Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

Mica Eco i-Size
61 cm-105 cm
18 kg
i-Size compliant

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Maxi-Cosi Mica Eco i-Size

  • Página 1 Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm 18 kg i-Size compliant...
  • Página 2 Краткое руководство пользователя предназначено только для ознакомления. Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю инструкцию и следовать всем рекомендациям. Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 3 P 60 Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 4 Index...
  • Página 5 .‫يهدف دليل البدء السريع إلى توفير نظرة عامة فقط‬ .‫لتحقيق أقصى درجات الحماية والراحة لطفلك، من الضروري قراءة الدليل بالكامل بعناية واتباع جميع اإلرشادات‬ Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 6 Quick start guide Push! 360º Push! Push! Push! Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 7 Press Push! Click! Click! Click! Click! Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 8 Mica Eco i-Size is a 360° rotative car seat that complies with the new European regulation i-Size R129, active from July 2013. i-Size aims at increasing children safety in car by promoting UNIVERSAL ISOFIX installation, by supporting rearward-facing travel up to minimum 15 months, by improving protection for head and neck.
  • Página 9 Mica Eco i-Size es una de las sillas de coches rotativas 360° que cumple con la nueva normativa europea i-Size R129, vigente desde julio de 2013. i-Size se ha concebido para mejorar la seguridad de los niños que van en coche gracias a la instalación del sistema UNIVERSAL ISOFIX, que obliga a su colocación en el sentido contrario a la marcha para los niños menores...
  • Página 10 Bilstolens kategori: R129 i-Size Bilstolens position: bakåt- och framåtvänd Mica Eco i-Size er en 360° drejelig autostol, der overholder det nye europæiske regelsæt i-Size R129, som trådte i kraft i juli 2013. Formålet med i-Size er at øge børns sikkerhed i bilen ved at fremme montage med universel Isofix, samt at støtte at børn op til mindst 15 måneder...
  • Página 11 Çocuk oto güvenlik koltuğunuzun konumu: Sürüş yönünün tersine dönük konum / Sürüş yönüne donuk konum Mica Eco i-Size je autosjedalica koja se može zakrenuti za 360° i u skladu je s novim europskim propisom i-Size R129, na snazi od srpnja 2013. Svrha i-Size je povećanje sigurnosti djece u automobilu promicanjem UNIVERSAL ISOFIX-a i putovanja u smjeru suprotnom od smjera vožnje do najmanje 15 mjeseci, te poboljšanja zaštite za glavu i vrat.
  • Página 12 Poloha vašej sedačky: smerom proti smeru jazdy a v smere jazdy Mica Eco i-Size е едно от първите столчета за кола, въртящо се на 360°, което отговаря на новия Европейски регламент i-Size R129, валиден от юли 2013 г. i-Size има за цел...
  • Página 13 Mica Eco i-Size je avtosedež, vrtljiv za 360 stopinj, ki je skladen z novo evropsko uredbo i-Size R129, veljavno od julija 2013. Namen te uredbe je povečati varnost otrok v vozilih s spodbujanjem UNIVERZALNE namestitve ISOFIX. To vključuje uporabo otroških avtosedežev, obrnjenih nasproti smeri vožnje, ki imajo izboljšano zaščito glavice in vratu ter so namenjeni...
  • Página 14 Jūsų automobilinės sėdynės padėtis: nukreipus į galą ir į priekį ، ‫ هو عبارة عن مقعد سيارة دوار بزاوية 063 درجة يتوافق مع القانون األوربي الجديد‬Mica Eco i-Size i-Size R129 ‫ إلى زيادة مستوى األمان لألطفال في السيارات عن طريق التشجيع على‬i-Size ‫الساري منذ يوليو 3102. ويهدف قانون‬...
  • Página 15 Questo dispositivo di ritenuta per bambini è classificato per l’uso “i-Size” ed è adatto per il fissaggio sul sedile delle vetture seguenti: IMPORTANTE: Per un elenco completo delle vetture, vetture compatibili, visitare il sito www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Esta cadeira-auto possui um sistema “i-Size”, pelo que deve consultar a lista de automóveis compatíveis no website da marca: IMPORTANTE: Para uma lista completa dos automóveis, visite www.
