3.5. Conexión eléctrica ........................74 4. PUESTA EN MARCHA ..........................81 4.1. Puesta en marcha del sistema ....................81 4.2.
  • Página 65: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN Este manual tiene toda la información necesaria para poder gozar en plenitud de su SPA. Debe dedicar un tiempo a leer todos los puntos que le detallamos a continuación. Si usted tiene cualquier pregunta o duda sobre el funcionamiento o mantenimiento de este producto, contacte con el distribuidor de su zona.
  • Página 66 efectuarse después de haberlos desconectado de la red eléctrica de alimentación y después de haber desconectado los dispositivos de arranque. y respecto lo expuesto en las instrucciones de instalación y servicio. • Éste equipo tiene riesgo de inundación, debe ser instalado en una zona preparada para recoger y drenar todo el agua que pudiese derramarse (tanto por debajo como en el entorno) por el uso del Spa o a causa de posibles fugas en cualquiera de los circuitos.
  • Página 67: Instalación Y Montaje

    3. INSTALACIÓN Y MONTAJE 3.1. Advertencias • Durante la conexión de los cables eléctricos al equipo, cuidar la disposición en el interior del cierre y que el conductor de tierra esté correctamente conectado. • Hay que prestar particular atención a que, de ninguna manera, entre agua en las bombas y en las partes eléctricas en tensión.
  • Página 68: Instalación En Interiores

    Situarlo preferiblemente lejos de zonas arboladas, ya que las hojas que caen de los En caso de ubicar el Spa en zonas acristaladas, evitar que los rayos del sol incidan sobre el Spa a través de cristales, ya que pueden aumentar en exceso la Temperatura. INSTALACIÓN EN INTERIORES Recuerde que el funcionamiento del Spa, provoca un incremento de la humedad en el de humedad, que puedan deteriorar elementos del local.
  • Página 69: Transporte

    SWIMSPA TRANSPORTE A1. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD DESCARGA DEL CONTAINER A1. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD 3.000 kg 3.000 kg A2. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD DESCARGA DEL CONTAINER 3.000 Kg A3. SWIMSPA - TRUCK DOWNLOAD DESCARGA DEL CAMIÓN 3.000 Kg...
  • Página 70: Instalación

    INSTALACIÓN Dimensions & Weight: Dimensiones y peso: INSTALACIÓN B. SWIMSPA - INSTALLATION See Technical Doc. Ver Doc. Técnica Protection Protección Protección Protection...
  • Página 71 Dimensions in mm Dimensiones en mm Losa de hormigón 1385 Reinforced concrete slab Arena compactada Compact A-A’ A’ A’ 2300 3200 Swim Spa Swimspa Losa de hormigón Reinforced concrete slab 5000 6200 Notas: recomienda que consulte con un especialista de construcción/ingeniero para garantizar que el terreno aguante la losa de cimentación de hormigón con el Swimspa lleno de agua, incluyendo el peso de las personas que vayan a usar el SwimSpa y muebles u otros debe ser relativa al cumplimiento de las normativas locales para las cimentaciones y/o...
  • Página 72 Una vez asentado correctamente el spa, termine la obra con azulejos o similar teniendo en cuenta que el contorno del casco del spa nunca esté en contacto de acceso a bombas y cuadro eléctrico para poder realizar el mantenimiento. Este ATENCIÓN Dejar una trampilla de acceso al spa para el mantenimiento.
  • Página 73: Llenado Del Spa

    3.4. Llenado del spa SPA PRIVADO Proceder de la siguiente manera: • • Llenar el Spa por la parte superior, con agua limpia, hasta el nivel indicado. WATER LEVEL 100mm SPA PRIVADO CON DESBORDANTE similar. Proceder de la siguiente manera: abierto.
  • Página 74: Conexión Eléctrica

    ATENCIÓN Durante el proceso de llenado se debe evitar el acceso de agua a las partes eléctricas. El uso de agua de mar en el Spa, produce en breve tiempo, un deterioro generalizado en todos los componentes del circuito. interruptor del diferencial en posición ON (Ver apartado Conexión eléctrica). detalla los siguientes puntos: Ajuste el pH del agua entre 7,2 y 7,6 (ver apartado 4).
  • Página 75: Peligro - Riesgo De Descarga Eléctrica

    PELIGRO - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA • Antes de realizar cualquier trabajo en el Spa, debe desconectarse la alimentación eléctrica (diferencial en posición OFF, o bien desconexión del cable de la red). • técnicamente formada o el Responsable de Mantenimiento. •...
  • Página 76: Instalación Del Diferencial

    INSTALACIÓN DEL DIFERENCIAL La instalación eléctrica debe incorporar un diferencial de alta sensibilidad de 2 polos en el cuadro de entrada de corriente general (el diferencial no se suministra con el Spa) IMPORTANTE Es imprescindible que el propietario del Spa pruebe y restablezca el mes.
  • Página 77 velocidad y un ventilador) con calentador. velocidad y un ventilador) con calentador. A5 En posición «ON», activa la norma B de Amperaje especial. Véase la sección funcionalidad con su sistema. En posición «OFF», activa la norma A de Amperaje especial. Reinicio persistente de la memoria (se utiliza cuando el spa se carga para software).
  • Página 78 SECCIÓN DE LOS CABLES Para determinar la sección de los conductores de la instalación eléctrica se deben Eléctricas junto con la siguiente tabla: KW requeridos Distancia 6 - 11 m 11 - 15 m 15 - 20 m proporcionalmente. este Manual de Instalación. IMPORTANTE Si no se usa el cable apropiado para la distancia y potencia del Spa, éste no de los circuitos eléctricos con el consiguiente riesgo de accidente...
  • Página 79 Fijar los terminales tal y como se indica en los siguientes esquemas y del tipo de alimentación eléctrica. LÍNEA MONOFÁSICA F6 30A K8 30A 230V 1x32A LÍNEA TRIFÁSICA 400V 230V 3x16A BP21G1WL Line 1 1 BRN Neutral Line 2 2 BRN Retirar puentes;...
  • Página 80 230V 3 3x16A BP013G1 & BP013G2 Retirar puentes: Unfused Requisitos de potencia: conectar J51 y J58 conectar J52 y J36 Cambiar estos puentes: Line 3 3 BRN J41 -J53 -> J41 - J54 Line 1 1 BRN 16A (tensión de los disyuntores J60-J12 ->...
  • Página 81: Puesta En Marcha

    4. PUESTA EN MARCHA 4.1. Puesta en marcha del sistema del que disponga: · TP-600 CONFIGURACI´ÓN DE LA TEMPERATURA | TP600 Al utilizar un cuadro con botones arriba y abajo (botones de temperatura), si se pulsa temperatura elegida, cuando corresponda. FIJACIÓN DE CICLOS DE FILTRADO | TP600 Pantalla principal...
  • Página 82: Configurar La Filtración

    · PANEL TÁCTIL CONFIGURACIÓN DE LA TEMPERATURA | PANEL TÁCTIL H = Rango temperatura alta. L = Rango temperatura baja. Sube la temperatura establecida. Temperatura actual del agua. Baja la temperatura establecida. CONFIGURAR LA FILTRACIÓN | PANEL TÁCTIL opción puede ajustarse mediante incrementos de 15 minutos. El panel calcula la hora “2”...
  • Página 83 ATENCIÓN Es muy importante mantener un correcto nivel del pH tanto para el buen funcionamiento del desinfectante como para evitar corrosiones o • Si el nivel de pH es muy bajo, los efectos son los siguientes: • • El equipo del Spa puede empezar a tener corrosión. •...
  • Página 84: Instrucciones De Uso

    5. INSTRUCCIONES DE USO 5.1. Advertencias en el uso del spa Lea detenidamente las recomendaciones siguientes para prevenir accidentes: • No poner en marcha el equipo sin agua en el interior del Spa. • siempre y cuando estén bajo supervisión o se les hayan dado las instrucciones relativas a un uso seguro del dispositivo y entiendan los peligros existentes.
  • Página 85: Riesgo De Hipertermia

    o parcialmente en el agua. En caso de necesidad, quite el apoyacabezas hasta que los • conservar el calor del agua del Spa. • El dispositivo debe ser alimentado a través de un aparato de corriente residual (RCD) con una intensidad nominal residual no superior a 30 mA. •...
  • Página 86: Sistemas

    5.2. Sistemas SISTEMAS EXISTENTES y cambiar el color y la secuencia de la iluminación de su spa. En función del nivel de equipamiento su spa tiene uno de los siguientes sistemas: · TP600 2 Speed pump Calefactor Foco Bomba circulación Bomba de masaje Bomba de aire-turbo Calefactor...
  • Página 87 Panel táctil CONTROL DEL SISTEMA PARA TP600 Después de dar la corriente en el cuadro de distribución principal, la pantalla del cuadro MODO DE CEBADO - M019 | TP600 bomba(s) se haya(n) cebado. calentador se desactiva para permitir que se complete el proceso de cebado sin botones «Jet».
  • Página 88: Ajuste De La Temperatura

    Se puede salir manualmente del modo de cebado si se pulsa un botón «Temp» (arriba o abajo). Tenga presente que, si usted no sale manualmente del modo de Compruebe que la(s) bomba(s) se haya(n) cebado una vez transcurrido este plazo. Una vez que el sistema haya salido del modo de cebado, el cuadro superior determinar la temperatura del agua y mostrarla.
  • Página 89 Pantalla principal LEYENDA Cuando la Temperatura parpadee, Indica un segmento cambiante o parpadeante apriete Light varias veces hasta Indica un Mensaje Progresivo o Alternante – que aparezca MODE en la pantalla. cada ½ segundo Botón de temperatura, utilizado para “Acción” Pantalla principal Botón Light o especial “Choose”, en función de *****...
  • Página 90: Ciclos De Purgado

    FIJACIÓN DE CICLOS DE FILTRADO | TP600 Pantalla principal Cuando la temperatura parpadee, pulse Light repetidamente hasta que aparezca FLTR 1 en el LCD. Fija hora de inicio Muestra/parpadea hora de inicio Selecciona minutos Sets 15-minute increments Waiting Several Seconds Reverts to Original Setting *****...
  • Página 91: Sistema Control Para Panel Táctil

    SISTEMA CONTROL PARA PANEL TÁCTIL una pantalla de bienvenida o pantalla de inicio. PANTALLA PRINCIPAL | PANEL TÁCTIL 1 2 3 4 5 6 7 8 1. H = Rango de temperatura alta. L = Rango temperatura baja 2. R = Modo listo. RR= Modo listo y en espera.
  • Página 92 que el bloqueo de los ajustes no tiene sentido en este caso. Cuando el panel esté dicho bloqueo (información del sistema y pantallas de bloqueo). = Invertir (o dar la vuelta a) la pantalla. = Luz encendida. = Luz inactiva = Light deshabilitada.
  • Página 93: Pantalla De Configuración

    PANTALLA DE CONFIGURACIÓN | PANEL TÁCTIL spa se pueden controlar. Cada icono de la pantalla de ajuste le llevara a una pantalla rango de temperatura. RANGO TEMPERATURA DUAL (Alto vs Bajo) | PANEL TÁCTIL pantalla de ajuste y es visible en la pantalla principal en la esquina superior izquierda del display.
  • Página 94: Filtración

    MODO CALENTAR - A PUNTO vs REPOSO | PANEL TÁCTIL Para que se caliente el spa es necesario que una bomba haga circular el agua a través del calentador. La bomba que lleva a cabo esta función se llama “bomba de circulación”.
  • Página 95: Uso De Los Jets

    5.3. Uso de los jets Los jets de agua proporcionan un chorro de hidroterapia a presión. Se trata de un circuito cerrado, en donde el agua es absorbida mediante 1 o 2 bombas (dependiendo del modelo del SPA) a través de sumideros y llevada a los diferentes jets. El efecto de hidromasaje es provocado en el jet, al mezclarse el agua del circuito con aire del exterior, en un efecto llamado Venturi.
  • Página 96: Control Del Swimspa

    5.4. Control del swimspa y del masaje. Con este panel se puede poner en marcha o parar los jets, bomba soplante (opcional), la luz y programar la temperatura. de los jets contracorriente pudiendo aumentar o disminuir su potencia. superiores y del masaje. 5.6.
  • Página 97: Extras

    5.7. Extras AROMATERAPIA El sistema de AROMATHERAPY ofrece al cliente un mar de sensaciones, introduciendo a través del circuito de masaje de aire, el aroma escogido. con los aceites convencionales, que ensucian el agua y pueden provocar sensaciones del Spa y, una vez cerrada la tapa, accionar el circuito de aire. AUDIO como lavado a alta presión o con la boquilla de la manguera.
  • Página 98: Pantalla De Inicio

    PANTALLA DE INICIO bba2 funciona para teléfonos y tabletas con sistema iOS o Android. Pulse este botón 1. Encienda el paquete de sistema con bba2 ya conectado al paquete de sistema. Topside Panel Options spaTouch 2 1. Encienda el paquete de sistema 1- Power up the system pack with bba2 con bba2 ya conectado al paquete already connected to the system pack.
  • Página 99: Pantalla Del Bluetooth

    5 - Seleccione “PPME70BT” en la lista de emparejamiento. instalaciones. PANTALLA DEL BLUETOOTH A - Canción, artista, duración,tiempo transcurrido B - Ajustes C - Volumen + / - D - Repetir · Repetir una canción · Repetir todas las canciones F - Aleatorio G - Siguiente pista H - Reproducir/pausa...
  • Página 100: Kit De Fitness

    Estos botones permiten navegar hasta los siguientes Ajustes: · Balance (Equilibrio) · Bass Gain (Ganancia de graves) Seleccione el paso bajo para los subwoofers (altavoces para · EQ Preset (Preselección de ecualización) graves) o el paso alto para los tweeters (altavoces para agudos). ·...
  • Página 101: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 1. Enjuague el KIT DE FITNESS con agua fresca después de cada uso. 2. GUÁRDELO EN UN LUGAR FRESCO Y SECO CUANDO NO ESTÉ UTILIZÁNDOLO para puede tener efectos negativos en alguno de los componentes. Es mejor almacenar los 3.
  • Página 102: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO de su Spa y sus componentes. 6.1. Advertencia • Antes de proceder a realizar cualquier intervención de mantenimiento eléctrico o y de que los dispositivos de puesta en marcha estén bloqueados. • No manipular el equipo con los pies mojados. •...
  • Página 103: Protección Anticongelación

    PROTECCIÓN ANTICONGELACIÓN vuelva a subir por encima de los 7.2ºC. en contacto con su distribuidor autorizado o con el Servicio de Asistencia Técnica. SEGURIDAD EN EL USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS la etiqueta del producto. • • • • Mantenga los envases cerrados, en lugares secos y bien ventilados •...
  • Página 104: Desinfección Del Agua

    ATENCIÓN Es muy importante mantener un correcto nivel del pH tanto para el buen funcionamiento del desinfectante como para evitar corrosiones o • Si el nivel de pH es muy bajo, los efectos son los siguientes: - El equipo del Spa puede empezar a tener corrosión. •...
  • Página 105: Desengrasante-Spa

