Pioneer SUPER TUNER III D AVH-P4950DVD Manual De Instrucciones
Pioneer SUPER TUNER III D AVH-P4950DVD Manual De Instrucciones

Pioneer SUPER TUNER III D AVH-P4950DVD Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SUPER TUNER III D AVH-P4950DVD:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
RADIO AV CON DVD
AVH-P4950DVD
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer SUPER TUNER III D AVH-P4950DVD

  • Página 1 Manual de instrucciones RADIO AV CON DVD AVH-P4950DVD Español...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
  • Página 3: Precauciones

    Sección Precauciones INSTRUCCIONES DE active el freno de mano y el vehículo no esté en movimiento. SEGURIDAD IMPORTANTES 10 Nunca fije el volumen del display tan alto Lea todas estas instrucciones sobre el display que no pueda escuchar el tráfico exterior y consérvelas para consultarlas en el futuro.
  • Página 4: Bloqueo Del Freno De Mano

    Sección Precauciones Para evitar la descarga de ! Para evitar el riesgo de accidente y la posible violación de las leyes pertinentes, el display la batería delantero para DVD o TV (que se vende por se- Asegúrese de que el motor del vehículo esté parado) nunca debe usarse mientras se con- en marcha cuando utilice esta unidad.
  • Página 5: Discos Reproducibles

    ! Si esta unidad no funciona correctamente, contacte con su concesionario o el servicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su Números de región de discos domicilio. DVD vídeo Los discos DVD vídeo que tengan números de Discos reproducibles región incompatibles no pueden reproducirse...
  • Página 6: Visite Nuestro Sitio Web

    Se pueden reproducir discos vídeo CD que vie- Al utilizar esta unidad con un procesador mul- nen con la función PBC (control de reproduc- ticanal de Pioneer, podrá disfrutar de la at- ción). mósfera y del placer que ofrece el software para música y películas en DVD con grabacio-...
  • Página 7: Acerca De Wma

    Sección Antes de comenzar ! “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas regis- autorización de Macrovision Corporation y sólo tradas de DTS, Inc. está concebida para su uso doméstico y para otros usos limitados de visualización, salvo que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Queda prohibido el desmontaje o la ingeniería inversa.
  • Página 8: Cuando Una Operación Está Prohibida

    Sección Antes de comenzar Para proteger la pantalla LCD Marca Significado ! Mantenga el display fuera del alcance de la Indica la cantidad de sistemas de audio. luz solar directa cuando no se utilice esta unidad. La exposición prolongada a la luz Indica la cantidad de idiomas de los solar puede causar un fallo de funciona- subtítulos.
  • Página 9: Reinicialización Del Microprocesador

    Sección Antes de comenzar Se debe reinicializar el microprocesador si se Importante presentan las siguientes condiciones: ! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca- ! Antes de utilizar esta unidad por primera rátula. vez después de su instalación ! Evite someter la carátula a impactos excesi- ! Si la unidad no funciona correctamente vos.
  • Página 10: Uso Del Mando A Distancia

    Sección Antes de comenzar ! Al utilizar el mando a distancia por primera Importante vez, extraiga la película que sobresale de la ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- bandeja. puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
  • Página 11: Utilización De Esta Unidad

    Sección Utilización de esta unidad 5 Botón OPEN/CLOSE Qué es cada cosa Presione este botón para abrir o cerrar el Unidad principal panel LCD. 1 Botón INFO 6 Botón ENTERTAINMENT (ENT) Presione para activar/desactivar la barra de Presione este botón para cambiar entre las información.
  • Página 12 Sección Utilización de esta unidad a Botones a/b/c/d k VOLUME Presione estos botones para utilizar los con- Presione este botón para aumentar o dismi- troles de sintonización por búsqueda ma- nuir el volumen. nual, avance rápido, retroceso y búsqueda l Ranura de carga de discos de pista.
  • Página 13: Mando A Distancia