  • Página 16 Полный список автомобилей доступен на www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Bu çocuk oto güvenlik koltuğu “i-Size” kullanım için sınıflandırılmıştır ve aşağıdaki araçların koltuk konumları- na sabitlenmeye uygundur: ÖNEMLİ: Eksiksiz araç listesi için lütfen www.maxi-cosi.com/car-fitting-list adresini ziyaret edin Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 17 Jelen gyermekbiztonsági eszköz i-Size használatúnak minősül, és a következő járművekbe szerelhető be: FONTOS: A járművek teljes listája ügyében látogassa meg a www.maxi-cosi.com/car-fitting-list webhelyet. Otroški varnostni sedež je razvrščen za »i-Size« uporabo in je primeren za namestitev na sedeže naslednjih avtomobilov: POMEMBNO: Za popoln seznam avtomobilov obiščite stran www.maxi-cosi.com/car-ftting-list...
  • Página 18 Αυτό το σύστημα συγκράτησης παιδιών ανήκει στην κατηγορία ‘’i-Size’’ χρήσης και είναι κατάλληλο για προσαρμογή στα καθίσματα των ακόλουθων αυτοκινήτων: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για τον πλήρη κατάλογο των αυτοκινήτων, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.maxi-cosi.com/car-fit- ting-list Dispozitivul de reținere a copilului este clasificat ca sistem pentru uz “i-Size”, el fiind potrivit pentru a fixa poziția scaunului în următoarele autovehicule:...
  • Página 19 Para a utilização do assento de automóvel “i-Size” ler, OBRIGATORIAMENTE, o manual de utilização do veículo, antes de instalar a cadeira para a criança. O manual indica os lugares compatíveis com a classe de tamanho da cadeira com homologação i-Size Universal ISOFIX. Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 20 “i-Size” araç koltuğunu kullanmadan ve çocuk oto güvenlik koltuğunu aracınıza monte etmeden önce aracın kullanma kılavuzunu okumanız ZORUNLUDUR. Bu kılavuz size, onaylı i-Size Universal ISOFIX çocuk koltuğunun sınıf boyutuyla uyumlu yerleri gösterecektir. Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 21 ISOFIX. Enne i-Size’i turvatooli kasutamist peate tingimata lugema sõiduki kasutusjuhendit enne lapse turvatooli asetamist. Kasutusjuhend näitab kätte i-Size Universal ISOFIX’i heakskiidetud kohad, mis vastavad autoistme klassi suurusele. Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 22 ‫مقعد الطفل الخاص بالسيارة. فإن هذا الدليل سيبين لك األماكن المتوافقة مع الحجم المحدد ضمن فئة مقعد السيارة، المعتمدة‬ ‫وف ق ً ا لنظام‬ ‫المتوافق مع القانون‬ i-Size Universal ISOFIX Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 23: Kullanim Talimatlari

    HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NAVODILA ZA UPORABO ANVÄNDARINSTUKTIONER KASUTUSJUHEND BRUGSANVISNING INSTRUKCE K POUŽITÍ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ KÄYTTÖOHJEET INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ‫لامعتسإلا تاميلعت‬ ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 24 Instalace do vozu Montering i bilen Εγκατάσταση στο Asennus autoon αυτοκίνητο Instalacja w samochodzie Bilmontering Instalare în mașină Установка в автомобиль Montavimas automobilyje ‫التركيب في الس ي ّارة‬ Arabaya yerleştirme maxi-cosi.com Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 25 Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 26 Push! Push! 180º Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 27 Push! Push! Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 28 Push! Click! Click! Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 29 Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 30 Press Click! Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 31 Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 32 LT Į galą nukreipta padėtis / į priekį nukreipta padėtis ‫موضع مواجهة الجزء الخلفي من السيارة / موضع مواجهة الجزء األمامي من السيارة‬ maxi-cosi.com Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Pearl 360 40-105 cm / 0 M - 4 Y Maxi-Cosi...