    • ANTICALCAREO-SPA: Evita la precipitación de las sales de calcio (incrustaciones), sobre en todo en aguas duras. Este producto se adiciona semanalmente y cada vez que se renueva el agua. • ALGICIDA-SPA: Este alguicida previene el crecimiento de las algas en el agua del Spa. •...
  • Página 106 GUÍA RÁPIDA DE APLICACIÓN DE LOS PRODUCTOS QUÍMICOS Motivo de su utilización Cantidades por m de agua Frecuencia de uso pH Minor Spa Analizar diariamente el pH con de pH esté por encima de los del fabricante del producto el Test de pH. valores admisibles (7,2-7,6 ppm).
  • Página 107: Limpieza Del Filtro Telescópico

    LIMPIEZA DEL FILTRO TELESCÓPICO 1. Desconectar el equipo eléctrico. Diferencial en posición OFF. 2. Desenroscar la tapa superior del Filtro. 3. Extraer El Cartucho. 4. Limpiar el cartucho con agua a baja presión. LIMPIEZA DEL FILTRO A PRESIÓN 1. Desconectar el equipo eléctrico. Diferencial en posición OFF. 2.
  • Página 108: Mantenimiento Del Acrílico

    1. Desactivar la Bomba de Filtración colocando el selector en posición OFF. 4. Vuelva a situar la cesta en su posición. Colocar correctamente la junta de la tapa para cerrarla con la ayuda de la llave. 6.5. Mantenimiento del acrílico •...
  • Página 109: Mantenimiento Del Foco

    6.6. Mantenimiento del foco siga los siguientes pasos, sin vaciar el spa de agua: • • • autorizado o servicio técnico autorizado. IMPORTANTE - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Para asegurar una perfecta estanqueidad debe limpiarse el asiento de la junta plana del vidrio o bien sustituir la junta si se observa en ella alguna entalla o deformación permanente.
  • Página 110 realizar las siguientes operaciones: • • • • guardar en un lugar seco. • Limpiar y secar el Spa. • Cubrir el Spa. No se debe dejar el Spa con agua, y sin conexión eléctrica en el exterior a temperaturas ATENCIÓN Recuerde que el vaciado del spa no es completo.
  • Página 111: Error Mensajes De Diagnóstico (Tp600 Y Panel Táctil)

    7. ERROR MENSAJES DE DIAGNÓSTICO (TP600 y Panel táctil) Mensaje Acción requerida Temperatura Después de que la bomba haya estado del agua temperatura del agua. desconocida Posibilidad de Se han detectado condiciones de posible helada, o el interruptor “auxiliar helada” (“Aux En algunos casos, las bombas pueden condiciones de Freeze”) se ha cerrado.
  • Página 112: Fallo De Memoria Del Programa

    Las sondas no estan Las sondas de temperatura no estan Este error persiste desde hace al menos una sincronizadas hora. Llame al servicio técnico. sincronizadas - Llame al Servicio Vea: ** Técnico - M026 Fallo de la sonda Ha habido un fallo en la sonda de Llame al servicio técnico.
  • Página 113: Recordatorios Y Avisos

    RECORDATORIOS Y AVISOS Ayuda para el mantenimiento general: Los mensajes de aviso se pueden suprimir el fabricante. Puede que hayan sido inhabilitados completamente o puede que haya un Compruebe el pH: Puede aparecer regularmente. Compruebe el pH con un kit de prueba Compruebe el desinfectante: Puede aparecer regularmente.
  • Página 114: Problemas Y Soluciones

    8. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problemas Razones Soluciones Filtro obstruido por suciedad. La bomba de masaje de los Jets no Conectar el cable a la placa. funciona. desconectado de la placa. Comprobar conexionado de la No funciona nada. Falta de alimentación eléctrica. bomba al cuadro eléctrico.
  • Página 115: Declaración De Conformidad

    10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 116: Français

    FRANÇAIS ATTENTION Le manuel d’instructions que vous avez entre les mains renferme des informations fondamentales sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est donc indispensable que l’installateur ainsi que l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de procéder au montage et à...
  • Página 117 CONTENU 1. INTRODUCTION ............................. 119 2. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ....................... 119 3.1. Remarques ............................. 121 3.2. Mise en place et pose du spa ....................121 3.4. Remplissage du spa ........................127 3.5. Branchement électrique ......................128 4. MISE EN MARCHE ..........................135 4.1. Démarrage du système ......................135 4.2.
  • Página 119: Introduction

    1. INTRODUCTION maximum de votre SPA. Veuillez consacrer le temps nécessaire à lire tous les points que nous vous détaillons ci-après. De plus, il vous faut lire le Manuel d’installation qui vous est fourni avec ce manuel. Si vous avez une question ou un doute quelconque sur le fonctionnement ou l’entretien de ce produit, veuillez vous mettre en rapport avec le distributeur de votre zone.
  • Página 120 • Pendant le fonctionnement, certaines parties de l’appareil sont sous voltages électriques dangereux. Le travail sur chaque élément ou les dispositifs connexes ne après avoir déconnecté les dispositifs de démarrage. • La sécurité dans le fonctionnement de l’appareil est garantie uniquement à condition que les instructions d’installation et de mise en service soient accomplies et respectées.
  • Página 121: Installation Et Montage

    3. INSTALLATION ET MONTAGE 3.1. Remarques • Pendant la connexion des cables électriques à l’appareil soigner la disposition dans boìte • Faire spécialement attention à ce que d’aucune façon, l’eau ne rentre en contact ni avec les éléments électriques ni avec les pompes. 3.2.
  • Página 122 Si vous placez le Spa dans une zone vitrée, veillez à ce que les rayons du soleil ne donnent pas sur le Spa à travers les vitres, car cela entraînerait une augmentation excessive de la température sur l’acrylique. Évitez tout emplacement où l’eau pourrait pénétrer dans le compartiment du dispositif électrique et veillez à...
  • Página 123 SWIMSPA TRANSPORT A1. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD TÉLÉCHARGEMENT DE CONTENEUR A1. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD 3.000 kg 3.000 kg A2. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD TÉLÉCHARGEMENT DE CONTENEUR 3.000 Kg A3. SWIMSPA - TRUCK DOWNLOAD DÉCHARGEMENT DU CAMION 3.000 Kg...
  • Página 124 INSTALLATION Dimensions & Weight: Dimensions et poids: INSTALLATION B. SWIMSPA - INSTALLATION See Technical Doc. Voir le document technique. Protection Protection du spa Protection Protection du spa...
  • Página 125 Dimensions in mm Dimensions en mm Betón armé 1385 Reinforced concrete slab Sable compactada Compact A-A’ A’ A’ 2300 3200 Swim Spa Swimspa Béton armé Reinforced concrete slab 5000 6200 Observations: Ceci est un schéma/exemple représentatif. Pour réaliser la conception et l’exécution, il est conseillé...
  • Página 126: Vidange Du Spa

    Une fois le spa posé correctement, terminez la maçonnerie en posant du carrelage ou similaire et en veillant à ce que le contour de la coque du spa ne soit jamais en contact direct avec la maçonnerie (il faut laisser une marge d’au moins 1 centimètres sut tout le pourtour).
  • Página 127: Remplissage Du Spa

    3.4. Remplissage du spa SPAS PRIVÉS un système de remplissage manuel à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou similaire. Procédez comme suit: • Avant de commencer à remplir le Spa, localisez la soupape d’écoulement (Cf. 3.3 • Remplissez le Spa par le dessus, avec de l’eau propre. WATER LEVEL 100mm SPAS PRIVÉS À...
  • Página 128: Branchement Électrique

    ATTENTION Pendant le processus de remplissage, il faut veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans les parties électriques. L’utilisation de l’eau de mer dans le Spa entraîne, très rapidement, une détérioration généralisée de tous les composants du circuit. Ne remplissez pas le Spa d’eau chaude à...
  • Página 129: Danger - Risque De Décharge Électrique

    DANGER - RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE • Avant de faire des travaux, quels qu’ils soient, sur le Spa, il faut débrancher câble du secteur. • N’essayez pas d’accéder à un composant électrique, quel qu’il soit, si vous n’êtes pas une personne formée techniquement ou le Responsable de l’entretien.
  • Página 130: Important

    CONNEXION DU TABLEAU ÉLECTRIQUE sensibilité à 2 pôles dans le tableau d’entrée du courant général (le IMPORTANT Il est indispensable que le propriétaire du Spa examine et fasse fonctionnement de celui-ci. Il est conseillé de réaliser cette opération au moins une fois par mois. d’eau.
  • Página 131 En position « ON », ajoute deux pompes à grande vitesse (ou 1 pompe à grande En position « ON », ajoute quatre pompes à grande vitesse (ou 3 pompes à En position « ON », active les fonctions de la règle B d’ampérage spécial. Reportez-vous à...
  • Página 132 SECTION DU CÂBLE Pour déterminer la section des conducteurs de l’installation électrique, il faut tenir que du tableau suivant: KW requis Distance 6 - 11 m 11 - 15 m 15 - 20 m Pour des distances plus grandes, il faut augmenter proportionnellement la section du câble.
  • Página 133 Fixez les bornes comme il est indiqué sur les schémas et du type d’alimentation électrique. LIGNE UNIQUE F6 30A K8 30A 230V 1x32A LIGNE TRIPHASÉE 400V 230V Ligne triphasée 380V III 3x16A BP21G1WL Line 1 1 BRN Suppression des ponts; Alimentation requise: Neutral J51-J88 y J52-J62...
  • Página 134 Ligne triphasée 400V BP013G1 & BP013G2 230V 3 3x16A Suppression des ponts: Alimentation requise: connecter J51 y J58 3 services 5 câbles : Ligne 2, connecter J52 y J36 Unfused Ligne2, Ligne 3, neutre, mise à la terre 400 VCA, 50/60 Hz* J41 -J53 ->...
  • Página 135: Mise En Marche

    4. MISE EN MARCHE 4.1. Démarrage du système disposez: · TP-600 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE | TP600 Lorsque vous utilisez un panneau doté des boutons d’augmentation et de réduction de la température, si vous appuyez sur le bouton d’augmentation ou de réduction, la température clignote.
  • Página 136: Panneau Tactile

    · PANNEAU TACTILE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE | PANNEAU TACTILE H = Niveau de température élevé. L = Niveau de température bas. Augmentez la température établie. Température actuelle de l’eau. Abaisse la température établie. PRE-SET FILTER CYCLES | PANNEAU TACTILE Utilisant le même ajustement que le réglage du temps, les cycles de Filtration sont réglés utilisant une heure de départ et une durée.
  • Página 137 ATTENTION Il est très important de maintenir un taux correct du pH aussi bien pour le bon fonctionnement du désinfectant que pour éviter des corrosions ou incrustations dans le Spa. Un niveau incorrect de pH peut occasionner des dommages qui, en aucun cas, ne seront couverts par la garantie de votre Spa. •...
  • Página 138: Mode D'emploi

    5. MODE D’EMPLOI 5.1. Remarques sur l’utilisation du spa Veuillez lire attentivement les recommandations suivantes pour éviter les accidents: • Ne démarrez pas l’équipement sans eau à l’intérieur du spa. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant une capacité...
  • Página 139 • Le Spa est équipé d’une bâche conçue pour protéger la surface acrylique du Spa des rayons solaires quand votre Spa n’est pas utilisé. Cette couverture vous aidera, en outre, à conserver la chaleur de l’eau du Spa. • L’appareil doit être alimenté par un dispositif à courant résiduel (RCD) avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
  • Página 140: Systèmes

    5.2. Systèmes SYSTÈMES EXISTANTS Votre spa est équipé d’un système de contrôle électronique qui vous permet de régler la permet également d’allumer l’éclairage et de changer la couleur ainsi que la séquence d’éclairage de votre Spa. En fonction du niveau d’équipement choisi, votre Spa est doté de l’un des systèmes suivants: ·...
  • Página 141 Panneau tactile SYSTÈME DE CONTRÔLE POUR TP600 Remplissez le spa jusqu’au niveau de fonctionnement correct. Assurez-vous d’ouvrir toutes les vannes et les jets d’eau dans le système de tuyauterie, avant le remplissage pour purger la quantité maximum d’air dans les tuyaux et du système de contrôle durant le processus de remplissage.
  • Página 142: Mode Ready Y Rest / Mode Ready En Rest

    température, comme indiqué ci-dessous, car le système nécessite que l’eau coule RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE | TP600 Lorsque vous utilisez un panneau doté des boutons d’augmentation et de réduction de la température, si vous appuyez sur le bouton d’augmentation ou de réduction, la température clignote.
  • Página 143 Écran principal LÉGENDE Lorsque la température clignote, appuyez sur Light plusieurs fois Indique un message alternatif ou progressif – toutes jusqu’à ce que MODE apparaisse les ½ secondes sur l’écran. Bouton de température, utilisé pour «Action» Écran principal pour Bouton Light ou de sélection dédié, selon la ***** Temps d’attente...
  • Página 144: Cycles De Purge

    PRE-SET FILTER CYCLES | TP600 Écran principal Lorsque la température clignote, appuyez sur Light plusieurs fois jusqu’à ce que FLTR 1 apparaisse sur l’écran. Sélectionne les minutes Si vous attendez plusieurs secondes, le réglage d’origine est rétabli ***** Sélectionne une partie de l’heure Attendez pour rétablir *****...
  • Página 145 SYSTÈME DE COMMANDE DU PANNEAU TACTILE Remplissez le spa jusqu’au niveau de fonctionnement correct. Assurez-vous d’ouvrir toutes les vannes et les jets d’eau dans le système de tuyauterie, avant le remplissage pour purger la quantité maximum d’air dans les tuyaux et du système de contrôle durant le processus de remplissage.
  • Página 146 ce blocage (informations du système et écrans de blocage). = Inverser (ou faire tourner) l’écran. = Lumière allumée. = Lumière interactive = Lumière désactivée. = Music activée = Music inactive. = Music désactivée. 11. Indicateur de message en attente: = Erreur grave (le spa ne peut pas être utilisé jusqu’à ce qu’il soit réparé) = Message d’avertissement = Message d’information.
  • Página 147 ÉCRAN DES PROGRAMMES | PANNEAU TACTILE L’écran des programmes est l’endroit où tous les programmes et les autres fonctions du spa sont contrôlés. Chaque fonction sur l’écran des programmes vous conduit à La fonction DOUBLE PLAGE DE TEMPÉRATURE (Élevé vs faible) | PANNEAU TACTILE Ce système inclus 2 réglages de plage de température avec des températures programmées indépendamment.
  • Página 148 MODE CHAUFFAGE – PRÊT OU REPOS | PANNEAU TACTILE d’une pompe de circulation. fonctionné pendant une minute ou deux. MODE CIRCULATION | PANNEAU TACTILE d’exécution , le spa maintiendra la température réglée et la chaleur au besoin en mode Prêt , sans vote. En mode repos , le spa sera seulement de la chaleur pour régler la température en mode de circulation 24HR.
  • Página 149: Fonctionnement Des Jets

    *Par exemple, si votre spa est programmé pour une circulation de 24heures excepté 5.3. Fonctionnement des jets Les jets d’eau fournissent un jet d’hydrothérapie à pression. Il s’agit d’un circuit fermé, où l’eau est absorbée au moyen de 1 ou 2 pompes (en fonction du modèle du SPA) à travers d’air (venturis) de la façon suivante: Chaque prise d’air actionne un certain groupe de jets.
  • Página 150: Contrôles Du Swimspa