    Sección Utilización de esta unidad 6 Conmutador de modo de funciona- Mando a distancia miento del mando a distancia 1 Selector del mando a distancia Permite cambiar entre los siguientes modos Utilice el selector para cambiar el ajuste del de funcionamiento: AVH, DVD y TV. Nor- mando a distancia.
  • Página 14 Sección Utilización de esta unidad Modo DVD con mando a distancia de códi- Modo TV: No se utiliza. go A: Presione este botón para seleccionar e Botón CLEAR el siguiente disco cuando esté conectado el Modo AVH o modo DVD: Presiónelo para reproductor de DVD múltiple.
  • Página 15: Uso Del Conmutador De Modo De Funcionamiento Del Mando A Distancia

    Sección Utilización de esta unidad k Botones STEP (r/q) Uso del conmutador de modo Modo AVH o modo DVD: Presiónelo para de funcionamiento del mando avanzar un cuadro por vez durante la repro- a distancia ducción de un DVD/Vídeo CD. Manténgalo Hay tres modos de funcionamiento del mando presionado durante un segundo para acti- a distancia.
  • Página 16: Funciones Básicas

    Funcionamiento en el modo TV dad. Las funciones de TV disponibles con un sinto- nizador de TV Pioneer (p. ej., GEX-P5750TV(P)) Apagado de la unidad se pueden controlar con el modo AVH. El modo TV no se utiliza en esta unidad.
  • Página 17: Ajuste Del Volumen

    VIDEO (consulte la página 50). ciones. ! Por unidad externa se entiende un producto Pioneer (como el que pueda estar disponible Toque la pantalla para activar las teclas en el futuro) que, si bien es incompatible del teclado táctil correspondientes a cada como fuente, permite que este sistema con- fuente.
  • Página 18: Apertura Y Cierre Del Panel Lcd

    Sección Utilización de esta unidad Uso del menú Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualiza- ción de reproducción. Apertura y cierre del panel LCD El panel LCD se abrirá o cerrará automática- mente al colocar la llave de encendido del automóvil en la posición de activación o de- 1 Tecla FUNCTION...
  • Página 19: Cambio Del Modo Panorámico

    Sección Utilización de esta unidad PRECAUCIÓN Mantenga sus manos y dedos alejados de la uni- dad mientras abre, cierra o ajusta el panel LCD. Sea especialmente cauteloso con las de los niños. % Presione OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD. # El ángulo ajustado se memorizará...
  • Página 20: Cambio Del Ajuste De La Imagen

    Sección Utilización de esta unidad JUST (exacto) Cambio del ajuste de la imagen La imagen se amplía ligeramente en el centro y el Puede ajustar las funciones de BRIGHT (bri- nivel de ampliación aumenta horizontalmente llo), CONTRAST (contraste), COLOR (color) y hacia los extremos, lo que le permite disfrutar de HUE (tono) de cada fuente y la cámara retrovi- una imagen de 4:3 sin percibir disparidades in-...
  • Página 21 Sección Utilización de esta unidad Toque c o d para ajustar la función se- Nota leccionada. Los iconos que indican el brillo ambiental actual Cada vez que toca c o d se aumenta o dismi- utilizados para el ajuste de BRIGHT y CONTRAST nuye el nivel del elemento seleccionado.
  • Página 22: Sintonizador

    Sección Utilización de esta unidad Sintonizador Para utilizar la sintonización manual, toque brevemente c o d. Funciones básicas Las frecuencias aumentan o disminuyen paso a paso. Para utilizar la sintonización por bús- queda, toque continuamente c o d duran- te alrededor de un segundo y suéltela a continuación.
  • Página 23: Introducción A Las Funciones Avanzadas Del Sintonizador

    Sección Utilización de esta unidad % Cuando encuentre la frecuencia que Almacenamiento de las desea almacenar en la memoria, toque con- frecuencias de radio más fuertes tinuamente una de las teclas de ajuste de La función BSM (memoria de las mejores emi- presintonías P1 a P6 hasta que el número soras) le permite almacenar automáticamente de presintonía deje de destellar.
  • Página 24: Reproductor De Dvd Incorporado

    Sección Utilización de esta unidad AM: 1—2 Reproductor de DVD El ajuste 4 sólo permite recibir las emisoras incorporado con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera Funciones básicas progresiva las emisoras con las señales más El reproductor de DVD incorporado puede re- débiles.
  • Página 25 Sección Utilización de esta unidad DVD vídeo: Muestra el idioma de los subtítu- tener detalles, consulte las instrucciones sumi- los y de audio. nistradas con el disco. CD y audio comprimido: Muestra la informa- Al reproducir audio comprimido, toque ción de texto del disco que se está reprodu- un título en la lista para seleccionar una ciendo actualmente.
  • Página 26: Uso Del Menú De Dvd