  • Página 33 The car seat must be used rearward facing up to a minimum age of 15 months to guarantee optimum safety for your child. Maxi-Cosi recommends you use the seat in the rearward facing position up to 105 cm and max. 18 kg (until approx. 4 years of age). This makes it possible to improve the protection of the head and neck of the infant, which is still very fragile at this age, very significantly.
  • Página 34 Puedes instalar la Mica Eco i-Size en el sentido de la marcha cuando tu hijo sea mayor de 15 meses y mida entre 76 y 105 cm.
  • Página 35 (indtil en alder på cirka 4 år. På den måde beskyttes barnets hoved og hals betydeligt bedre, da de stadig er skrøbelige i den alder. Du kan installere Mica Eco i-Size i en fremadrettet position, når dit barn er ældre end 15 måneder gammel og er mindst 76 og op til 105 cm høj.
  • Página 36 Mica Eco i-Size možete postaviti u položaj u smjeru vožnje ako je vaše dijete visoko od 76 do 105 cm i starije od 15 mjeseci.
  • Página 37 še vedno zelo ranljiva. Mica Eco i-Size lahko namestite v položaj v smeri vožnje, ko vaš otrok dopolni 15 mesecev in je visok med 76 in 105 cm. Turvatooli tuleb kasutada seljaga sõidu suunas kuni 15 kuu vanuste laste puhul, et garanteerida optimaalne lapse turvalisus.
  • Página 38 și gâtului copilului, care este încă foarte fragil la această vârstă. Puteți instala Mica Eco i-Size în poziția sensului de mers atunci când copilul are mai mult de 15 luni și cel puțin între 76 și 105 cm lungime.
  • Página 39 Placera barnet Lapse paigutamine Umístění dítěte Placering af barnet Τοποθέτηση του Lapsen sijoittaminen παιδιού Umieszczanie i Instalarea copilului zabezpieczanie dziecka Vaiko pritvirtinimas Plassering av barnet Размещение ребенка ‫التركيبات الخاصة باألطفال‬ maxi-cosi.com Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 40 360º Push! Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 41 3. 2. Push! Push! Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 42 Push! Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 43 Max. Pull! Click! Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 44 61-105 cm Press! 1 2 3 4 5 76-105 cm >15M Press! 1 2 3 4 5 Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 45 Klar til at tage af sted Připraveno k jízdě Έτοιμοι για αναχώρηση Käyttövalmis Gotowy do użycia Gata de plecare Klar til å gå Pasiruošta kelionei Готов к поездке ‫االستعداد للذهاب‬ maxi-cosi.com Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 46 Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 47 76-105 cm 61-105 cm > > 61-75 cm Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 48 Press! Press! Pull! Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 49 Pull! Pull! Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 50 Tillbehör säljs separatt χωρι Tilbehør der sælges separat Accesorii vândute separat Erikseen myytävät lisävarusteet Priedai parduodami atskirai Akcesoria sprzedawane oddziel ‫الملحقات المباعة بشكل منفصل‬ Tilleggsutstyr som selges separa Аксессуары продаются тдельно maxi-cosi.com Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 51 Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 52 Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 53 Washing Yıkama Lavage Pranje Reinigung Umývanie Почистване Wassen Очищення Lavado Lavaggio Mosás Lavagem Pranje Tvättråd Pesemine Vask Mytí Πλύσιμο Pesu Czyszczenie Spălare Rengjøring Plovimas ‫الغسل‬ Чистка maxi-cosi.com Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 54 Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 55 Push! Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 56 Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 57 Pull! Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 58 Pull! Pull! Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 59 Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 60 ISOFIX connectors release button Headrest adjustment handle Your child in the Mica Eco i-Size car seat: User manual storage compartment • Make sure you can fit no more than one finger between the harnesses and your child (1cm). If...
  • Página 61 • If you use the Mica Eco i-Size on the front seat, it is mandatory to deactivate the airbag of the seat in question and move the passenger seat back to a maximum (Please consult your car manual).