    5.4. Contrôles du swimspa Ce dispositif de contrôle vous permet de sélectionner la puissance des jets contrecourant inférieurs et du massage. Ce dispositif vous permet de contrôler le débit des fontaines. Les fontaines ne l’eauC - Panel de control principal. Avec ce panneau de commande, les jets, la pompe du ventilateur (en option) et la lumière sont démarrés et arrêtés et la température peut être programmée.
  • Página 151: Extras

    5.7. Extras AROMATHÉRAPIE travers le circuit d’air de massages le parfum sélectionné. Le système d’AROMATHERAPY ne crée aucun type de résidu dans l’eau, comme cela peut se produire avec des huiles conventionnelles, qui salissent l’eau et peuvent provoquer recharges d’AROMATHERAPY dans le réservoir qui se trouve à la surface extérieure du spa, puis après avoir fermé...
  • Página 152: Écran Principal

    ÉCRAN PRINCIPAL bba2 fonctionne pour téléphones et tablettes avec système iOS ou Android. Pressez ce bouton BLUETOOTH Topside Panel Options spaTouch 2 1- Power up the system pack with bba2 already connected to the system pack. 2- On the topside panel select the “A/V” 2.
  • Página 153 3 - Allumez la fonction Bluetooth de votre appareil électronique ou audio. 4 - Sur votre appareil électronique ou audio, cliquez Recherche pour le dispositif Bluetooth. 5 - Sélectionnez “PPME70BT” à partir de la liste des connexions. 6 - Cliquez sur “Connecter.” Une fois connecté, vous pouvez jouer votre musique préférée panneau supérieur.
  • Página 154: Recommandations De Nage

    Ces boutons ajustent les valeurs des réglages Ces boutons fonctionnent avec les réglages suivants : · Balance s’appliquent uniquement au haut-parleur arrière. Sélectionnez le · Gain de basse Passe Bas pour les caissons de graves ou Passe Haut pour les ·...
  • Página 155: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN 1. Rincez le KIT DE FITNESS avec de l’eau douce après chaque utilisation. 2. RANGEZ-LE DANS UN ENDROIT FRAIS ET SEC pour éviter d’endommager les éléments. composants. Il est recommandé de ranger tous les composants dans le sac fourni. 3.
  • Página 156: Entretien

    6. ENTRETIEN La fabrication des Spas est de très haute qualité, utilisant les matériaux de plus grande durabilité qui soient disponibles. Les soins et l’entretien corrects favoriseront une longue durée de vie de votre Spa et de ses composants. 6.1. Remarques •...
  • Página 157: Protection Antigel

    PROTECTION ANTIGEL Au cas où les capteurs de température détecteraient une baisse de cette dernière automatiquement pour éviter la congélation de l’eau et les dommages que cela pourrait causer sur votre Spa. L’équipement va rester connecté pendant 4 minutes après que la température soit remontée au-dessus de 7,2 ºC.
  • Página 158 ATTENTION Il est très important de maintenir un taux correct du pH aussi bien pour le bon fonctionnement du désinfectant que pour éviter des corrosions ou incrustations dans le Spa. Un niveau incorrect de pH peut occasionner des dommages qui, en aucun cas, ne seront couverts par la garantie de votre Spa. - Le désinfectant se dissipera très rapidement.
  • Página 159 conserver l’eau et l’installation en parfaites conditions.. • ANTICALCAIRE-SPA: Cet anticalcaire évite la précipitation des sels de calcium (incrustations), surtout dans les eaux dures. Il faut ajouter ce produit une fois par semaine et chaque fois que vous renouvelez l’eau. •...
  • Página 160 GUIDE RAPIDE D’APPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES Motif de l’utilisation Quantités par m d’eau Fréquence d’emploi pH Minor Spa Ajouter si le résultat du test de Mettre la quantité indiquée Analyser tous les jours le pH en pH est au-dessus des valeurs dans les recommandations du faisant le test de pH.
  • Página 161 NETTOYAGE DU FILTRE TÉLESCOPIQUE 3. Retirez la cartouche. 4. Nettoyer la cartouche avec de l’eau à basse pression. NETTOYAGE DE LA PRESSION DU FILTRE 4. Retirez la cartouche. 5. Nettoyer la cartouche avec de l’eau à basse pression NETTOYAGE DU FILTRE DE SKIMMER 2.
  • Página 162: Entretien De L'acrylique

    l’obturation. Si vous y observez des impuretés accumulées, il faudra l’ouvrir et le nettoyer. 3. À l’aide de la clé qui vous est fournie avec l’appareil, tournez le couvercle supérieur du 4. Remettez le panier dans sa position initiale. Posez correctement le joint du couvercle pour bien le fermer à...
  • Página 163: Entretien Du Projecteur

    6.6. Entretien du projecteur Le seul entretien que demande le projecteur est de remplacer la lampe. Pour réaliser cette opération, suivez les étapes suivantes: • Démonter le panneau latéral en bois du côté où est monté le projecteur du Spa, à l’aide d’un tournevis stecker moyen.
  • Página 164 PRÉPARATION POUR LA PÉRIODE D’HIVER En cas de non utilisation du Spa, pendant l’hiver ou pendant des périodes très prolongées, il faut exécuter les opérations suivantes: • en position OFF. • Localiser la soupape d’écoulement (Cf. paragraphe Vidange du Spa) et tourner la manette rouge de la soupape pour la mettre en position OUVERTE.
  • Página 165: Messages De Diagnostic

    7. MESSAGES DE DIAGNOSTIC Message Action requise La température Apres que la pompe fonctionne pour 1 minute, la de l’eau est inconnue Possibilité de gel Une condition potentielle de gel a été Toutes les pompes sont activées. détectée, ou l’interrupteur auxiliaire Gel est Dans certains cas, les pompes peuvent s’allumer fermé...
  • Página 166 Les sondes sont Les sondes de température sont Le problème existe depuis au moins 1 heure. désynchronisées. désynchronisées – Appeler un technicien – M026 Probleme Sonde Une sonde de température ou le circuit Appelez un technicien. de la sonde est cassé. A, Probleme Sonde B–...
  • Página 167: Message De Rappels

    MESSAGE DE RAPPELS Aide à la maintenance: Des messages de rappel peuvent être intégrés en utilisant le Menu des Préférences. ajustez le pH avec les produits chimiques appropriés. désinfectant et autre dosage chimique de l’eau avec un kit de test et ajustez avec : Il peut apparaitre à...
  • Página 168: Pannes Et Solutions

    8. PANNES ET SOLUTIONS Problèmes Motifs Solutions Filtre obstrué à cause des impuretés. La pompe de massage des Jets ne Le câble du panneau de contrôle Connecter le câble à la plaque. fonctionne pas. numérique est déconnecté de la plaque. Absence d’alimentation électrique.
  • Página 169: Preuve De Conformité

    10. PREUVE DE CONFORMITÉ...
  • Página 170: Deutsch

    DEUTSCH ACHTUNG Die Bedienungsanleitung, die Sie in Händen haben, enthält grundlegende Inbetriebnahme zu beachten sind. Deshalb ist es unerlässlich, dass sowohl der Monteur als auch der Benutzer diese Anweisungen lesen, bevor Sie die...
  • Página 171 INHALTSVERZEICHNIS 1. EINLEITUNG .............................173 2. ALLGEMEINE WARNHINWEISE .......................173 3.1. Hinweise ............................175 3.2. Ufstellung und standort des spa ..................175 3.4. Das Spa füllen ..........................181 3.5. Elektrischer anschluss......................182 4. ANFANG ..............................189 4.1. Systemstart ............................189 4.2. Wasserversorgung ........................190 5. HANDBUCH .............................192 5.1.
  • Página 173: Einleitung

    1. EINLEITUNG Dieses Handbuch enthält alle notwendigen Informationen, damit Sie Ihren Whirlpool durchlesen, das dieser Bedienungsanleitung beiliegt. haben, nehmen Sie mit einem der Monteure oder Verkäufer in Ihrer Region Kontakt auf. Bewahren Sie dieses Handbuch an einen sicheren Ort auf, denn es ist ein wichtiges 2.
  • Página 174 • • Spannung. Arbeiten an den verschiedenen Elementen und Geräteteilen, die mit ihnen getrennt wurde und die Starteinrichtungen ausgeschaltet sind. • Die Sicherheit beim Betrieb des Geräts ist nur gewährleistet, wenn die Installations- und Inbetriebnahmeanweisungen vollständig sind und befolgt werden. •...
  • Página 175: Installation Und Montage

    3. INSTALLATION UND MONTAGE 3.1. Hinweise • Während des Anschlusses von Elektrokabeln an die Anlage beachten Sie bitte die Anordnung im Inneren des Anschlusskastens und stellen Sie sicher, dass keine korrekte Erdung der Anlage. • Es muss besonders darauf geachtet werden, dass niemals Wasser in die Pumpen oder an die unter elektrischer Spannung stehenden Elemente dringen darf.
  • Página 176 Filter verstopfen. Falls Sie den Whirlpool in verglasten Räumen aufstellen, muss vermieden werden, dass die Sonnenstrahlen durch das Glas direkt auf den Whirlpool fallen, da die Temperatur AUFSTELLEN IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN Bitte beachten Sie, dass sich durch die Funktion des Whirlpools die Feuchtigkeit im Raum Elemente nicht durch die Feuchtigkeit in Mitleidenschaft gezogen werden.
  • Página 177 SWIMSPA TRANSPORT A1. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD CONTAINER HERUNTERLADEN A1. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD 3.000 kg 3.000 kg A2. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD CONTAINER HERUNTERLADEN 3.000 Kg A3. SWIMSPA - TRUCK DOWNLOAD CONTAINER-DOWNLOAD 3.000 Kg...
  • Página 178 INSTALLATION Dimensions & Weight: Dimensionen und Gewicht: INSTALLATION B. SWIMSPA - INSTALLATION See Technical Doc. Siehe Technisches Dokument. Protection Schutz Spa Schutz Spa Protection...
  • Página 179 Dimensions in mm Abmessungen in mm Stahlbeton platte 1385 Reinforced concrete slab Verdichtetem sand Compact A-A’ A’ A’ 2300 3200 Swim Spa Swimspa Betonplatte Reinforced concrete slab 5000 6200 Anmerkungen: wird empfohlen, einen Architekten/Ingenieur heranzuziehen, um zu gewährleisten, dass SPA BEGRABEN INSTALLIEREN des Gehäuses zu vermeiden, muss die Struktur des Spa auf den Boden nie zu beheben , aber stellen Sie es einfach mit seinem eigenen Gewicht und oprattutto Max 20mm...
  • Página 180 Sobald Spa richtig installiert , beenden Sie die Arbeit mit Fliesen o.ä. unter Kontur ). im Bereich des Zugangs zu den Pumpen und der Schalttafel , um die Wartung Um die Lasche an der Spa bei der Arbeit im Mauerwerk zu befestigen , benutzen Sie ein Silikon Elastico spezielle Wasserinstallationen.
  • Página 181: Das Spa Füllen

    3.4. Das Spa füllen PRIVATES SPA ein manuelles System wie einen Gartenschlauch oder etwas Ähnliches zu benutzen. Gehen Sie wie folgt vor: • • WATER LEVEL 100mm WHIRLPOOLS FÜR DEN PRIVATBEREICH MIT ÜBERLAUFRINNE verwenden. Gehen Sie wie folgt vor: Gehen Sie wie folgt vor: Filterpumpe beim normalen Betrieb keine Luft gelangt.
  • Página 182: Elektrischer Anschluss

    ACHTUNG elektrischen Komponenten gelangt. Die Verwendung von Meerwasser im Whirlpool verursacht innerhalb von kurzer Zeit eine allgemeine Verschlechterung der Komponenten des Kreislaufs. werden. Benutzen Sie den Whirlpool nicht, ohne vorher sorgfältig die gesamten, folgenden Informationen durchgelesen zu haben: • Stellen Sie den pH-Wert des Wassers zwischen 7,2 und 7,6 ein (siehe Absatz Wartung des Wassers).
  • Página 183 GEFAHR DER ELEKTRISCHEN ENTLADUNG • Position OFF, oder das Netzkabel herausziehen). • Komponenten arbeiten. • Um an den elektrischen Elmenten zu arbeiten, muss man stets die • • niemals angeschlossen werden, wenn der Whirlpool leer ist. SPA ANSCHLUSS SCHRITTE...
  • Página 184 INSTALLATION DES DIFFERENTIALSCHALTERS elektrische Installation muss einen hochsensiblen Whirlpool geliefert). WICHTIG ANSCHLUSS DES SPA-ELEKTRISCHEN PANELS AN DAS DIFFERENTIAL SCHALTER Bevor Arbeiten an dem Whirlpool durchgeführt werden, muss der Stromanschluss unterbrochen werden herausziehen). gesetzlichen Vorschriften entspricht. Der Kabelquerschnitt muss je nach Whirlpool- Modell und Abstand der Aufstellung ein anderer sein.
  • Página 185 in Position „ON“: eine Hochgeschwindigkeitspumpe (oder ein Gebläse) zu in Position „ON“: zwei Hochgeschwindigkeitspumpen (oder eine in Position „ON“: vier Hochgeschwindigkeitspumpen (oder drei in Position „ON“: aktiviert die besondere Stromstärkeregel B. Siehe Abschnitt Position “OFF“ wird die besondere Stromstärkeregel A aktiviert. Réinitialisation de la mémoire continue (utilisé...
  • Página 186 KABELTEIL Um den Leitungsquerschnitt der elektrischen Leitungen festzustellen, muss man die notwendige kW 6 - 11 m 11 - 15 m 15 - 20 m installieren muss. WICHTIG Whirlpools benutzen, funktioniert dieser nicht korrekt. Es kann zu einer zu starken Erwärmung der elektrischen Leitungen mit dem entsprechenden Unfallrisiko kommen.
  • Página 187 jeweilige Schaltschrankmodell (sehen Sie auf dem Schild des Schaltschranks des Whirlpools nach) und die Art der elektrischen Speisung gezeigt wird. Falls Sie Fachhandel EINE LINIE F6 30A K8 30A 230V 1x32A DREIPHASENLEITUNG 400V 230V Dreiphasenleitung 380V III 3x16A BP21G1WL Line 1 1 BRN Stromversorgung Neutral...
  • Página 188 Dreiphasenleitung 400V BP013G1 & BP013G2 230V 3 3x16A Stromversorgung: connectJ51 y J58 3 Services 5 Drähte: Leitung 2, connect J52 y J36 Unfused Leitung2, Leitung 3, Neutral, Erdung 400 VCA, 50/60Hz*, 3 J41 -J53 -> J41 - J54 Line 3 3 BRN J60-J12 ->...
  • Página 189: Anfang