    Sección Utilización de esta unidad mente si se utilizan las funciones de avance Notas rápido o retroceso. ! Si no se utiliza el teclado táctil dentro de 30 ! Cuando se reproduce un disco de audio com- segundos, se ocultará automáticamente. primido que tiene más de 192 pistas, READY ! El reproductor de DVD reproduce un disco es- aparece en la barra de información para los tí-...
  • Página 27: Retroceso O Avance Hasta Otro Título

    Sección Utilización de esta unidad Toque 10key. Toque SEARCH. Toque la tecla 0 a 9 que corresponda a Toque TITLE (título), CHAP. (capítulo), un número del menú y luego toque ENTER TRACK (pista) o TIME (tiempo). para comenzar la reproducción. Toque 0 a 9 para ingresar el número de- ! Para seleccionar el número 3, toque 3.
  • Página 28: Cambio Del Idioma Del Audio Durante La Reproducción (Multiaudio)

    Sección Utilización de esta unidad Especificación del título Notas Se puede utilizar la función de búsqueda di- ! El número que aparece en la marca de la recta para encontrar la escena deseada espe- caja del DVD indica la cantidad de idiomas/ cificando un título.
  • Página 29: Cambio Del Ángulo De Visión Durante La Reproducción (Multiángulo)

    Sección Utilización de esta unidad Notas Notas ! El número que aparece en la marca de la ! La marca en la caja del DVD indica que caja del DVD indica la cantidad de idiomas de hay escenas con múltiples ángulos. El núme- los subtítulos grabados.
  • Página 30: Reproducción Cuadro A Cuadro

    Sección Utilización de esta unidad Reproducción cuadro a cuadro Notas Esta función le permite avanzar un cuadro por ! No se emiten sonidos durante la reproducción vez durante la reproducción. en cámara lenta. ! Esta función está disponible para DVD y ! Según el tipo de disco y la sección del disco vídeo CD.
  • Página 31: Reproducción Pbc

    Sección Utilización de esta unidad Toque d hasta que A.PLAY aparezca en ! Durante la reproducción de CD de Vídeo que el display. ofrezcan la función PBC (control de reproduc- ción), no se pueden utilizar las funciones de Toque A.PLAY para activar la reproduc- búsqueda, búsqueda por tiempo y PBC ON ni ción automática.
  • Página 32 Sección Utilización de esta unidad ! Cuando se visualiza una lista de carpetas/ar- # Si no se ha grabado información específica chivos al tocar LIST, en lugar de Folder se vi- en un archivo de audio comprimido, la lista apa- sualiza Current (la carpeta que se está...
  • Página 33: Introducción A Las Funciones Avanzadas

    Sección Utilización de esta unidad Introducción a las funciones En un vídeo CD y un CD, la gama de reproduc- ción se puede seleccionar entre DISC (repeti- avanzadas ción de disco) y TRACK (repetición de pista). En un disco de audio comprimido, la gama de reproducción se puede seleccionar entre DISC (repetición de disco), FOLDER (repetición de carpeta) y TRACK (repetición de pista).
  • Página 34: Exploración De Las Pistas De Un Cd

    Sección Utilización de esta unidad Seleccione la gama de repetición. Selección de la salida de audio Consulte Repetición de reproducción en la pági- Se puede cambiar entre la salida de audio es- na anterior. téreo y monocanal. ! Esta función está disponible para DVD y Toque RANDOM en el menú...
  • Página 35: Ingreso De Títulos De Discos

    Sección Utilización de esta unidad % Durante la reproducción, presione el Toque ABC para seleccionar el tipo de botón BOOKMARK (BM) en el lugar donde carácter deseado. desea que se reanude la reproducción la Toque ABC repetidamente para cambiar entre próxima vez.
  • Página 36: Selección De Pistas De La Lista De Títulos De Las Pistas

    Sección Utilización de esta unidad Ajustes de audio ! Una vez que los datos para 48 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para Introducción a los ajustes de audio un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos.
  • Página 37: Uso Del Ajuste Del Balance