  • Página 62 • Utilisez le Mica Eco i-Size uniquement dans la enfant. Si l’espace est supérieur à 1 cm, voiture. resserrez le harnais. • Le dispositif Mica Eco i-Size est conçu pour un • Assurez-vous que l’appui-tête soit réglé à la usage intensif d’environ 12 ans. bonne hauteur.
  • Página 63 Maxi-Cosi car elle constitue d’ancrage lié au véhicule. une partie intégrante de la performance de la • Si vous utilisez le Mica Eco i-Size sur le siège retenue de l’enfant. avant, il est imperatif de désactiver l’airbag du siège passager avant et de reculer celui-ci au...
  • Página 64 Ihr Auto passen. SICHERHEIT Ihr Kind im Mica Eco i-Size Kinderautositz: • Der Kinderautositz Mica Eco i-Size darf nur in • Achten Sie darauf, dass Sie maximal einen Autos verwendet werden. Finger zwischen den Gurt und Ihr Kind schieben •...
  • Página 65 Sitzbank des Fahrzeugs aufliegt, ausmachen. das hängt ganz von der Position der im Fahrzeug befestigten Fangarme ab. • Wenn Sie den Mica Eco i-Size auf dem Beifahrersitz einbauen, ist es zwingend erforderlich, den zugehörigen Airbag zu deaktivieren und den Beifahrersitz so weit wie möglich nach hinten zu positionieren (siehe...
  • Página 66 VEILIGHEID tussen de gordel en uw kind kunt plaatsen (1 cm). Indien er meer dan 1 cm speling is, trek dan • De Mica Eco i-Size is uitsluitend bedoeld voor de harnasgordel steviger aan. gebruik in de auto. • Controleer of de hoofdsteun op de juiste •...
  • Página 67 Dit komt doordat de positionering van de ankerpunten verschilt per auto. • Als u de Mica Eco i-Size op de voorste stoel gebruikt, is het verplicht om de airbag van de betreffende stoel uit te schakelen en de...
  • Página 68: Seguridad

    Asa de ajuste del reposacabezas Compartimento de almacenamiento manual Su hijo en la silla de coche Mica Eco i-Size: del usuario • Asegúrese de que no puede introducir más de un dedo entre el arnés y el niño (1 cm). Si hay SEGURIDAD más de 1 cm de espacio, apriete más el cinturón...
  • Página 69: Mantenimiento

    • Si usa el Mica Eco i-Size en el asiento delantero, es obligatorio desactivar el airbag del asiento en cuestión y echar hacia atrás el respaldo al máximo (consulte el manual de su...
  • Página 70 (1 cm). Se lo spazio è automobile. maggiore di 1 cm, stringere ulteriormente la • Mica Eco i-Size è stato sviluppato per un uso cintura. intensivo di circa 12 anni. • Controllare che il poggiatesta sia regolato •...
  • Página 71 • ISe si utilizza Mica Eco i-Size sul sedile passeggero ante-riore, è obbligatorio disattivare l'airbag del sedile in questione e arretrare il più...
  • Página 72 • Certifique-se de que só cabe um dedo entre o arnês e a criança (1 cm). Se o espaço for • A Mica Eco i-Size destina-se apenas a ser superior a 1 cm, aperte mais o arnês. utilizada no automóvel.
  • Página 73 • Se usar a Mica Eco i-Size no banco da frente, é obriga-tório que desligue o airbag do banco em questão e deslize o banco do passageiro para a posição mais recuada (consulte o manual do seu...
  • Página 74 Detta gör att du också kan ändra riktningen på stolen från bakåtvänd till fästpunkterna i bilen. framåtvänd. Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 75 • Om du använder Mica Eco i-Size i framsätet är det obli-gatoriskt att inaktivera sätets airbag och skjuta bak passagerarsätet så långt det går (se bilens anvisningar). OBS: • Det räcker inte att använda ISOFIX- kopplingarna för att fästa stolen till bilsätet.