    4. ANFANG 4.1. Systemstart · TP-600 ANPASSEN DER SOLLTEMPERATUR | TP600 Wenn ein Bedienfeld mit Tasten nach oben und nach unten (Temperaturtasten) die neue Solltemperatur erhitzt. blinkt, wird die Temperatur so lange geändert, bis die Taste losgelassen wird. PRE-FILTERZYKLEN | TP600 Hauptbildschirm Während die Temperatur noch blinkt, wiederholt die Lichttaste...
  • Página 190: Wasserversorgung

    · TOUCH-BEDIENFELD ANPASSEN DER SOLLTEMPERATUR | TOUCH-BEDIENFELD H = Hoher Temperaturbereich. L = Niedriger Temperaturbereich Aktuelle Wassertemperatur Stellen Sie die eingestellte Temperatur niedriger PRE-FILTERZYKLEN | TOUCH-BEDIENFELD und Dauer der Filterzyklen eingestellt werden. Jede Einstellung kann in 15-Minuten- Schritten gemacht werden. Die Steuerung berechnet die Endzeit und zeigt sie automatisch an.
  • Página 191 ACHTUNG auch zur Vermeidung von Rost und Ablagerungen im Whirlpool. Durch einen Garantie des Whirlpools nicht gedeckt werden. • Wenn der pH-Wert sehr niedrig ist, hat dies folgende Auswirkungen: • • Es kann Rost am Whirlpool entstehen. • Das Wasser kann Hautreizungen bei den Badenden hervorrufen. •...
  • Página 192: Handbuch

    5. HANDBUCH 5.1. Hinweise für den gebrauch des whirlpools Bitte lesen Sie die folgenden Empfehlungen sorgfältig durch, um Unfälle zu vermeiden: • Der Whirlpool darf niemals ohne Wasser in Gang gesetzt werden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden bzw.
  • Página 193 werden, bis sich der Gehalt an chemischen Produkten stabilisiert hat. Die Schäden, die durch eine falsche Benutzung entstehen, werden von der Produktgarantie nicht gedeckt. • • von maximal 30 mA versorgt werden • zu tragen. Nicht einmal Wasser oder Schnee. Legen Sie keine Gegenstände auf der Abdeckung.
  • Página 194: Systeme

    5.2. Systeme BESTEHENDE SYSTEME Ihr Spa ist mit einem elektronischen Steuerungssystem ausgestattet, mit dem Sie Filterzyklus auswählen und die Massagepumpen und die Luftsprudelpumpe betätigen Farbe und Abfolge ändern. Je nach dem Ausstattungsgrad enthält Ihr Spa die folgenden Systeme. · TP600 2 Speed pump Heizung Strahler(s)
  • Página 195 Touch-bedienfeld BEDIENFELDER TP600 AUSFÜLLEN Nachdem Sie an der Hauptstromtafel den Strom eingeschaltet haben, zeigt das obere Nach dem Einschalten des Geräts im Hauptfenster wird auf dem oberen Seitenfeld ein FÜLLMODUS - M019 | TP600 des Heizgeräts bei Bedingungen mit geringem oder keinem Fluss kommen kann. beschrieben beenden, endet dieser automatisch nach 4-5 Minuten.
  • Página 196 kurz die Solltemperatur an, aber auf dem Display ist noch nicht die Temperatur zu sehen (siehe Abbildung unten). Das liegt daran, dass das System ca. 1 Minute bestimmen und anzuzeigen ANPASSEN DER SOLLTEMPERATUR | TP600 Wenn ein Bedienfeld mit Tasten nach oben und nach unten (Temperaturtasten) die neue Solltemperatur erhitzt.
  • Página 197 Hauptbildschirm LÉGENDE Während die Temperatur noch Gibt blinkendes oder wechselndes Segment an blinkt, wiederholt die Lichttaste Gibt wechselnde oder progressive Meldung an – alle ½ sekunden angezeigt wird. Hauptbildschirm Licht- oder dedizierte “Wählen” -Taste, je nach Festlegen ***** Nach mehreren Sekunden ***** Originaleinstellung Zum nächsten...
  • Página 198 PRE-FILTERZYKLEN | TP600 Hauptbildschirm Während die Temperatur noch blinkt, wiederholt die Lichttaste angezeigt wird. Legt Startzeit fest Zeigt/blinkt Startzeit Wählt Minuten aus Legt 15-Minuten-Intervalle fest Nach mehreren Sekunden Originaleinstellung ***** zum Anzeigen von Legt Länge von Filter 1 in Legt 15-Minuten-Intervalle fest Wählt Teil einer Stunde aus RUN HRS Stunden fest...
  • Página 199 DER HAUPTBILDSCHIRM OF TOUCH-BEDIENFELD Nachdem Sie an der Hauptstromtafel den Strom eingeschaltet haben, zeigt das obere HAUPTBILDSCHIRM | TOUCH-BEDIENFELD 1 2 3 4 5 6 7 8 1. H = Hoher Temperaturbereich. L= Niedriger Temperaturbereich 2. R = Bereitschaftsmodus. RR= Bereitschafts- und Ruhemodus. |R= Ruhemodus. 3.
  • Página 200 diesem Fall nichts bewirkt. Wenn das Bedienfeld gesperrt ist, zeigt der Bildschirm (Systeminformationen und Sperrbildschirme) = Bildschirm umkehren (oder wechseln) = Licht ist eingeschaltet = Licht ist inaktiv = Licht ist deaktiviert. = Musik ist aktiv = Musik ist inaktiv = Musik ist deaktiviert.
  • Página 201 DER BILDSCHIRM: EINSTELLUNGEN | TOUCH-BEDIENFELD Am Bildschirm “Einstellungen“ werden alle Programmier- und andere SPA- Bildschirmen, auf denen der jeweils ausgewählte Bereich angesehen und/oder bearbeitet werden kann. Das Symbol “Heizung” Temperaturbereich gesteuert werden. DUALE TEMPERATURBEREICHE (Hoch vs. Niedrig) | TOUCH-BEDIENFELD ausgewählt werden und ist auf dem Hauptbildschirm in der rechten oberen Ecke des Displays sichtbar.
  • Página 202 HEIZMODUS – BEREIT VS. RUHE | TOUCH-BEDIENFELD Damit das SPA heizen kann, muss eine Pumpe Wasser durch die Heizung pumpen. Die Heizungspumpe kann entweder eine 2-Geschwindigkeitpumpe (Pumpe 1) oder eine Zirkulationspumpe sein. Im RUHE Modus wird nur während der programmierten Filterzyklen geheizt. Da ZIRKULATIONSMODUS | TOUCH-BEDIENFELD kontinuierlich.
  • Página 203: Funktionweise Der Jets

    Säuberung falls er so programmiert ist. 1. Die Heizungspumpe läuft immer während des Filterzyklus.* 2. Im Ruhemodus wird nur während der Filterzyklus geheizt. 3. Säuberung am Anfang jeden Filterzyklus. *Wenn ihr SPA zum Beispiel im 24 Stunden Zirkulations-Modus ist und die Heizung nicht während des Filterzyklus abgeschaltet.
  • Página 204: Steuerungen Des Swimspa

    5.4. Steuerungen des swimspa Massagejets auswählen. funktionieren nur, wenn der Filterzyklus aktiviert ist oder der Whirlpool geheizt wird. Mit diesem Bedienfeld werden die Jets, die Gebläsepumpe (optional) und das Licht in Gang gesetzt und gestoppt und man kann die Temperatur programmieren. Massagejets auswählen..
  • Página 205: Extras

    5.7. Extras AROMATHERAPIE ausgewählte Aroma wird durch den Luftmassagekreislauf verbreitet. Luftkreislauf. AUDIO Verwenden Sie zur Reinigung des Musik- und Lautsprechersystems kein Druckwasser, Je nach Ausstattung des Spa: BLUETOOTH SOUND SYSTEM Das System besteht aus einem Subwoofer und zwei Lautsprechern, die strategisch am verbinden.
  • Página 206 STARTBILDSCHIRM und Tablets mit iOS- oder Android-System. BLUETOOTH 1 - Schalten Sie den Systempack ein, nachdem bba2 mit dem Systempack verbunden wurde. Topside Panel Options spaTouch 2 1- Power up the system pack with bba2 already connected to the system pack. 2- On the topside panel select the “A/V”...
  • Página 207: Bluetooth Anzeige

    3 - Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Smartgerät bzw. Musikgerät. 4 - Klicken Sie auf dem Smartgerät oder Musikgerät auf die Suche nach dem Bluetooth- 5.- Wählen Sie “PPME70BT” aus der Kopplungsliste aus. Ihr Smartgerät oder Musikgerät wiedergeben. “BT Connected“ (BT verbunden) wird auf dem oberen Bedienfeld angezeigt. installationsabhängig variieren A - Titel, Name des Interpreten, Länge, verstrichene Zeit...
  • Página 208 angepasst den folgenden Einstellungen: · Ausgleich · Bass Gain · EQ-Voreinstellung · Ausblenden Filterung. · Filter FITNESS-KIT VORTEILE Durch das Schwimmen mit dem FITNESS-KIT werden Muskeln aufgebaut und Kalorien verbrannt. Der Benutzer erzielt die gleichen Vorteile wie beim Schwimmen längerer erarbeiten.
  • Página 209 3. Finden Sie beim Schwimmen in einem beliebigen von 4 Stilen Ihren Rhythmus, in dem Sie bleiben. PFLEGEANLEITUNGEN 2. BEWAHREN SIE DAS GERÄT BEI NICHTVERWENDUNG AN EINEM KÜHLEN, Die lang anhaltende Aussetzung an UV-Strahlen kann sich auf einige der Komponenten negativ auswirken.
  • Página 210: Wartungsanleitungen

    6. WARTUNGSANLEITUNGEN 6.1. Warnungen • die Startvorrichtungen gesperrt sind. • • Netzkabel herausziehen). • Diese Anlage kann nicht mit einem einfachen Stecker angeschlossen werden. • muss von einem Fachmann verlegt werden, und die im jeweiligen Land geltenden • Die elektrische Speisung des Whirlpools sollte immer durch einen sehr sensiblen empfohlen.
  • Página 211 wird. GEFRIERSCHUTZ der Heizwiderstand und die Filterpumpe automatisch ein, um ein Gefrieren des Wassers diesem Status die Pumpe nicht funktioniert, leeren Sie den Whirlpool und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Technischen Kundendien. SICHERHEIT BEIM GEBRAUCHT MIT CHEMISCHEN PRODUKTEN Bevor Sie ein chemisches Produkt benutzen, lesen Sie sich sorgfältig die Gebrauchsanleitung auf dem Etikett des Produktes durch.
  • Página 212 REGULIERUNG DES pH Es wird ein pH-Wert zwischen 7,2 und 7,6 empfohlen. Der pH-Wert misst die Säure und die ACHTUNG auch zur Vermeidung von Rost und Ablagerungen im Whirlpool. Durch einen Garantie des Whirlpools nicht gedeckt werden. • Wenn der pH-Wert sehr niedrig ist, hat dies folgende Auswirkungen: - Es kann Rost am Whirlpool entstehen.
  • Página 213 BENUTZUNG VON BESONDEREN PRODUKTEN • ENTKALKER FÜR DEN WHIRLPOOL: Vermeidet die Ausfällung von Kalksalzen • ALGENBEKÄMPFUNGSMITTEL WHIRLPOOL: Dieses Algenbekämpfungsmittel • SCHAUMVERHÜTUNGSMITTEL WHIRLPOOL: Aufgrund der Bewegung des Wassers und der im Wasser vorhandenen Fette bildet sich manchmal Schaum. Wenn viel Schaum beseitigen.
  • Página 214 SCHNELLE ÜBERSICHT FÜR DIE ANWENDUNG VON CHEMISCHEN PRODUKTEN Grund für die Benutzung Mengen pro m wasser pH Minor Spa Nach Empfehlung des Den pH-Wert täglich mit dem Herstellers des chemischen zulässigen Werten (7,2 – 7,6 Produktes hinzugeben. ppm) ergeben. pH Major Spa Nach Empfehlung des Den pH-Wert täglich mit dem beim pH-Test Werte unter den...
  • Página 215 TELESKOP FILTERREINIGUNG: 2. Schrauben Sie die Oberseite des Filters. 3. Entfernen Sie die Kassette. 4. Reinigen Sie die Patrone mit Wasser bei niedrigem Druck. REINIGUNG DER FILTER-DRUCK: 2. Schrauben Sie die 2 an der Spitze des Filters. 3. Heben Sie Sperre auf und Schrauben Sie die Oberseite des Filters. 4.
  • Página 216: Wartung Des Acryl

    1. Desaktivieren Sie die Filtration, indem Sie den Auswahlschalter auf OFF stellen. verbindet. 4. Bringen Sie den Korb wieder in die richtige Position. Setzen Sie die Dichtung des 6.5. Wartung des acryl • trockenen Tuch. Wenn Sie einen Haushaltsreiniger verwenden, stellen Sie sicher, dass es •...
  • Página 217: Wartung Des Scheinwerfers

    6.6. Wartung des scheinwerfers Die einzig notwendige Wartung des Scheinwerfers ist der Austausch des Leuchtelements. Um das Leuchtelement auszutauschen, gehen Sie wie folgt vor: Nehmen Sie das seitliche Holzpaneel dort ab, wo der Scheinwerfer des Whirlpools montiert ist. Nehmen Sie dazu einen mittleren Schraubenzieher. •...
  • Página 218 VORBEREITUNG FÜR DEN WINTER Falls der Whirlpool im Winter oder längere Zeit nicht benutzt wird, sollten folgende • • • • Das Filter und die Filterkartusche/n herausnehmen (siehe Absatz Wartung des Filters) und an einem trockenen Ort aufbewahren. • Den Whirlpool reinigen und trocknen. •...
  • Página 219: Diagnosemeldungen

    7. DIAGNOSEMELDUNGEN Meldung Bedeutung Erforderliche Aktion Wasser wird die Temperatur wieder angezeigt Temperatur ist unbekannt Frost möglich Eine potentielle Frostgefahr wurde erkannt oder der Aux Frost-Schalter ist geschlossen. ausgeschaltet werden und die Heizung beim Alle Geräte laufen. Frostschutz laufen. Dies ist eine operative Nachricht und keine Fehlermeldung.
  • Página 220 Sensoren sind nicht Die Temperatursensoren KÖNNEN um 3°F Kundendienst anrufen. abweichen. synchronisiert – M015 Sensoren sind nicht Die Temperatursensoren SIND nicht synchron. Stunde vor. Kundendienst anrufen. synchronisiert – Kundendienst anrufen – M026 Sensor A fällt aus, A temperature in Temperatursensor oder Kundendienst anrufen.
  • Página 221 ERINNERUNGSMELDUNGEN Allgemeine Wartung hilft: erscheinen. Compruebe el pH con un kit de prueba y ajuste el pH con los productos Desinfektionsmittel überprüfen Filter reinigen: vom Hersteller vorgeschrieben. Wasser wechseln zu erhalten. SPA Abdeckung reinigen Holz behandeln Filter wechseln: ausgetauscht werden, um die SPA-Funktion und hygienische Bedingungen zu erhalten. UV-Lampe austauschen/Ozon-Generator überprüfen Abständen erscheinen...
  • Página 222: Störungen Und Behebung