    Sección Utilización de esta unidad # Sólo si el ajuste del controlador de subgraves la salida posterior y del controlador de subgraves es FULL, se visualizará NON FADING en lugar de en la página 48. SUB WOOFER. (Consulte Ajuste de la salida pos- Toque c o d para ajustar el balance terior y del controlador de subgraves en la página entre los altavoces izquierdos/derechos.
  • Página 38: Ajuste De Graves Y Agudos

    Sección Utilización de esta unidad ! Cuando se selecciona FLAT no se introdu- Toque c o d para seleccionar la banda ce ningún suplemento ni corrección en el a ajustar. sonido. Esto es útil para verificar el efecto Cada vez que se toca c o d, se seleccionan de los ajustes de ecualización al cambiar las bandas de ecualización en el siguiente alternativamente entre FLAT y una curva de...
  • Página 39: Ajuste De La Sonoridad

    Sección Utilización de esta unidad Ajuste de graves Toque LOUDNESS (LOUD) en el menú de funciones de audio. Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de graves. Toque a para activar la sonoridad. # Toque b para desactivar la sonoridad. Toque BASS en el menú...
  • Página 40: Intensificación Del Nivel De Subgraves

    Sección Utilización de esta unidad Toque b y luego, c o d para seleccio- Toque NON FADING en el menú de fun- nar la frecuencia de corte. ciones de audio. Cada vez que se toca c o d, se selecciona la # Cuando el ajuste del controlador de subgraves frecuencia de corte en el siguiente orden: es sólo FULL, se puede seleccionar...
  • Página 41: Ajuste De Los Niveles De La Fuente

    Sección Utilización de esta unidad Ajuste de los niveles de la fuente Compensación de las curvas de ecualización (EQ-EX) La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada La función EQ-EX acentúa los efectos de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- curva de ecualización.
  • Página 42: Configuración Del Reproductor De Dvd

    Sección Utilización de esta unidad Configuración del Nota reproductor de DVD Si no se utiliza la función de configuración del DVD en unos 30 segundos, el display volverá Introducción a los ajustes de automáticamente a la visualización de reproduc- configuración del DVD ción.
  • Página 43: Ajuste Del Idioma Del Audio

    Sección Utilización de esta unidad Al seleccionar OTHERS ! Aunque se utilice AUDIO durante la repro- ducción para cambiar el idioma del audio, no Al seleccionar OTHERS, se muestra una pan- se afectarán los ajustes. talla de ingreso de código de idioma. Consulte Tabla de códigos de idioma para el DVD en la página 87 para ingresar el código de cuatro dí- Ajuste del idioma de menús...
  • Página 44: Ajuste De La Visualización Del Icono De Ángulo

    Sección Utilización de esta unidad ! LETTER BOX – La imagen tiene la forma de Toque A SUB TITL para activar los subtí- tulos de ayuda. un buzón con bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla # Para desactivar los subtítulos de ayuda, vuelva ! PANSCAN –...
  • Página 45: Ajuste Del Tipo De Código Del Mando A Distancia

    ! En algunos discos, el control de padres puede se cambia el tipo de código se podrá hacer estar activo sólo en las escenas con niveles funcionar el reproductor de DVD Pioneer con determinados. No se realizará la reproducción el mando a distancia provisto. Hay tres tipos de estas escenas.
  • Página 46: Ajustes Iniciales

    Sección Utilización de esta unidad Coloque el selector ubicado en el lado Ajustes iniciales izquierdo del mando a distancia en la posi- Configuración de los ajustes ción correcta utilizando la punta de un lapi- iniciales cero u otro instrumento con punta. ! Si se selecciona el modo AVH, no es nece- Importante sario realizar el siguiente procedimiento.
  • Página 47: Ajuste Del Paso De Sintonía De Fm

    Sección Utilización de esta unidad Cambio del tono de advertencia # Para volver a la visualización anterior, toque BACK. Si no se extrae la carátula de la unidad princi- # Para volver a la visualización de cada fuente, pal dentro de los cinco segundos después de toque ESC.
  • Página 48: Ajuste De La Salida Posterior Y Del Controlador De Subgraves