  • Página 76 SIKKERHED ADVARSEL: • Mica Eco i-Size er kun beregnet til brug i biler. • Under kørsel skal autostolen altid være låst • Mica Eco i-Size er udviklet til intensiv brug i en fast i enten fremadrettet eller bagudvendt periode på...
  • Página 77 • Hvis du bruger Mica Eco i-Size på forsædet, er det på-krævet at deaktivere airbaggen for det pågældende sæde og sætte passagersædet så langt tilbage som mu-ligt (se venligst bilens manual). BEMÆRK: • Med ISOFIX er det ikke tilstrækkeligt at montere klem-merne til et nedre forankringspunkt på...
  • Página 78 • Varmista, että pääntuki on säädetty oikeaan • Mica Eco i-Size on tarkoitettu käytettäväksi korkeu-teen. vain henki-löautossa. • Mica Eco i-Size on kehitetty noin 12 vuoden VAROITUS: intensiivistä käyttöä varten. • Turvaistuin on aina oltava lukittuna kasvot • Älä käytä muita kuin ohjeissa kuvattuja ja turvaistui-meen merkittyjä...
  • Página 79 HOITO Päällinen, niskatuen päällinen ja olkapehmusteet voidaan irrottaa pesua varten. Jos päällinen on tarpeen irrottaa joskus, käytä vain virallisia Maxi-Cosi-päällistä, koska se muodostaa olennaisen osan turvaistuimen suojeluominaisuuksista. Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 80 Dzięki temu łatwo jest umieścić dziecko w kierunku jazdy. NIE wolno podróżować z samochodzie i wyjąć je z niego. Pozwala to fotelikiem obróconym do pozycji bocznej (do Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 81 • Uchwyty ISOFIX zostały opracowane w celu zapewnie-nia bezpiecznego i łatwego mocowania systemów bez-pieczeństwa dla dzieci w samochodach. Nie wszystkie samochody są wyposażone w takie uchwyty, choć w nowszych modelach są one montowane standardowo. Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 82 SIKKERHET ADVARSEL: • Mica Eco i-Size er kun beregnet for bruk i biler. • Bilstolen må alltid være låst i frem- eller • Mica Eco i-Size er utviklet for en intensiv bruk i bakovervendt posisjon når du kjører. IKKE kjør ca.
  • Página 83 VASKEANVISNINGER Trekket, hodestøttetrekket og skulderputene kan fjernes for vasking. Hvis trekket må skiftes ut, bare bruk et offisielt Maxi-Cosi-trekk da det utgjør en integral del av barnesetets ytelse. Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 84 безопасности и телом ребенка проходит контактные точки, которые указаны не более одного пальца (1 см). Если в инструкциях и отмечены в детском имеется зазор более 1 см, затяните удерживающем устройстве. страховочный ремень туже. Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 85 безопасности данного сиденья и использовать только фирменные изделия переместить пассажирское сиденье Maxi-Cosi, поскольку они являются в крайнее заднее положение (см. неотъемлемой частью, обеспечивающей руководство по автомобилю). функциональные характеристики всего кресла. Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 86 Oto güvenlik koltuğu yanal (yükleme) • Bu oto güvenlik koltuğu çocuğunuzu araca kolayca bin-dirmenize ve araçtan kolayca konumundayken veya başka ara kilitlenmemiş indirmenize yardımcı olmak için 360° ko-numlardayken seyahat ETMEYİN. Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 87 Kılıf, baş dayanağı kılıfı ve omuz pedleri için iç dolgusu yıkama için çıkarılabilir. Kılıfın herhangi bir zamanda değiştirilmesi gerekirse yalnızca original Maxi-Cosi kılıflarını kullanın çünkü bu kılıf emniyet performansında önemli bir rol teşkil etmektedir. Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 88 Dijete u autosjedalici Mica Eco i-Size SIGURNOST • Između remenja i Vašeg djeteta smije stati • Mica Eco i-Size je namijenjen samo za upotrebu najviše jedan prst (razmak 1 cm). Ako je razmak u automobilu. veći od 1 cm, dodatno stegnite remen.