    8. STÖRUNGEN UND BEHEBUNG Probleme Gründe Lösungen Das Filter ist durch Schmutz verstopft. Das Filter auswaschen. Wasser reicht nicht aus. Die Massagepumpe der Jets funktioniert Das Kabel am digitalen Bedienfeld ist nicht. nicht an die Platte angeschlossen. Den Anschluss der Pumpe an den Es fehlt elektrische Spannung.
  • Página 223: Konformitätsnachweis

    10. KONFORMITÄTSNACHWEIS...
  • Página 224: Italiano

    ITALIANO ATTENZIONE Il manuale di istruzioni in Vs. possesso contiene informazioni fondamentali relative ai mezzi di sicurezza da adottare al momento dell’installazione e della messa in funzione. Perciò è obbligatorio che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di passare al montaggio e alla messa in funzione.
  • Página 225 INDICE 1. INTRODUZIONE ............................227 2. AVVERTENZE GENERALI ........................227 3.1. Avvertenze ............................. 229 3.2. Collocazione ed ubicazione della spa ................229 3.4. Riempimento della spa ......................235 3.5. Collegamento elettrico ......................236 4. AVVIARE ..............................243 4.1. Avvio del sistema .........................243 4.2. Trattamento delle acque ......................244 5.
  • Página 227: Introduzione

    1. INTRODUZIONE Questo manuale contiene tutte le informazioni necessarie per poter sfruttare al meglio la Vs. SPA. Vi suggeriamo di dedicare un po’ di tempo ai punti che vi elenchiamo di seguito. Se avete qualche domanda o dubbio sul funzionamento o manutenzione di questo prodotto, siete pregati di contattare l’installatore o distributore della vostra zona.
  • Página 228 • Il presente dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni, nonché da purché un’altra persona le sorvegli o abbia fornito loro le istruzioni necessarie per utilizzare il dispositivo in maniera sicura, illustrandone anche i possibili pericoli. •...
  • Página 229: Installazione E Montaggio

    3. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 3.1. Avvertenze • Durante il collegamento dei cavi elettrici all’apparecchiatura, fate attenzione alla di cavo all’interno dopo la chiusura e che la messa a terra sia correttamente collegata. • Bisogna prestare particolare attenzione a che non entri in alcun modo acqua nelle pompe e nelle parti elettriche sotto tensione.
  • Página 230 Posizionarlo preferibilmente lontano da zone con alberi, dato che le foglie che cadono Nel caso in cui si posizioni la SPA in zone con vetrate, evitare che i raggi del sole colpiscano la SPA attraverso i vetri perché ciò potrebbe aumentare eccessivamente la temperatura sull’acrilico.
  • Página 231 SWIMSPA TRASPORTO A1. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD SCARICO DEL CONTENITORE A1. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD 3.000 kg 3.000 kg A2. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD SCARICO DEL CONTENITORE 3.000 Kg A3. SWIMSPA - TRUCK DOWNLOAD SCARICA IL CAMION 3.000 Kg...
  • Página 232 INSTALLAZIONE Dimensions & Weight: Dimensioni e peso: INSTALLAZIONE B. SWIMSPA - INSTALLATION See Technical Doc. Vedi documento tecnico Protection Spa di protezione Protection Spa di protezione...
  • Página 233: Installare Un Spa Sepolto

    Dimensions in mm Dimensioni in mm Lastra di cemento armato 1385 Reinforced concrete slab Arena compattato Compact A-A’ A’ A’ 2300 3200 Swim Spa Swimspa Lastra di cemento Reinforced concrete slab 5000 6200 Note: del medesimo si raccomanda di rivolgersi a un architetto/ingegnere in modo tale da assicurarsi che il terreno sia in grado di sostenere la soletta in cemento delle fondamenta, il peso della vasca Swim Spa piena d’acqua e quello delle persone che la utilizzano, nonché...
  • Página 234 Una volta insediato lo spa in maniera corretta, terminare l’opera con piastrelle o simili tenendo in conto che il contorno dell’involucro dello spa non deve mai stare a contatto diretto con l’opera in muratura (si deve lasciare un minimo di 2 centimetri in tutto il contorno).
  • Página 235: Riempimento Della Spa

    3.4. Riempimento della spa PRIVATES SPA sistema di riempimento manuale con un tubo di gomma da giardino o simile. Procedere nel seguente modo: • Prima di iniziare il riempimento della SPA, localizzare la valvola di scarico (vedere sezione 3.3 Scarico della spa), ed accertarsi che sia in posizione CHIUSA •...
  • Página 236: Collegamento Elettrico

    ATTENZIONE Durante la fase di riempimento si deve evitare l’accesso dell’acqua ai componenti elettrici. L’uso di acqua del mare nella SPA, produce in breve tempo un deterioramento generalizzato di tutti i componenti del circuito. Non riempire la SPA con acqua calda a più di 50°C, poiché potrebbe imballare il termostato di sicurezza e danneggiare le apparecchiature ed i collegamenti.
  • Página 237 ATTENZIONE – RISCHIO DI SCARICA ELETTRICA • • Unicamente uno specialista o il responsabile della manutenzione potranno accedere a qualsiasi componente elettrico. • Per manipolare gli elementi elettrici, utilizzare sempre attrezzi di protezione personale adeguati, nonché utensili adeguati. • Non accedere mai agli elementi elettrici con il corpo bagnato, in particolare con i piedi bagnati •...
  • Página 238: Installazione Del Differenziale

    INSTALLAZIONE DEL DIFFERENZIALE sensibilità a 2 poli nel quadro generale di entrata della corrente (il IMPORTANTE È indispensabile che il proprietario dello Spa provi e ristabilisca volta al mese COLLEGAMENTO DEL QUADRO ELETTRICO DALLA SPA AL DIFFERENZIALE INTERRUTTORI Prima di realizzare qualsiasi operazione nei riguardi dello Spa, si dovrà sconnettere l’alimentazione elettrica cavo della corrente).
  • Página 239 con riscaldatore. In posizione aperta (“ON”) aggiunge due pompe ad alta velocità (o una pompa In posizione aperta (“ON”) aggiunge quattro pompe ad alta velocità (o 3 pompe In posizione aperta (“ON”) attiva la norma di amperaggio speciale B. Per consultarne il funzionamento con il proprio impianto andare alla sezione la norma di amperaggio speciale A.
  • Página 240 SECTION DU CÂBLE Per determinare la sezione dei conduttori dell’installazione elettrica si devono prendere in considerazione i valori che sono riportati nella suddetta pagina delle Distanze Sezione nominale del cavo in mm 6 - 11 m 11 - 15 m 15 - 20 m Per distanze maggiori si renderà...
  • Página 241 Attenzione: il cavo indicato in blu è quello neutro, e quello marrone indica la linea o fase. Fissare i terminali così come indicato nei seguenti schemi in funzione del modello del quadro (consultare l’etichetta del quadro della SPA) e del tipo di alimentazione elettrica.
  • Página 242 Linea trifase 400V BP013G1 & BP013G2 230V 3 3x16A Rimuovi jumper Requisiti di alimentazione: Collegare J51 y J58 Collegare J52 y J36 Unfused Linea 3, neutro, terra 400 VCA, Cambia questi jumper: 50/60 Hz* Trifase, 16 A (tensione J41 -J53 -> J41 - J54 Line 3 3 BRN nominale del disgiuntore =...
  • Página 243: Avviare

    4. AVVIARE 4.1. Avvio del sistema · TP-600 REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA | TP600 Premendo i pulsanti della temperatura (Su e Giù) eventualmente presenti sul pannello si vedrà come il valore della temperatura lampeggia. Ripremendo il pulsante della temperatura si regolerà il valore impostato nella direzione indicata dal rispettivo pulsante.
  • Página 244: Trattamento Delle Acque

    · TOUCH SCREEN REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA | TOUCH SCREEN H = Intervallo di temperatura alta L = Intervallo di temperatura bassa Freccia per aumentare la temperatura. Temperatura reale dell’acqua Freccia per ridurre la temperatura. CICLI DEL FILTRO PREIMPOSTATI | TOUCH SCREEN Analogamente a quanto accade per la regolazione dell’Impostazione del tempo, è...
  • Página 245 ATTENZIONE E’ molto importante mantenere un corretto livello di pH sia per il buon funzionamento del disinfettante che per evitare corrosioni o incrostazioni nello Spa. Un livello non adeguato di pH può provocare danni che in nessun caso saranno coperti dalla garanzia dello Spa. •...
  • Página 246: Istruzioni Per L'uso

    5. ISTRUZIONI PER L’USO 5.1. Avvertenze nell’uso dello spa Si prega di leggere attentamente le seguenti raccomandazioni per prevenire incidenti: • Fare in modo che nessun bagnante possa accedere alle parti elettriche dello Spa. • Il presente dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni, nonché da purché...
  • Página 247 stesso dai raggi solari quando non viene usato. Tale copertura aiuta inoltre a conservare il calore dell’acqua dello Spa • La copertura è stata progettata per proteggere il benessere, per non sopportare il peso. Nemmeno l’acqua o neve. Non posizionare oggetti sulla parte superiore del coperchio. Non permettere che persone o animali ottengono in copertina.
  • Página 248: Sistemi

    5.2. Sistemi SISTEMI ESISTENTI La sua spa è dotata di un sistema di controllo elettronico che le permetterà di regolare possibilità di accendere e cambiare il colore e la sequenza dell’illuminazione della sua spa. A seconda di quanto è attrezzata la sua spa, avrà uno dei seguenti sistemi. ·...
  • Página 249 Touch screen TP600 CONTROL PANELS RIEMPIRE In seguito all’accensione del sistema tramite il pannello di alimentazione principale, nel Tali dati sono assolutamente normali e mostrano una varietà di informazioni relative alla MODALITÀ ADESCAMENTO - M019 | TP600 Attendere il termine di tale modalità (dopo 4-5 minuti) oppure uscirne manualmente in seguito all’adescamento della/e pompa/e.
  • Página 250: Regolazione Della Temperatura

    come indicato qui sotto. Ciò è dovuto al fatto che occorre lasciare scorrere l’acqua attraverso il riscaldatore temperatura dell’acqua. REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA | TP600 Premendo i pulsanti della temperatura (Su e Giù) eventualmente presenti sul pannello si vedrà come il valore della temperatura lampeggia. Ripremendo il pulsante della temperatura si regolerà...
  • Página 251 LEGENDA Schermata principale Indica il lampeggiamento di un valore o il cambiamento di Mentre il valore della un segmento temperatura lampeggia ancora Indica un messaggio alterno o progressivo che sullo schermo LCD non ogni mezzo secondo appare MODALITÀ Pulsante di temperatura utilizzato per “Azione” Schermata principale Impostare Indica luce o apposito pulsante “Scegli”, a seconda...
  • Página 252 CICLI DEL FILTRO PREIMPOSTATI | TP600 Schermata principale Mentre il valore della temperatura lampeggia ancora che sullo schermo LCD non appare FLTR 1. Imposta l’ora di inizio Seleziona i minuti Visualizza/fa lampeggiare l’ora di inizio Imposta incrementi di 15min Se si attende qualche secondo si ritorna all’impostazione originale *****...
  • Página 253: Schermata Principale

    SISTEMA DI CONTROLLO PER LA TOUCH SCREEN riempimento controllare di aver aperto tutte le valvole e tutti i getti dell’impianto idraulico in modo tale da spurgare al massimo l’aria presente nell’impianto idraulico e di controllo. In seguito all’accensione azionata tramite il pannello principale, sul pannello laterale superiore appare una schermata di avvio (“splash screen”).
  • Página 254 appare solamente il lucchetto di blocco del pannello, giacché in tal caso il blocco delle impostazioni non è di particolare rilevanza. In caso di blocco del pannello, sulla schermata Impostazioni appaiono solamente gli elementi non interessati da tale blocco (informazioni di sistema e schermate di blocco) = Inversione (o capovolgimento) della schermata.
  • Página 255 SCHERMATA IMPOSTAZIONI | TOUCH SCREEN Nella schermata Impostazioni (Settings) è possibile controllare tutta programmazione e le altre funzioni della vasca spa. Selezionando ciascuna icona della schermata Impostazioni si accede a un’altra schermata dove si possono Selezionando l’icona Riscaldamento (Heat) si accede alla schermata di controllo di tale modalità...
  • Página 256 MODALITÀ RISCALDAMENTO: PRONTO PER L’USO O RIPOSO | TOUCH SCREEN dell’acqua nel riscaldatore. La pompa che espleta tale funzione è denominata “pompa del riscaldatore”. Si tratta di una pompa a due velocità (pompa 1) o di una pompa di circolazione. In modalità...
  • Página 257: Funzionamento Dei Jet

    dal rischio di congelamento, sono previsti dei dispositivi secondari che si avviano l’operazione di spurgo inizierà esattamente all’ora programmata per l’inizio del Ciclo * Ad esempio, se la vasca spa è impostata su una circolazione 24 ore ad eccezione 5.3. Funzionamento dei jet I jet di acqua forniscono un getto di idroterapia a pressione.
  • Página 258: Controlli Dello Swimspa

    5.4. Controlli dello swimspa Con questo controllo si potrà selezionare la potenza degli jets controcorrente inferiori e quelli per il massaggio. Con questo dispositivo si potrà controllare la portata delle fontane. Le fontane Con questo pannello si possono mettere I marcia o spegnere gli jets, la pompa a Per mezzo di questo controllo si potrà...
  • Página 259: Extra

    5.7. Extra AROMATERAPIA Il sistema AROMATHERAPY non lascia alcun tipo di residuo nell’acqua, come invece Il suo funzionamento è semplice come del resto la sua manutenzione: basta inserire una e, una volta chiuso il rispettivo coperchio, azionare il circuito dell’aria. Il sistema non ammette ricariche di qualsiasi tipo (ad es.
  • Página 260: Schermata Iniziale

    SCHERMATA INIZIALE bba2 funziona per telefoni e tablet con sistema iOS o Android. Premere questo pulsante BLUETOOTH 1 - Alimentare il pack di sistema, collegando previamente bba2 al medesimo. Topside Panel Options spaTouch 2 1- Power up the system pack with bba2 already connected to the system pack.
  • Página 261 3 - Attivare la funzione Bluetooth sullo smartphone o sul dispositivo audio. 4 - Sul proprio smartphone o dispositivo audio fare clic su “Cerca dispositivo Bluetooth”. Assicurarsi di essere abbastanza vicini alla vasca spa. 5 - Selezionare “PPME70BT” nell’elenco di accoppiamenti. 6 - Fare clic su “Connect”.
  • Página 262 Premere questo pulsante per accedere alle impostazioni Tramite tali pulsanti si accede alle seguenti impostazioni: · Balance · Bass Gain Selezionare la modalità passa basso per i subwoofer o quella · Equalizzatore preimpostato passa alto per gli altoparlanti tweeter. Se non si desiderano ·...
  • Página 263: Istruzioni Di Manutenzione

    ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE 1. Dopo ogni uso risciacquare il FITNESS KIT con acqua pulita. 2. QUANDO NON SI UTILIZZA IL PRODOTTO CONSERVARLO IN UN POSTO FRESCO E ASCIUTTO per evitare di danneggiarne eccessivamente gli elementi. Un’esposizione preferibile conservarli tutti nella bolsa fornita in dotazione. 3.
  • Página 264: Manutenzione