    Sección Utilización de esta unidad # Cuando se conecta el altavoz de subgraves a Nota la salida posterior, seleccione SUB. W para el al- Nunca active el interruptor de iluminación si el tavoz. vehículo no tiene la posición ACC, ya que puede # Cuando el ajuste de la salida posterior es causar una fuga de fluido de la batería.
  • Página 49: Cambio Del Silenciamiento/ Atenuación Del Sonido

    Nota Notas Para obtener información sobre la señal de TV de su país, consulte al concesionario Pioneer más ! El sonido se silencia o atenúa, se visualizan próximo a su domicilio. MUTE o ATT y no se puede ajustar el audio.
  • Página 50: Otras Funciones

    Muestra los nombres de las funciones de con- ! EXT-V – Unidad de vídeo externa (como los figuración. productos Pioneer disponibles en el futuro) # Cuando un reproductor de DVD múltiple está % Presione el botón A.MENU y toque conectado con un cable AV-BUS, no seleccione SETUP para visualizar los nombres de las M-DVD ya que de lo contrario no se visualizará...
  • Página 51: Ajuste De La Función De Apertura Automática

    Sección Utilización de esta unidad Ajuste de la función de Esta unidad viene con una función que cam- bia automáticamente a las imágenes de la cá- apertura automática mara retrovisora (conector REAR VIEW Para evitar que el display golpee contra la pa- CAMERA IN) cuando dicha cámara está...
  • Página 52: Uso De La Fuente Aux

    Sección Utilización de esta unidad Toque c o d para seleccionar el seg- detalles, consulte el manual de instrucciones mento de la visualización del reloj que del Interconector IP-BUS-RCA. desea ajustar. Cada vez que se toca c o d, se seleccionará Selección de AUX como la fuente un solo segmento de la visualización del reloj: % Toque el icono de fuente y luego, AUX...
  • Página 53: Selección De La Visualización De Fondo

    Sección Utilización de esta unidad Uso del botón PGM Se pueden utilizar las funciones preprograma- das de cada fuente con PGM. % Presione PGM para activar la pausa al seleccionar las siguientes fuentes: ! DVD – Reproductor de DVD incorporado ! S-DVD –...
  • Página 54: Accesorios Disponibles

    Sección Accesorios disponibles Para reproducir canciones cipio de la canción actual. Si toca otra vez, se salta a la canción anterior. en el iPod # También puede saltar y retroceder o avanzar, Para escuchar canciones en su iPod presionando c o d. Puede utilizar esta unidad para controlar un Para realizar el avance o retroceso rápi- adaptador de interfaz para iPod, que se vende...
  • Página 55: Para Poner En Pausa Una Canción

    Sección Accesorios disponibles Toque REPEAT para seleccionar la gama # Para volver al menú anterior, toque de repetición. # Para ir al menú superior de la búsqueda de lis- Toque REPEAT repetidamente hasta que la tas, toque TOP. gama de repetición deseada aparezca en el display.
  • Página 56: Reproductor De Cd Múltiple

    Sección Accesorios disponibles Reproductor de CD múltiple # Si no aparecen los títulos de discos de 01 a 06, o de 07 a 12, puede hacer que se visualicen al Funciones básicas tocar LIST. # También se puede seleccionar un disco con- Se puede usar esta unidad para controlar un re- secutivamente presionando el botón a/b.
  • Página 57: Uso De Listas De Reproducción Its

    Sección Accesorios disponibles # Para ir al siguiente grupo de nombres de fun- Nombre de la función Operación ciones, toque NEXT. Consulte Uso de la compre- # Para volver al grupo anterior de nombres de Compression sión y del enfatizador de gra- funciones, toque PREV.
  • Página 58 Sección Accesorios disponibles Creación de una lista de reproducción Seleccione la gama de repetición. Consulte Reproducción de las pistas en orden con la programación ITS aleatorio en la página 33. Puede utilizar la función ITS para ingresar y re- producir hasta 99 pistas por disco desde hasta Toque NEXT en el menú...
  • Página 59 Sección Accesorios disponibles Borrado de un CD de la lista de para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. reproducción ITS Puede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de re- Visualización de los títulos de producción ITS está...
  • Página 60: Reproductor De Dvd