  • Página 89 Presvlaka, navlaka za naslon za glavu i jastučići za ramena mogu se skinuti radi pranja. Ako navlaku treba zamijeniti, koristite samo originalne navlake marke Maxi-Cosi jer predstavljaju sastavni dio sustava za sigurnost. Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 90 Autosedačka Mica Eco i-Size vo vozidle: akejkoľvek inej nezaistenej stredovej polohe. • Autosedačka sa dá otočiť o 360°, aby bolo • Je zakázané upravovať polohu sedačky v jednoduchšie dieťa do vozidla posadiť, alebo ho Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 91 STAROSTLIVOSŤ Poťah, poťah opierky hlavy a ramenné vypchávky je možné odstrániť a vyprať. Ak je potrebné poťah niekedy vymeniť, použite iba originálne poťahy Maxi-Cosi, pretože predstavujú neoddeliteľnú súčasť zaisťovacej funkcie. Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 92 • Уверете се, че облегалката за глава е приблизително 12 години. регулирана на правилната височина. • Не използвайте носещи товар контактни точки, различни от описаните в инструкциите и маркирани в системата за обезопасяване на деца. Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 93 за осигуряване на безопасна и лесна фиксация на системите за обезопасяване на деца в колата. Не всички коли са оборудвани с тези фиксатори, въпреки че са стандартни при повечето нови модели. Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 94 відрегульований за висотою відповідним позначені в системі утримання дитини. чином. Використання автокрісла Mica Eco i-Size в автомобілі: • Автокрісло може повертатися на 360 °, що полегшує процес посадки і висадки Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 95 • Анкерні кріплення ISOFIX розроблені для гарантування безпечної та легкої фіксації систем безпеки для дітей всередині автомобіля. Не всі автомобілі оснащені цими анкерними кріпленнями, хоча вони входять до стандартної комплектації більш нових моделей. Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 96 A gyermek elhelyezése a(z) Mica Eco használatra készült. i-Size autós ülésben • A(z) Mica Eco i-Size autós ülést úgy terveztük, • Ellenőrizze, hogy nem fér be egynél több ujja hogy annak intenzív használat esetén a heveder és a gyermek teste közé (1 cm).
  • Página 97: Karbantartás

    ülés alapja és az autóülés között, ami a járműben lévő rögzítési pontok helyzetétől függ. • Amennyiben a(z) Mica Eco i-Size autós ülést az elülső ülésen kívánja használni, akkor kötelező kikapcsolni az adott üléshez tartozó légzsákot és teljes mértékben hátra tolni az utasülést...
  • Página 98 1 cm prostora, zategnite varnostni pas. • Preverite, ali je vzglavnik nastavljen na VARNOST primerno višino. • Mica Eco i-Size je namenjen samo za uporabo v vozilu. OPOZORILO: • Mica Eco i-Size je bil razvit za intenzivno • Avtosedež mora biti med vožnjo vedno uporabo, ki lahko traja približno 12 let.
  • Página 99 Prevleko, prevleko naslona za glavo in ramenske blazinice lahko odstranite in operete. Če morate prevleko zamenjati, jo zamenjajte izključno z originalno prevleko Maxi-Cosi, ker je bistven element učinkovitosti otroškega avtosedeža. Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 100 • Turvatooli ei tohi sõidu ajal reguleerida. võimaldab teil muuta ka turvatooli asendit seljaga sõidusuunas ja näoga sõidusuunas • Turvatooli paigaldades võivad autoistme ja asendi vahel. turvatooli aluse vahele jääda vahed olenevalt Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 101 HOOLDUS Katte, peatoe katte ja õlapadjad saab pesemiseks eemaldada. Kui kate tuleb mis tahes ajal välja vahetada, kasutage ainult Maxi-Cosi’i originaalkatet, kuna see on oluline turvatooli osa. Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 102 1 cm, popruh ještě BEZPEČNOST utáhněte. • Zajistěte, aby opěrka hlavy byla upravena do • Mica Eco i-Size je určen pouze pro použití v vhodné výšky. autech. • Sedačka Mica Eco i-Size byla vyvinuta pro VAROVÁNÍ: intenzivní...