    6. MANUTENZIONE Le Spa sono costruite con la massima qualità e con i materiali disponibili sul mercato che presentano la maggiore durata. Una corretta manutenzione e cura faciliteranno la lunga durata della Vostra SPA e dei suoi componenti. 6.1. Avvertenze •...
  • Página 265 PROTECCIÓN ANTICONGELACIÓN Nel caso in cui i sensori di temperatura rilevino una discesa della temperatura sotto i rimarrà collegato per 4 minuti dopo un aumento di temperatura al di sopra dei 7.2ºC. In ambienti più freddi si può aggiungere un sensore di temperatura addizionale per evitare congelamenti non rilevati dai sensori standard.
  • Página 266 ATTENZIONE E’ molto importante mantenere un corretto livello di pH sia per il buon funzionamento del disinfettante che per evitare corrosioni o incrostazioni nello Spa. Un livello non adeguato di pH può provocare danni che in nessun caso saranno coperti dalla garanzia dello Spa. - Il disinfettante si scioglierà...
  • Página 267 • ANTICALCARE-SPA: Evita la precipitazione dei sali di calcio (incrostazioni), soprattutto in acqua dure. Questo prodotto si aggiunge settimanalmente ed ogni volta che si cambia l’acqua. • ALGHICIDA-SPA: Questo alghicida previene la crescita di alghe nell’acqua dello Spa. Questo prodotto viene aggiunto settimanalmente e ogni volta che si cambia l’acqua. •...
  • Página 268 GUIDA RAPIDA DI APPLICAZIONE DEI PRODOTTI CHIMICI Motivo del suo uso Quantità per m di acqua Frequenza di uso pH Minor Spa Aggiungere nel caso in cui il Aggiungere secondo le Analizzare quotidianamente il test del pH è superiore ai valori raccomandazioni del fabbricante pH con il test di pH.
  • Página 269 PULIZIA DEL FILTRO TELESCOPICO: 3. Rimuovere la cartuccia. 4. Pulire la cartuccia con acqua a bassa pressione. PULIZIA DEL FILTRO PRESSIONE: 4. Rimuovere la cartuccia. 5. Pulire la cartuccia con acqua a bassa pressione. PULIZIA DEL FILTRO SKIMMER 2. Tirare la parte superiore dello skimmer. 3.
  • Página 270: Manutenzione Dell'acrilico

    l’otturazione dello stesso. Se si osserva la presenza di sporcizia accumulata lo si dovrà aprire e procedere ad una pulizia. 3. Con l’aiuto della chiave in dotazione con l’apparecchio, girare il coperchio superiore del 4. Rimettere la cesta nella sua posizione. Collocare in maniera corretta il giunto del coperchio per poi chiuderlo con l’aiuto dell’apposita chiave.
  • Página 271: Manutenzione Del Faretto

    6.6. Manutenzione del faretto L’unica manutenzione del faretto è il cambio della lampada. Per sostituire la lampada, seguire i passi indicati di seguito: A seconda del modello di faretto dello Spa, il cambio della lampadina dovrà essere Senza svuotare l’acqua dello Spa: •...
  • Página 272 PREPARAZIONE PER IL PERIODO INVERNALE In caso di non utilizzo dello Spa durante i periodi invernali o per periodi prolungati si • in posizione OFF. • Localizzare la valvola di scarico (vedi sezione Scarico dello Spa) e girare la manopola svuoterà...
  • Página 273: Messaggi Di Errore

    7. MESSAGGI DI ERRORE Messagio Come intervenire Temperatura Attendere che la pompa funzioni per almeno 1 minuto, dopodiché sul display apparirà la dell'acqua non temperatura. nota Condizione Il sistema ha rilevato una condizione Tutti i dispositivi d’acqua sono attivati. In alcuni di potenziale congelamento oppure casi, le pompe si possono accendere o spegnere di possibile...
  • Página 274 Sensori non È POSSIBILE che i sensori della Se tale messaggio non scompare entro temperatura non siano sincronizzati i 3°F. un paio di minuti chiamare il personale di sincronizzati - M015 assistenza tecnica. Sensori non I sensori della temperatura sono Tale guasto è...
  • Página 275 MESSAGGI PROMEMORIA : può apparire regolarmente, ovvero ogni 7 giorni. Controllare il livello di pH con un apposito kit di test e regolare tale valore aggiungendo le sostanze chimiche pertinenti. : può apparire regolarmente, ovvero ogni 7 giorni. Controllare il livello del disinfettante e di altre sostanze chimiche con un apposito kit di test e regolare tale valore aggiungendo le sostanze chimiche pertinenti.
  • Página 276: Problemi E Soluzioni

    8. PROBLEMI E SOLUZIONI Problema Motivi Soluzioni Filtro ostruito da sporcizia. La pompa del massaggio dei jet non Il cavo del pannello di controllo digitale Collegare il cavo alla piastra. funziona. è scollegato dalla piastra. Mancanza di alimentazione elettrica. pompa al quadro elettrico. Non funziona.
  • Página 277: Dichiarazione Di Conformità

    10. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Página 278: Portugues

    PORTUGUES ATENÇÃO Este manual de instruções fundamentais sobre as medidas de segurança que devem ser tomadas ao realizar a instalação e a colocação em serviço. Por isso, antes de efectuar a montagem e a colocação em funcionamento...
  • Página 279 ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO ............................281 2. ADVERTÊNCIAS GERAIS ........................281 3.1. Advertências ..........................283 3.2. Local de instalação do spa ....................283 3.4. Enchimento do spa ........................289 3.5. Ligação eléctrica ........................290 4. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ....................297 4.1. Arranque do sistema .........................297 4.2.
  • Página 281: Introdução

    1. INTRODUÇÃO do seu SPA. Sugerimos que dedique algum tempo à leitura dos pontos que descrevemos abaixo. especializados com conhecimentos que o ajudarão a desfrutar deste produto. 2. ADVERTÊNCIAS GERAIS Devem-se respeitar as normas vigentes para a prevenção de acidentes. •...
  • Página 282 • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e por experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou se receberem instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os riscos envolvidos. •...
  • Página 283: Instalação E Montagem

    3. INSTALAÇÃO E MONTAGEM 3.1. Advertências • Durante a ligação dos cabos eléctricos ao equipamento, observe a disposição no interior • bombas e nas partes eléctricas em tensão. 3.2. Local de instalação do spa Antes de proceder à instalação e à montagem do Spa, deve assegurar-se de ter recebido o Spa em perfeitas condições de embalagem.
  • Página 284 Situe o Spa de preferência longe de zonas arborizadas, uma vez que as folhas que caem Em caso de instalar o Spa em zonas envidraçadas, evite que os raios solares incidam INSTALAÇÃO EM INTERIORES Não esqueça que o funcionamento do Spa produz um aumento da humidade local, humidade que pode deteriorar os elementos do local.
  • Página 285 SWIMSPA TRANSPORTE A1. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD DESCARREGANDO O CONTENTOR A1. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD 3.000 kg 3.000 kg A2. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD DESCARREGANDO O CONTENTOR 3.000 Kg A3. SWIMSPA - TRUCK DOWNLOAD DESCARREGANDO O CAMINHÃO 3.000 Kg...
  • Página 286: Instalação

    INSTALAÇÃO Dimensions & Weight: Dimensões e peso: INSTALAÇÃO B. SWIMSPA - INSTALLATION See Technical Doc. Consulte o Documento Técnico Protection Proteção do spa Protection Proteção do spa...
  • Página 287 Dimensions in mm Dimensões em mm Laje de concreto armado 1385 Reinforced concrete slab Areia compactada Compact A-A’ A’ A’ 2300 3200 Swim Spa Swimspa Laje de concreto armado Reinforced concrete slab 5000 6200 Notas: Este é um desenho/exemplo representativo. Para realizar o design e a execução, de suporte.
  • Página 288: Esvaziamento Do Spa

    Depois de assentar o Spa correctamente, termine a obra com azulejos ou similar, tendo em conta que o contorno da bacia do Spa não deve estar em contacto directo acesso às bombas e ao quadro eléctrico para poder realizar a manutenção. Este ATENÇÃO Deixe um alçapão acesso ao spa para manutenção.
  • Página 289: Enchimento De Spas Transbordantes

    3.4. Enchimento do spa SPA PRIVADO sistema de enchimento manual com uma mangueira de jardim ou similar. Proceda da seguinte forma: • • WATER LEVEL 100mm ENCHIMENTO DE SPAS TRANSBORDANTES Recomenda-se utilizar um sistema de enchimento manual com uma mangueira de jardim ou similar.
  • Página 290: Ligação Eléctrica

    ATENÇÃO eléctricas. generalizada em todos os componentes do circuito. Depois de encher o Spa, ligue o equipamento eléctrico situando o botão do interruptor do diferencial na posição ON (Ver ponto Ligação Eléctrica). Somente utilize o Spa depois de ter lido com atenção toda a informação descrita nos pontos abaixo: Manutenção da Água.
  • Página 291: Passos Para Ligar O Spa

    ATENÇÃO – RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO • Antes de realizar qualquer trabalho no Spa, deve-se desligar a alimentação eléctrica (diferencial na posição OFF, ou desligar o cabo da tomada). • Não tente manipular nenhum componente eléctrico, se não é uma pessoa •...
  • Página 292: Instalação Do Diferencial

    INSTALAÇÃO DO DIFERENCIAL A instalação eléctrica deve incorporar um diferencial de alta sensibilidade de 2 pólos no quadro de entrada da corrente geral (o diferencial não é fornecido com o Spa). IMPORTANTE LIGAÇÃO DO QUADRO ELÉCTRICO DO SPA AO DIFERENCIAL INTERRUPTOR Antes de realizar qualquer trabalho no Spa, deve-se desligar a alimentação eléctrica (diferencial na posição OFF, ou desligar o cabo da tomada).
  • Página 293: Funciones Especiales

    ventilador HS) com aquecedor. Na posição “ON”, adicione quatro bombas de alta velocidade (ou 3 bombas e ventilador HS) com aquecedor. Na posição “ON”, permite Regra B de Amperagem Especial. Ver secção de com o seu sistema. Se estiver na posição “OFF”, permite a Regra A de Amperagem Especial.
  • Página 294 SECÇÃO DO CABO com a seguinte tabela: kW requeridos 6 - 11 m 11 - 15 m 15 - 20 m do Spa. Manual de Instalação. IMPORTANTE Se não utilizar o cabo adequado para a distância e a potência do Spa, excessivo dos circuitos eléctricos com o consequente risco de acidente eléctrico.
  • Página 295 LINHA ÚNICA F6 30A K8 30A 230V 1x32A LINHA DE TRÊS FASES 400V 230V Linha de três fases 380V III 3x16A BP21G1WL Line 1 1 BRN Remover pontes Requisitos de energia Neutral J51-J88 y J52-J62 Line 2 2 BRN Altera estas pontes 2, Linha 3, Neutro, Terra 400 Line 3 3 BRN...
  • Página 296 Linha de três fases 400V BP013G1 & BP013G2 230V 3 3x16A Remover pontes Requisitos de energia Ligar J51 e J58 Ligar J52 e J36 Unfused Linha 3, Neutro, Terra 400 VCA, Altera estas pontes: 50/60 Hz* 3 fases, 16 A (potência J41 -J53 ->...
  • Página 297: Colocação Em Funcionamento

    4. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 4.1. Arranque do sistema você possui: · TP-600 AJUSTE DA TEMPERATURA | TP600 Quando o utilizar um painel com botões de setas para cima e para baixo (botões Se se pressionar e mantiver pressionado um botão de Temperatura quando a pressionar o botão.
  • Página 298: Tratamento De Água

    · TOUCH SCREEN AJUSTE DA TEMPERATURA | TOUCH SCREEN H = Gama de alta temperatura L = Gama de baixa temperatura | TOUCH SCREEN automaticamente. Filtro 1. Pressione “2” uma vez para visualizar Filtro 2. Pressione “2” novamente para 4.2. Tratamento de água AJUSTE DO pH...
  • Página 299 ATENÇÃO do desinfectante como para evitar corrosões ou incrustações no Spa. Um pela garantia. • • O desinfectante dissipa-se rapidamente. • O equipamento do Spa pode começar a sofrer corrosão. • • • • • antes de refazer o teste do pH. antes de refazer o teste do pH.
  • Página 300: Instruções De Uso

    5. INSTRUÇÕES DE USO 5.1. Advertências para o uso do spa Leia atentamente as seguintes recomendações para evitar acidentes: • Evite que os banhistas tenham acesso às partes eléctricas do Spa. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e por experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou se receberem instruções relativas à...
  • Página 301: Risco De Hipertermia

    • ou neve. Não coloque objetos sobre a tampa. Não permita que pessoas ou animais se na • podem provocar a proliferação de microorganismos potencialmente perigosos para a que os parâmetros de pH e desinfectante são os adequados. ATENÇÃO Os depósitos de compensação dos spas transbordantes privativos têm uma capacidade limitada.
  • Página 302: Sistema

    5.2. Sistema SISTEMAS EXISTENTES suas necessidades e accionar as bombas de massagem e a bomba de impulsão de ar. sistemas: · TP600 2 Speed pump Aquecedor Projector(es) Bomba de massagem Bomba Turbofan Aquecedor Projector(es) 2 Bombas de massagem Aquecedor Projector(es) ·...
  • Página 303 Touch screen ENCHIMENTO COM OS PAINÉIS DE CONTROLO TP600 MODO DE FERRAGEM - M019 | TP600 Quer o modo de ferragem terminar automaticamente, quer você saia manualmente desligado para permitir a realização do processo de ferragem sem a possibilidade “Jet” (“Jato”). Se o spa contar com uma bomba de circulação, pode ser ativada pressionando o botão “Light”...
  • Página 304 AJUSTE DA TEMPERATURA | TP600 Quando o utilizar um painel com botões de setas para cima e para baixo (botões Se se pressionar e mantiver pressionado um botão de Temperatura quando a pressionar o botão. MODO READY e REST/READY EM MODO REST | TP600 bomba que realiza esta função é...
  • Página 305 LENDA Ecrã Principal Indica um segmento intermitente ou alternado Enquanto a Temperatura estiver Indica uma mensagem alternada ou progressiva a até aparecer MODE no LCD. cada 1/2 segundo Um botão de temperatura, usado para “Ação” Ecrã Principal para Botão de luz (Light) ou de seleção (Choose) dedicado, ajustar ***** um item do menu...
  • Página 306: Ciclos De Purga

    | TP600 Ecrã principal Enquanto a Temperatura estiver até aparecer FLTR 1 no LCD. Mostra/mostra intermitentemente Selecciona os minutos Se esperar alguns segundos regressa ao ajuste original ***** Para mostrar RUN HRS Selecciona parte de Filtro 1 em horas uma hora Espera até...
  • Página 307: Sistema De Controle Per La Touch Screen