    Sección Accesorios disponibles % Toque COMP en el menú de funciones Reproductor de DVD para seleccionar su ajuste favorito. Funciones básicas COMP OFF—COMP 1—COMP 2— COMP OFF—DBE 1—DBE 2 Se puede utilizar esta unidad para controlar un # Si el reproductor de CD múltiple no es compa- reproductor de DVD o un reproductor de DVD tible con la función COMP/DBE, se visualiza múltiple, que se vende por separado.
  • Página 61: Selección De Un Disco

    Sección Accesorios disponibles Toque el icono de fuente y luego, Introducción a las funciones S-DVD para seleccionar el reproductor de avanzadas DVD. Presione el botón A.MENU para visuali- # Si no se visualiza el icono de fuente, toque la zar MENU. pantalla para poder visualizarlo.
  • Página 62 Sección Accesorios disponibles ! Cuando se reproduce un vídeo CD o un CD, si Nombre de la función Operación realiza una búsqueda de pistas o un avance/ Consulte Repetición de re- retroceso rápido durante TRACK, la gama de producción en la página 33. repetición cambia a DISC.
  • Página 63: Sintonizador De Tv

    Sección Accesorios disponibles Sintonizador de TV Para seleccionar un canal presintoniza- do, tóquelo en la lista. Funciones básicas El canal presintonizado que ha seleccionado está sintonizado. Se puede usar esta unidad para controlar un # Si no se visualiza la lista de canales, toque sintonizador de TV (p.
  • Página 64: Almacenamiento Consecutivo De Las Emisoras Con Las Señales Más Fuertes

    Sección Accesorios disponibles % Cuando encuentre la emisora que Nota desea almacenar en la memoria, toque con- Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, tinuamente una de las teclas de ajuste de el display volverá automáticamente a la imagen presintonías P01 a P12 hasta que el número de TV.
  • Página 65: Procesador De Señal Digital

    Sección Accesorios disponibles Procesador de señal digital Toque DSP para visualizar los nombres de las funciones DSP. Introducción a los ajustes del DSP Se visualizan los nombres de las funciones del DSP y las que se pueden usar aparecen resal- tadas.
  • Página 66: Uso Del Selector De Posición

    Sección Accesorios disponibles ! La acústica de los diferentes entornos de imagen estéreo, colocándole a usted exacta- ejecución es distinta, depende de la exten- mente en el centro del campo sonoro. El selec- sión y el contorno del espacio por el se des- tor de posición le permite ajustar plazan las ondas del sonido y de cómo automáticamente los niveles de salida de los...
  • Página 67: Uso Del Control De Gama Dinámica

    Sección Accesorios disponibles Uso del ajuste del balance Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente. Se puede cambiar el ajuste de fader/balance, Cada vez que se presiona a o b, aumenta o de manera que proporcione un entorno de disminuye el volumen de la fuente.
  • Página 68: Uso Del Control Directo

    Sección Accesorios disponibles Toque a para activar el control de dos canales con el fin de lograr un sonido Ma- gama dinámica. trix Surround de alta pureza. ! Dolby Pro Logic II es compatible con una # Toque b para desactivar el control de gama di- námica.
  • Página 69: Ajustes De Los Altavoces

    Sección Accesorios disponibles Toque NEXT en el menú de funciones Ajustes de los altavoces DSP. Se deberán habilitar/deshabilitar (o activar/de- sactivar) las unidades y seleccionar/ajustar su Toque DOLBY PL II. tamaño (capacidad de reproducción de gra- ves) de acuerdo con los altavoces que estén Toque MUSIC y luego ADJUST.
  • Página 70: Selección De Una Frecuencia De Cruce

    Sección Accesorios disponibles # No se puede seleccionar OFF, si se ha selec- seleccionar la fase inversa y REVERSE aparece cionado FRONT (altavoces delanteros). en el display. # Se puede seleccionar ON o OFF, si se ha se- leccionado SUB WOOFER (altavoz de subgraves). Nota # Se puede cambiar a REVERSE (fase inversa) o Al reproducir una fuente mono de dos canales...
  • Página 71: Ajuste De Los Niveles De Salida De Los Altavoces Con Un Tono De Prueba