  • Página 103 Potah, potah opěrky hlavy a ramenní vycpávky se dají odstranit a vyprat. Pokud bude třeba kdykoli potah vyměnit, nahraďte jej pouze oficiálním potahem Maxi-Cosi, protože potah tvoří nedílnou součást bezpečnost-ních vlastností. Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 104 Το κάθισμα αυτοκινήτου Mica Eco i-Size ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: στο αυτοκίνητο: • Το κάθισμα αυτοκινήτου μπορεί να • Το κάθισμα αυτοκινήτου πρέπει περιστραφεί 360° για να μπορείτε να πάντα να ασφαλίζει στην τοποθέτηση Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 105 • Τα άγκιστρα ISOFIX έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν ασφαλή και εύκολη στερέωση των συστημάτων ασφαλείας παιδιών μέσα στο αυτοκίνητο. Δεν διαθέτουν όλα τα αυτοκίνητα αυτά τα άγκιστρα. Ωστόσο, αποτελούν βασικό εξοπλισμό στα νεότερα μοντέλα. Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 106 SIGURANȚĂ • Asigurați-vă că nu puteți introduce mai mult • Mica Eco i-Size este destinat doar utilizării în de un deget între ham și copil (1 cm). Dacă autovehicule. există un spațiu mai mare de 1 cm, strângeți mai •...
  • Página 107 între baza scaunului auto și scaunul vehiculului, în funcție de poziția punctelor de fixare în interiorul vehiculului. • Dacă utilizați Mica Eco i-Size pe scaunul din față, este obligatoriu să dezactivați airbagul scaunului în cauză și să deplasați scaunul pasagerului în poziția maximă...
  • Página 108 įlipti ir • Važiuojant draudžiama reguliuoti sėdynės išlipti iš transporto priemonės. Tai taip pat padėtį. leidžia pakeisti sėdynės padėtį iš nukreiptos Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 109 PRIEŽIŪRA Užvalkalą, galvos atramos užvalkalą ir pečių pagalvėles galima nuimti išskalbti. Jei užvalkalą reikia pakeisti bet kuriuo metu, naudokite tik oficialius Maxi-Cosi užvalkalus, nes jie yra neatsiejama apsaugos sistemos dalis. Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 110 ‫يمكن إزالة الغطاء وغطاء مسند الرأس ووسائد الكتف‬ ،‫للغسيل وإذا استلزم األمر استبدال الغطاء في أي وقت‬ ‫ فما عليك سوى استخدام الغطاء المعتمد من‬Maxi-Cosi ‫نظرً ا الشتماله على جزء يكمل أداء نظام التأمين‬ Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 111 ‫•ينبغي أن يكون مقعد السيارة في وضع التأمين دائ م ًا في‬ .‫السيارات فقط‬ ‫الموضع المواجه للجزء األمامي من السيارة أو في الموضع‬ ‫ ليتناسب مع االستعمال‬Mica Eco i-Size ‫• لقد تم تصنيع‬ ‫المواجه للجزء الخلفي من السيارة أثناء السير. ال تحرك‬ .‫المكثف الذي يصل إلى حوالي 21 سنة‬...
  • Página 112 Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg Maxi-Cosi...
  • Página 113 Tájékoztató jellegű fotók Nepogodbene Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται fotografije Lepinguvälised pildid Nesmluvní fotografie στον παρόντα οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν În funcţie de model ‫الصور غير التعاقدية‬ Nesutartinės nuotraukos Maxi-Cosi Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg...
  • Página 114 Mica Eco i-Size 61 cm-105 cm / 18 kg DOREL FRANCE S.A.S. DOREL GERMANY GMBH DOREL PORTUGAL Z.I. - 9 bd du Poitou Lintgasse 9 Rua Pedro Dias, 25 BP 905 D-50667 Köln 4480-614 Rio Mau (VDC) 49309 Cholet Cedex...

Este manual también es adecuado para:

8516671110