    SISTEMA DE CONTROLE PER LA TOUCH SCREEN de enchimento. | TOUCH SCREEN 1 2 3 4 5 6 7 8 1. H = Gama de alta temperatura.. L= Gama de baixa temperatura. 2. R = Modo preparado RR= Modo preparado e repouso. |R= Modo Repouso.. 3.
  • Página 308 normal bloqueio (informação do sistema e ecrãs de bloqueio). = Inverter (ou rodar) o ecrã. = Luz acesa = Luz apagada = Luz desativada 11. Indicador de mensagens pendentes = Erro fatal (o spa não pode funcionar enquanto não for solucionado) = Erro normal ou aviso = Lembrete = Mensagem informativa...
  • Página 309 | TOUCH SCREEN ou editadas. conduz a um ecrã que permite controlar o Modo Calor e a gama de temperatura. | TOUCH SCREEN Este sistema disponibiliza dois ajustes da gama de temperatura com um intervalo Estas gamas podem ser utilizadas de diversas formas. A gama mais comummente Cada gama mantém o seu próprio intervalo de temperaturas como programado pelo utente.
  • Página 310 MODO CALOR – PRONTO A USAR / REPOUSO | TOUCH SCREEN A bomba que realiza esta função é conhecida como a “bomba de aquecimento”. A bomba de aquecimento pode ser uma bomba de duas velocidades (bomba 1) ou uma bomba de circulação. programada.
  • Página 311: Funcionamento Dos Jets

    No caso de que o Ciclo de Filtração 1 esteja programado para funcionar durante Filtração 2 tenha sido programado para atuar. 5.3. Funcionamento dos jets modelo do SPA) através de condutas e levada aos diferentes jets. o ar do exterior, num efeito denominado Venturi. Para graduar a quantidade de ar impelida nos jets, basta rodar a pestana das tomadas de ar (venturis) da seguinte forma.
  • Página 312: Controles De Swimspa

    5.4. Controles de Swimspa inferiores e da massagem. Com este painel, pode activar ou desactivar os jactos, a bomba de ar (opcional), a luz e programar a temperatura. jactos contracorrente, podendo aumentar ou diminuir a sua potência. superiores e da massagem 5.6.
  • Página 313: Extra

    5.7. Extra AROMATERAPIA O sistema de AROMATERAPIA oferece ao cliente um mar de sensações, introduzindo através do circuito de massagem de ar o aroma escolhido. fechada a tampa, ativar o circuito de ar. ÁUDIO pressão, como por exemplo através de lavagem a alta pressão ou com a boquilha da mangueira.
  • Página 314: Botão De Ligado

    O bba2 funciona para telefones e tablets com sistema iOS ou Android. Prima este botão BLUETOOTH Topside Panel Options spaTouch 2 1- Power up the system pack with bba2 already connected to the system pack. 2- On the topside panel select the “A/V” 2 - No painel superior selecione “A/V”.
  • Página 315: Ajuste Das Definições

    Vai aparecer “BT Ligado” no ecrã do painel superior. variar em função das instalações. Duração, Tempo transcorrido C - Volume +/- D - Repetir E - Ativar/Desativar silêncio G - Avançar uma pista H - Reproduzir/Pausa I - Retroceder pista J - Ligar/Desligar K - Modos de entrada: Bluetooth, USB, Line in...
  • Página 316 Estes botões servem para navegar pelas · Balance · Bass Gain traseiras. Selecione Low Pass para os subwoofers ou High Pass · EQ Preset para os tweeters. Também pode selecionar OFF se não quiser · Fade · Filter KIT DE FITNESS BENEFÍCIOS eliminar qualquer possibilidade de ruptura ou falha do remo.
  • Página 317: Acessórios

    3. Ao praticar natação em qualquer uma das 4 modalidades, encontre o ritmo da sua danos nos seus componentes. A exposição prolongada aos raios ultravioleta pode ter efeitos adversos sobre alguns dos componentes do produto. É melhor guardar todos os ACESSÓRIOS ACESSÓRIOS DA CORDA 1.
  • Página 318: Manutenção

    6. MANUTENÇÃO Spa e dos seus componentes. 6.1. Advertências • Antes de realizar qualquer intervenção de manutenção eléctrica ou mecânica, assegure- de colocação em funcionamento bloqueados. • Não manipule o equipamento com os pés molhados. • Antes de realizar qualquer trabalho no Spa, deve-se desligar a alimentação eléctrica (diferencial na posição OFF, ou desligar o cabo da tomada).
  • Página 319 Se os sensores detectarem uma queda da temperatura abaixo dos 6,7 ºC, a resistência de temperatura adicional como medida de precaução para evitar congelações não detectadas pelos sensores standard. Se a bomba não funcionar nesta situação, esvazie o Spa e consulte o Serviço de Assistência Técnica ou distribuidor autorizado. SEGURANÇA NO USO DE PRODUTOS QUÍMICOS rótulo do produto.
  • Página 320: Uso De Produtos Especiais

    ATENÇÃO do desinfectante como para evitar corrosões ou incrustações no Spa. Um pela garantia. - O desinfectante dissipa-se rapidamente. - O equipamento do Spa pode começar a sofrer corrosão. antes de refazer o teste do pH. antes de refazer o teste do pH. ponto.
  • Página 321: Gerador De Ozono

    • • • e à presença de gordura. Quando observar uma quantidade importante de espuma na • DESENGORDURANTE-SPA: Para eliminar as manchas de sujidade e de gordura que se aplicar o desengordurante com uma esponja sobre as zonas a limpar. Enxaguar bem. GERADOR DE OZONO A capacidade desinfectante baseia-se no seu potencial oxidante, o qual conduz à...
  • Página 322 Motivo do uso Quantidedes por m de água Freqûencia de uso pH Minor Spa Adicionar quando o teste do Adicionar seguindo as Analisar diariamente o pH com o pH estiver acima dos valores instruções do fabricante do Teste do pH. pH Major Spa Adicionar quando o teste do Adicionar seguindo as...
  • Página 323 LIMPEZA DO FILTRO TELESCÓPICO: 1. Desligue os aparelhos eléctricos. Diferencial na posição OFF 3. Remova o cartucho. 1. Desligue os aparelhos eléctricos. Diferencial na posição OFF 4. Remova o cartucho. LIMPEZA DO FILTRO SKIMMER 1. Desligue os aparelhos eléctricos. Diferencial na posição OFF 2.
  • Página 324: Manutenção Do Acrílico

    1. Desligue a Bomba de Filtração, colocando o selector na posição OFF. 4. Volte a colocar o cesto. Monte correctamente a junta da tampa e feche-a utilizando a chave. 6.5. Manutenção do acrílico • Use produtos de limpeza comuns para uso geral. Para cuidados e limpeza normais, use •...
  • Página 325: Manutenção Do Foco

    6.6. Manutenção do foco realize os seguintes passos: utilizando uma chave de parafusos stecker média. colocar a nova lâmpada. • Depois de substituir a lâmpada defeituosa por outra nova, monte novamente o porta- lâmpada e também o painel lateral de madeira do Spa. Assistência Técnica ou distribuidor autorizad IMPORTANTE - PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Assegure-se de que o Spa não recebe corrente eléctrica.
  • Página 326 seguintes operações: • Desligue o equipamento eléctrico, pestana do interruptor do diferencial na posição OFF. • da conduta geral. • • num local seco. • Limpe e seque o Spa. • Cubra o Spa ATENÇÃO Tenha em conta que a drenagem do spa nunca é completa. É...
  • Página 327: Mensagens De Erro

    7. MENSAGENS DE ERRO Mensagem Descrição Ação a realizar A temperatura Depois de a bomba funcionar por 1 minuto, a temperatura é visualizada no ecrã. da água é desconhecida Possibilidade de Uma possibilidade de congelamento foi certos casos, as bombas podem ligar e desligar e congelamento fechado.
  • Página 328: Sensores Estão Dessincronizados

    Sensores estão Os sensores de temperatura estão Entre em contacto com o Serviço de dessincronizados devido a uma Atendimento se esta mensagem não dessincronizados – temperatura de 3°F. desaparecer dentro de alguns minutos. M015 Os sensores estão Os sensores de temperatura estão A falha descrita acima persistiu durante dessincronizados.
  • Página 329: Mensagens De Lembrete

    MENSAGENS DE LEMBRETE : pode aparecer em uma programação regular, ou seja, a cada 7 dias. apropriados. pode aparecer em uma programação regular, ou seja, a cada 7 pode aparecer em uma programação regular, ou seja, a cada 30 dias. Ajuda à...
  • Página 330: Avarias E Soluções

    8. AVARIAS E SOLUÇÕES Problemas Motivos Soluções A bomba de massagem dos Jets não Ligue o cabo à placa. funciona. desligado da placa. Falta de alimentação eléctrica quadro eléctrico. Não funciona nada. Diferencial desligado. Ligue o diferencial. A bomba da massagem de ar Blower Ligue o cabo à...
  • Página 331: Declaração De Conformidade

    10. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE...
  • Página 332: Nederlands

    NEDERLANDS AANDACHT passen veiligheidsmaatregelen bij de installatie en het opstarten van de spa. Het is dan ook van essentieel belang dat zowel de monteur als de gebruiker deze instructies lezen alvorens de spa te plaatsen en te starten.
  • Página 333 INDEX 1. INLEIDING ..............................335 2. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ....................335 3.1. Waarschuwingen.........................337 3.2. Opstelling en plaatsing van de spa ..................337 3.4. De spa vullen ..........................343 3.5. Elektrische verbinding ......................344 4. OPSTARTEN .............................351 4.1. Systeem opstarten ........................351 4.2. Water behandeling ........................352 5. GEBRUIKSAANWIJZING ........................354 ..........354 5.2.
  • Página 335: Algemene Waarschuwingen

    1. INLEIDING Deze gebruiksaanwijzing bevat alle informatie die nodig is om optimaal te kunnengenieten van uw spa. We raden u aan voldoende tijd te nemen om deze handleiding door te nemen. Indien u vragen heeft over of twijfelt aan de werking of het onderhoud van dit product, gelieve dan contact op te nemen met uw monteur of plaatselijke dealer.
  • Página 336 • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de impliciete risico’s ervan begrijpen. •...
  • Página 337: Installatie En Montage

    3. INSTALLATIE EN MONTAGE 3.1. Waarschuwingen • Ga wanneer u de elektrische kabels verbindt aan de installatie na of de opstelling binnen de verbindingsdoos correct is, controleer of er geen kabelresten in de doos blijven wanneer deze wordt afgesloten en of hij correct geaard is. •...
  • Página 338: Installatie Binnenshuis

    We raden u aan de Spa niet in de buurt van bomen te plaatsen, omdat vallende bladeren. Wanneer de spa binnen een glazen structuur wordt geplaatst, voorkom dan dat zonnestralen direct door het glas op de spa kunnen schijnen, aangezien de temperatuur overmatig warm zou kunnen zijn..
  • Página 339 SWIMSPA VERVOER A1. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD CONTAINER LOSSEN A1. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD 3.000 kg 3.000 kg A2. SWIMSPA - CONTAINER DOWNLOAD CONTAINER LOSSEN 3.000 Kg A3. SWIMSPA - TRUCK DOWNLOAD LOSSEN VAN VRACHTWAGENS 3.000 Kg...
  • Página 340: Installatie

    INSTALLATIE Dimensies en gewicht: Dimensions & Weight: INSTALLATIE B. SWIMSPA - INSTALLATION See Technical Doc. Raadpleeg het technische document Protection bescherming Protection bescherming...
  • Página 341 Dimensions in mm Afmetingen in mm Betonnen plaat 1385 Reinforced concrete slab Verdichte zand Compact A-A’ A’ A’ 2300 3200 Swim Spa Swimspa Betonnen plaat Reinforced concrete slab 5000 6200 Opmerkingen: Dit is een tekening/representatief voorbeeld. Voor het ontwerp en de uitvoering, raden wij u aan om een architect/ingenieur te raadplegen om te garanderen dat het terrein de betonnen funderingsplaat kan dragen met de Swimspa vol water, inclusief het gewicht van de personen die de SwimSpa gaan gebruiken en raamwerken of andere artikelen...
  • Página 342 Wanneer de Spa eenmaal op zijn plaats staat, werk de inbouw af met tegels of soortgelijk materiaal, waarbij erop dient te worden gelet dat de behuizing van de Spa niet rechtstreeks in contact komt met het metselwerk (laat een ruimte van tenminste 2 centimeter rondom vrij).
  • Página 343: De Spa Vullen

    3.4. De spa vullen PRIVATE SPA een manueel vulsysteem met een tuinslang of dergelijke. Ga als volgt te werk: • Plaats de afvoerklep (zie “De afvoerklep plaatsen”) alvorens u de spa begint te vullen en zorg ervoor dat deze in de CLOSED-positie staat. •...
  • Página 344: Elektrische Verbinding

    AANDACHT Let er tijdens het vulproces op dat het water niet in de elektrische onderdelen komt. Wanneer u gebruik maakt van zeewater voor uw spa zullen de leidingonderdelen snel verslijten. Vul de spa niet met +50ºC water, aangezien dit ervoor kan zorgen dat de veiligheidsthermostaat afspringt en de installatie en de verbindingen kan beschadigen.
  • Página 345: Stappen Om De Spa Aan Te Sluiten

    AANDACHT – RISICO VAN ELEKTRISCHE ONTLADING • stand of de kabel loskoppelen van de hoofdkabels) voordat er enig werk wordt verricht. • Probeer nooit toegang te krijgen tot een elektrische component onderhoudsdienst. • Maak altijd gebruik van een geschikte persoonlijke beschermingsuitrusting en het geschikte gereedschap wanneer u de elektrische installatie aanraakt.
  • Página 346: Functies Van Dip-Schakelaars

    INSTALLATIE VAN DE DIFFERENTIEEL moeten integreren in het algemene hoofdvoedingspaneel (de BELANGRIJK Let op de positie van de schakelaar voor maximaal verbruik. De spa zal niet goed werken wanneer er gebruik wordt gemaakt van een kabel die niet overeenstemt met de afstand en het vermogen van de spa. De elektrische circuits kunnen oververhit geraken, hetgeen een stroompanne kan veroorzaken.
  • Página 347 in “AAN”-stand - Toevoeging twee hogesnelheidspompen (of 1 HS-pomp en blower) met verwarmer. in “AAN”-stand - Toevoeging vier hogesnelheidspompen (of 3 HS-pompen en blower) met verwarmer. in “AAN”-stand - Vrijgave speciale ampèreregel B. Zie sectie Speciale functies activeert speciale ampèreregel A. Reset het permanent geheugen (wordt gebruikt als de spa wordt opgestart A2, A3 en A4 werken gecombineerd samen om het aantal hogesnelheidspompen en blowers te bepalen dat in werking kan zijn voordat de verwarming wordt...
  • Página 348 SECTIE KABELS Om de kabeldoorsnede van de elektrische installatie te bepalen , zie de in dit blad en de volgende tabel waarden : noodzakelijk kW 6 - 11 m 11 - 15 m 15 - 20 m De kabelsectie moet proportioneel worden uitgebreid voor langere afstanden. 32A lijn , 2 x 16A lijn of zelfs een drie-phase lijn (3 x 16A).
  • Página 349 ENKELE LIJN F6 30A K8 30A 230V 1x32A DRIEFASENLIJN 400V 230V Driefasenlijn 380V III 3x16A BP21G1WL Line 1 1 BRN Verwijder bruggen Vereiste bedrading Neutral J51-J88 y J52-J62 3 Dienst 5 draden: Lijn 2, Line 2 2 BRN Vervang deze bruggen Lijn, Lijn 3, Neutraal, Aarding Line 3 3 BRN...
  • Página 350 Driefasenlijn 400V BP013G1 & BP013G2 230V 3 3x16A Verwijder bruggen Vereiste bedrading Verbind J51 en J58 3 Dienst 5 draden: Lijn 2, Verbind J52 en J36 Unfused Lijn, Lijn 3, Neutraal, Aarding Vervang deze bruggen: 400VCA, 50/60 Hz* 3-fase, 16A J41 -J53 ->...
  • Página 351: De Filtercycli Bevestigen