    Sección Accesorios disponibles Nota Notas La selección de una frecuencia de cruce consiste ! También puede visualizar el menú de ajuste de los altavoces presionando el botón BOOST. en ajustar la frecuencia de cruce del filtro de paso bajo (L.P .F.) del altavoz de subgraves y la del ! Este procedimiento de ajuste de los niveles de filtro de paso alto (H.P.F.) del altavoz SMALL.
  • Página 72: Uso De La Alineación Temporal

    Sección Accesorios disponibles Toque c o d para ajustar el nivel de sa- sulte TA y EQ automáticos (alineación tem- lida de los altavoces. poral y ecualización automáticas) en la Cada vez que se toca c o d se aumenta o dis- página 75.) ! CUSTOM –...
  • Página 73 Sección Accesorios disponibles Toque c o d para ajustar la distancia Presione EQ y mantenga presionado entre el altavoz seleccionado y la posición para cambiar a la función de ecualización. del oyente. Presione EQ y mantenga presionado hasta Cada vez que se toca c o d, se aumenta o dis- que el nombre de la curva de ecualización minuye la distancia.
  • Página 74: Uso Del Autoecualizador

    Sección Accesorios disponibles Toque a o b para seleccionar el ele- Toque b y luego, c o d para seleccio- mento deseado. nar el factor Q deseado. Cada vez que se toca a o b, se selecciona el Cada vez que se toca c o d, se cambia entre elemento en el siguiente orden: los siguientes factores Q: SP-SEL (altavoces)—BAND (bandas)—...
  • Página 75: Ta Y Eq Automáticos (Alineación Temporal Y Ecualización Automáticas)

    Sección Accesorios disponibles TA y EQ automáticos Antes de utilizar las funciones TA y EQ automáticas (alineación temporal y ! Realice los ajustes TA y EQ automáticos en ecualización automáticas) un lugar que sea lo más silencioso posible, La alineación temporal automática se ajusta con el motor y el aire acondicionado del automáticamente según la distancia que exis- automóvil apagados.
  • Página 76 Sección Accesorios disponibles Coloque el micrófono provisto en el ! El valor de la alineación de tiempo calcula- do por los ajustes TA y EQ automáticos centro del apoyacabezas del asiento del puede ser diferente de la distancia real en conductor, mirando hacia adelante, con la ayuda del cinturón (se vende por separa- las siguientes circunstancias.
  • Página 77 Sección Accesorios disponibles Enchufe el micrófono en el conector de 11 Toque ESC para cancelar el modo de TA entrada del procesador multicanal. y EQ automáticos. 12 Guarde el micrófono con cuidado en la guantera. Guarde el micrófono con cuidado en la guan- tera o en otro lugar seguro.
  • Página 78: Información Adicional

    Apéndice Información adicional Solución de problemas Comunes Síntoma Causa Acción (Consulte) La unidad no se enciende. Los cables y conectores están co- Confirme una vez más que todas las conexio- La unidad no funciona. nectados incorrectamente. nes sean las correctas. El fusible está...
  • Página 79 Apéndice Información adicional Síntoma Causa Acción (Consulte) No se visualiza ninguna imagen. La cámara retrovisora no está co- Conecte una cámara retrovisora. No se puede usar el teclado tác- nectada. Presione V.ADJ para volver a la visualización til. El ajuste de B-CAM es incorrecto. de la fuente y seleccione el ajuste correcto de B-CAM.
  • Página 80: Mensajes De Error

    CD que tiene la función PBC. ción y de búsqueda de pistas/ por tiempo. Mensajes de error Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, asegúrese de anotar el mensaje de error. Mensaje Causa Acción (Consulte)
  • Página 81: Comprensión De Los Mensajes De Error De Los Ajustes Ta Y Eq Automáticos

    Apéndice Información adicional Comprensión de los mensajes de error de los ajustes TA y EQ automáticos Cuando no se puede obtener una medición correcta de las características acústicas del interior del automóvil con las funciones TA y EQ automáticas, se visualiza un mensaje de error. En ese caso, consulte la siguiente tabla para determinar cuál es el problema y el método sugerido para su solución.
  • Página 82: Pautas Para El Manejo De Discos Y Del Reproductor

    Apéndice Información adicional Pautas para el manejo de ! Es posible que no se puedan reproducir al- gunos discos DVD vídeo. discos y del reproductor ! Cuando se utilizan discos DVD-R/DVD-RW, ! Utilice sólo discos convencionales y com- sólo se pueden reproducir los discos finali- pletamente circulares.
  • Página 83: Discos Cd-R/Cd-Rw

    Apéndice Información adicional Discos CD-R/CD-RW Discos dobles ! Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW, ! Los discos dobles son discos de dos caras sólo se pueden reproducir los discos finali- que incluyen CD grabable de audio en una zados. cara y DVD grabable de vídeo en la otra ! Es posible que no se puedan reproducir los cara.
  • Página 84: Ejemplo De Una Jerarquía

    PRECAUCIÓN ! En caso de que ingresen elementos extraños o líquido en esta unidad, apáguela de inme- diato y consulte a su concesionario o al servi- cio técnico oficial de PIONEER más próximo a Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 su domicilio.
  • Página 85: Manejo Del Display

    Consulte a su concesionario o al servicio téc- nico oficial de PIONEER más próximo a su do- micilio cuando se trate de una inspección Pantalla de visualización de interna, ajustes o reparaciones.
  • Página 86: Tubo Fluorescente Pequeño

    — Cuando se agota el tubo fluorescente, la pantalla aparecerá oscura y no se pro- yectará más ninguna imagen. Si esto ocurre, consulte a su concesionario o al servicio técnico oficial de PIONEER más próximo a su domicilio.
  • Página 87: Tabla De Códigos De Idioma Para El Dvd

    Apéndice Información adicional Tabla de códigos de idioma para el DVD Idioma (código), código de in- Idioma (código), código de in- Idioma (código), código de in- greso greso greso Japonés (ja), 1001 Guaraní (gn), 0714 Pastún (ps), 1619 Inglés (en), 0514 Gujaratí...
  • Página 88: Glosario

    Apéndice Información adicional Glosario fuentes de dos canales. Esta nueva tecnología permite una reproducción discreta de 5 cana- Capítulo les con 2 canales delanteros, 1 canal central y Los títulos de un DVD se dividen a su vez en 2 canales traseros. Además del modo de pelí- capítulos que se enumeran de la misma ma- cula, también hay disponible un modo de mú- nera que los capítulos de un libro.
  • Página 89 Apéndice Información adicional Multi-audio (Diálogos multilingües) Nivel 2: El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca- Algunos DVD vienen con diálogos grabados racteres (incluido el signo “.” y la extensión del en varios idiomas. En un solo disco se pueden fichero).
  • Página 90 Apéndice Información adicional PCM lineal (LPCM)/Modulación de (CBR). Pero al ajustar con flexibilidad la veloci- códigos de impulso dad de grabación de acuerdo con las necesi- LPCM son las siglas de Linear Pulse Code Mo- dades de compresión de audio, se puede dulation (modulación lineal de códigos de im- lograr un nivel de calidad del sonido con prio- pulso) y representan el sistema de grabación...
  • Página 91: Especificaciones

    Apéndice Información adicional Especificaciones Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): Baja Generales Frecuencia ....40/80/100/160 Hz Factor Q ....0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Fuente de alimentación nominal si intensificado) ............. 14,4 V CC Ganancia ....±12 dB (gama de tensión permisi- Media ble: 12,0 V a 14,4 V CC) Frecuencia ....
  • Página 92 Apéndice Información adicional Respuesta de frecuencia ..5 Hz a 44 000 Hz (con DVD, a una frecuencia de mues- treo de 96 kHz) Relación de señal a ruido ..97 dB (1 kHz) (red IEC-A) (CD: 96 dB (1 kHz) (red IEC-A)) Gama dinámica ......
  • Página 93: Indice

    Indice Aspecto de TV ..........44 Tabla de códigos de idioma ......87 Título ..............90 Tono ..............20 Brillo ..............20 Búsqueda directa ..........28 Vídeo CD ............5 Capítulo ............88 Color ..............20 Contraste ............20 Control de padres ........44,.88 Control de reproducción (PBC) ....88 DTS ...............6,.88 Icono de ángulo ........29,.44 Idioma de los subtítulos ......28,.42 Idioma de menús ..........43...
  • Página 94 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...

Tabla de contenido