    4. OPSTARTEN 4.1. Systeem opstarten Controleer de volgende instellingen voordat u uw spa gebruikt, afhankelijk van het systeem dat u heeft: · TP-600 TEMPERATUUR AANPASSING | TP600 Bij gebruik van een paneel met Omhoog- en Omlaag-toetsen (temperatuurknoppen), drukt u op Omhoog of Omlaag. De temperatuur zal gaan knipperen. Door nogmaals op de temperatuurknop te drukken, past u de ingestelde temperatuur aan in de richting van de pijl op de knop.
  • Página 352 · TOUCH SCREEN TEMPERATUUR AANPASSING | TOUCH SCREEN H = Hoog temperatuurbereik L = Laag temperatuurbereik. Verhoog de ingestelde temperatuur Huidige watertemperatuur. Verlaagt de ingestelde temperatuur DE FILTERCYCLI BEVESTIGEN | TOUCH SCREEN Met behulp van dezelfde afstelling als Instelling van de Tijd, worden Filtercyclussen ingesteld met behulp van een starttijd en een tijdsduur.
  • Página 353 AANDACHT Het is van uitermate belang het juiste pH-niveau te behouden, zowel om de ontsmetter goed te kunnen laten werken als om corrosie of neerslag op de spa te vermijden. Schade veroorzaakt door een ontoereikend pH-niveau wordt niet gedekt door uw spagarantie.
  • Página 354 5. GEBRUIKSAANWIJZING Lees de volgende aanbevelingen zorgvuldig om ongelukken te voorkomen: • Geef geen enkele gebruiker toegang tot de elektrische onderdelen van de spa. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de impliciete risico’s ervan begrijpen.
  • Página 355 • De cover is ontworpen om de spa te beschermen, niet om gewicht te dragen. Zelfs geen water of sneeuw. Plaats geen voorwerpen boven op de cover. Sta niet toe dat mensen of dieren krijgen op de cover, Periodiek verwijderen van sneeuw, om afzettingen te voorkomen.
  • Página 356 5.2. Systemen BESTAANDE SYSTEMEN Uw spa beschikt over een elektronisch controlesysteem; hiermee kunt u de temperatuur blaaspomp bedienen. Tevens kunt u de kleur en sequentie van us spa-verlichting aan- en uitschakelen. Afhankelijk van de uitrusting, beschikt uw spa over een van de volgende systemen. ·...
  • Página 357 Touch screen TP600 CONTROLEPANELEN VULLEN Vul de spa tot zijn juiste operationeel niveau. Controleer of alle kleppen en jets in het sanitair systeem geopend zijn voordat u begint te vullen zodat gedurende het vulproces zo veel mogelijk lucht uit het sanitair en controlesystem kan ontsnappen. PRIMING MODE - M019 | TP600 De Priming mode of ontluchtingsmodus duurt 4-5 minuten.
  • Página 358 kort de ingestelde temperatuur weergeven, maar op de display zal de werkelijke temperatuur nog niet te zien zijn, zoals hieronder is afgebeeld. Dit komt omdat het systeem gedurende ongeveer 1 minuut water door het verwarmingscircuit moet laten lopen om de werkelijke watertemperatuur te bepalen en weer te geven. TEMPERATUUR AANPASSING | TP600 Bij gebruik van een paneel met Omhoog- en Omlaag-toetsen (temperatuurknoppen),...
  • Página 359 VERKLARINGEN Hoofdscherm Weergave knipperend of veranderend segment Druk, terwijl de temperatuur knippert, herhaaldelijk op ‘Light’ Weergave afwisselend of doorlopend bericht - elke totdat u op het LCD- scherm ½ seconde ‘MODE’ leest. Temperatuurknop, gebruikt voor “Actie” Hoofdscherm aanpassen van bedieningspaneel ***** Wachttijd voor laatste wijziging van menu- item Keert na enkele seconden...
  • Página 360 DE FILTERCYCLI BEVESTIGEN | TP600 Hoofdscherm Druk, terwijl de temperatuur knippert, herhaaldelijk op ‘Light’ totdat op het LCD- scherm ‘FLTR 1’ verschijnt. Toont/knippert starttijd Instelling minuten Instelling stappen 15 minuten Instelling starttijduur Keert na enkele seconden terug naar de oorspronkelijke instelling ***** Toon RUN HRS...
  • Página 361: Het Hoofdscherm

    BESTURINGSSYSTEEM VOOR AANRAAKSCHERM Vul de spa tot zijn juiste operationeel niveau. Controleer of alle kleppen en jets in het sanitair systeem geopend zijn voordat u begint te vullen zodat gedurende het vulproces zo veel mogelijk lucht uit het sanitair en controlesystem kan ontsnappen. Na het aanzetten van de stroom op het hoofdschakelaarpaneel, zal het top-zijpaneel een welkomstscherm of opstartscherm weergeven.
  • Página 362 het Paneel vergrendeld is. Als zowel de instellingen als het paneel vergrendeld zijn, zal enkel de paneelvergrendeling weergegeven worden aangezien de instellingsvergrendeling in die situatie niet veel zin heeft. Als het paneel vergrendeld is, zal het instellingsscherm enkel items tonen die niet onderhevig zijn aan die vergrendeling (Systeeminfo en Vergrendelingsschermen).
  • Página 363 HET INSTELLINGENSCHERM | TOUCH SCREEN Het instellingenscherm is waar de programmering en andere factoren van uw spa worden gecontroleerd. Elk pictogram op het instellingenscherm brengt u naar een ander scherm, waar één of meer instellingen kunnen worden bekeken en/of bewerkt. Het Warmte-pictogram brengt u naar een scherm waar u de Warmte-modus en het Temperatuurbereik kunt controleren.
  • Página 364 VERWARMINGSMODUS – KLAAR VS. RUST | TOUCH SCREEN Om de spa te verwarmen, moet een pomp water door de verwarmer doen circuleren. De pomp die deze functie uitvoert, is gekend als de “verwarmingspomp.” De verwarmingspomp kan een 2-snelhedenpomp (Pomp 1) of een circulatiepomp zijn.
  • Página 365 zullen secundaire waterapparaten het water zuiveren van hun overeenkomstige zullen een aantal zuiveringscyclussen per dag uitvoeren, onafhankelijk van het aantal Als de Filtercyclus 1-duur voor 24 uur is ingesteld, zal het aanzetten van Filtercyclus 2 met een zuivering beginnen wanneer Filtercyclus 2 geprogrammeerd is om van start te gaan.
  • Página 366 5.4. Steuerungen des swimspa Massagejets auswählen. funktionieren nur, wenn der Filterzyklus aktiviert ist oder der Whirlpool geheizt wird. Mit diesem Bedienfeld werden die Jets, die Gebläsepumpe (optional) und das Licht in Gang gesetzt und gestoppt und man kann die Temperatur programmieren. Massagejets auswählen.
  • Página 367 5.7. Extra AROMATHERAPIE Het AROMATHERAPY-systeem biedt aan de klant een zee aan sensaties door het gekozen aroma in het massageluchtcircuit te brengen. Het AROMATHERAPY-systeem brengt geen enkel soort afval in het water, zoals het geval Zijn werking is eenvoudig en gemakkelijk te onderhouden; het volstaat om een van de AROMATHERAPY-vullingen in de tank te leggen die zich aan de buitenkant van de spa bevindt en, nadat het deksel is gesloten, het luchtcircuit aan te zetten.
  • Página 368 HOOFDSCHERM Bba2 werkt voor telefoons en tablets met iOS- of Android- systeem. Druk op deze knop BLUETOOTH 1 - Schakel het systeempakket in met bba2 reeds aangesloten. Topside Panel Options spaTouch 2 1- Power up the system pack with bba2 already connected to the system pack.
  • Página 369: Instellingen Aanpassen

    3 - Schakel de Bluetooth-functie van uw smartphone of muziekapparaat in 4 - Klik op uw smartphone of muziekapparaat op “Bluetooth-apparaten zoeken”. Zorg ervoor dat u dicht genoeg bij de spa bent. 5 - Kies in de lijst voor “PPME70BT”. 6 - Klik op “Verbinden”.
  • Página 370: Correct Gebruik

    Met deze knoppen kunnen instellingswaarden worden aangepast. Met deze knoppen kiest u voor de volgende instellingen: · Balans werken alleen voor de uitgang voor de achterste luidspreker. · Bass-versterking Kies Low Pass voor subwoofers of High Pass voor tweeters. Of ·...
  • Página 371 3. Bij om het even welke van de 4 zwemstijlen, probeer een ritme in uw zwemslag te vinden waarbij u vooruit en achteruit beweegt, maar tracht altijd in een bepaalde zwemruimte te blijven. ONDERHOUDSINSTRUCTIES 1. Spoel de FITNESS KIT na elk gebruik met vers water af. 2.
  • Página 372 6. ONDERHOUDSINSTRUCTIES De spa’s worden vervaardigd met een maximale kwaliteit en van de meest duurzame materialen. De juiste zorg en onderhoud zullen een lange levensduur van de spa en de onderdelen garanderen. 6.1. Waarschuwingen • Zorg er, alvorens u enig elektrisch of mechanisch werk uitvoert, voor dat de machine is losgekoppeld van de hoofdkabel, en dat de starttoestellen geblokkeerd zijn.
  • Página 373: Antivriesbescherming

    ANTIVRIESBESCHERMING Wanneer de temperatuursensoren een temperatuurverlaging tot onder 6,7 °C detecteren, voorkomen dat het water bevriest en de spa beschadigd zou worden. De installatie zal voor 4 minuten aangesloten blijven nadat de temperatuur 7,2 °C bereikt heeft. In koudere klimaten kan er een bijkomende temperatuursensor worden toegevoegd als voorzorg en om vriesomstandigheden te vermijden die niet kunnen worden gedetecteerd door een standaardsensor.
  • Página 374 AANDACHT Het is van uitermate belang het juiste pH-niveau te behouden, zowel om de ontsmetter goed te kunnen laten werken als om corrosie of neerslag op de spa te vermijden. Schade veroorzaakt door een ontoereikend pH-niveau wordt niet gedekt door uw spagarantie.
  • Página 375 uw water en installatie in perfecte staat te houden. • ANTIKALK: Dit voorkomt de neerslag van calciumzouten (aanslag), voornamelijk in hard water. Dit product moet wekelijks worden toegevoegd en telkens wanneer het water wordt vernieuwd. • ALGICIDE: Dit algendodend product voorkomt de groei van algen in het spawater. Dit product moet wekelijks worden toegevoegd en telkens wanneer het water wordt vernieuwd.
  • Página 376 SNELLE GIDS VOOR HET GEBRUIK VAN CHEMISCHE PRODUCTEN Reden voor gebruik Hoeveelheden per m water Frequentie van het gebruik pH-verlager sp Toevoegen wanneer de pH- Voeg toe volgens de Analyseer de pH dage- lijks met waarde te hoog is (7.2-7.6 ppm). aanbevelingen van de fabrikant de pH-test.
  • Página 377 TELESCOPISCHE FILTER SCHOONMAKEN: 1. Ontkoppel het elektrische materiaal. Verschil in standpunt. 3. Verwijder de cassette. 4. Schoon de cartridge met water bij lage druk. DRUK FILTER SCHOONMAKEN: 1. Ontkoppel het elektrische materiaal. Verschil in standpunt. 4. Verwijder de cassette. 5. Schoon de cartridge met water bij lage druk. SKIMMER FILTER SCHOONMAKEN 1.
  • Página 378 controleren om te voorkomen dat deze blokkeert. Als er zich vuil heeft verzameld, moet 3. Draai met behulp van de bij de apparatuur geleverde sleutel de bovenklep van het schoon te maken. 4. Zet de mand terug op zijn plaats. Plaats de verbinding van het deksel om het te sluiten met de sleutel.
  • Página 379 6.6. Onderhoud van het lichtelement Buiten het vervangen van de lamp heeft de projector geen onderhoud nodig. Om de lamp te vervangen, gaat u als volgt te werk: Om een perfecte waterdichtheid te garanderen, reinigt u de montagebasis van de vlakke pakking van het glas of vervangt u dit indien u deukjes of permanente schade opmerkt.
  • Página 380 VOORBEREIDING VOOR DE WINTER • Indien u de spa tijdens de winter of gedurende een langere periode niet wenst te gebruiken, moet u de volgende instructies opvolgen: • te zetten. • Zoek de afvoerklep (zie Leegmaken van de spa) en draai de rode handgreep van de de klep in de OPEN-stand.
  • Página 381 7. FOUTMELDINGEN Bericht Omschrijving Te nemen actie Nadat de pomp 1 minuut heeft gedraaid, wordt de temperatuur weergegeven. watertemperatuur is onbekend Mogelijkheid tot Er is een bevriezingsmogelijkheid Alle waterapparaten zijn geactiveerd. In sommige gevallen kunnen pompen in- en bevriezing is gesloten. uitschakelen en kan de verwarming werken tijdens vorstbescherming.
  • Página 382: De Instellingen Zijn Gereset (Persistente Geheugenfout) - M021

    Sensoren lopen niet De temperatuursensoren KUNNEN Bel voor service als dit bericht niet binnen niet synchroon lopen met 3 ° F. enkele minuten verdwijnt. synchroon - M015 Sensoren zijn niet De temperatuursensoren zijn niet Bovenstaande storing is minimaal een uur synchroon.
  • Página 383 HERINNERINGSBERICHTEN Algemeen onderhoud helpt: Herinneringsberichten kunnen worden onderdrukt met behulp van het Herinneringsscherm. Herinneringsberichten kunnen individueel door de fabrikant worden gekozen. Controleer de pH: kan regelmatig verschijnen, d.w.z. elke 7 dagen. Controleer de pH met Controleer het ontsmettingsmiddel: kan regelmatig verschijnen, d.w.z. elke 7 dagen. Controleer het niveau van het ontsmettingsmiddel en andere waterchemie met een volgens de instructies van de fabrikant.
  • Página 384: Storingen En Oplossingen

    8. STORINGEN EN OPLOSSINGEN Problemen Redenen Oplossingen Filter wordt belemmerd door vuil water. De massagepomp of van de Jets werkt De kabel van het digitale controlepaneel Verbind de kabel met het bord. Ga niet control panel is losgekoppeld van het na of de pomp is verbonden met bord.
  • Página 385 10. CONFORMITEITSVERKLARING...

Tabla de contenido