Resumen de contenidos para cecotec BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS
Página 1
D R E S S CO D E 2000 AUTODOSIS D R E S S CO D E 2000 AUTODOSIS SILVER Lavadora /Washing machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
SOMMAIRE Instrucciones de Seguridad Safety instructions 1. Pièces et composants Instructions de sécurité 2. Avant utilisation Sicherheitshinweise 3. Installation Istruzioni di sicurezza 4. Fonctionnement Instruções de segurança 5. Informations du panneau de contrôle Veiligheidsvoorschriften 6. D’autres fonctions Instrukcje bezpieczeństwa 7. Nettoyage et entretien Bezpečnostní...
Página 3
ÍNDICE OBSAH 1. Peças e componentes 1. Části a složení 2. Antes de usar 2. Před použitím 3. Instalação 3. Instalace 4. Funcionamento 4. Fungování 5. Informação do painel de controlo 5. Informace o ovládacím panelu 6. Funções auxiliares 6. Doplňkové funkce 7.
- Lea el manual por completo antes de proceder al montaje y/o uso. - Cecotec no acepta ninguna responsabilidad sobre daños o lesiones que tengan como origen un uso o manipulación inadecuado del producto. - Todo uso incorrecto o incumplimiento de este manual anula la garantía del producto y las responsabilidades del...
Servicio de Atención al Cliente de Cecotec. - En caso de mal funcionamiento contacte con el Servicio Técnico de Cecotec, en caso contrario quedará anulada la garantía.
- Puede producirse un incendio debido a un calentamiento anormal provocado por el uso compartido de la toma de corriente con otros equipos eléctricos. - No manipule la clavija de alimentación con las manos mojadas. - Corte la corriente eléctrica antes de realizar el mantenimiento y la reparación de la lavadora.
- Read the entire manual before assembling and using the equipment. - Cecotec takes no responsibility for any damage caused by misuse or manipulation of the appliance. - Any misuse or non-compliance with these instructions voids the warranty and the manufacturer’s liability..
Página 8
Cecotec Customer Service. - In case of malfunction, contact the Cecotec Technical Service, otherwise the warranty will be void. - Fire may occur due to abnormal heating caused by sharing the power outlet with other electrical equipment.
- Veuillez lire ce manuel complètement avant de commencer à monter et/ou utiliser le lave-linge. - Cecotec n’acceptera aucune responsabilité quant aux dommages et lésions liés à une utilisation ou une manipulation inadéquate du produit. - Toute utilisation incorrecte ou tout non-respect de ce manuel annulera la garantie du produit et les responsabilités du...
Página 10
Service Après- Vente de Cecotec. - En cas de mauvais fonctionnement, la réparation doit être effectuée par le Service d’Assistance Technique de Cecotec, sinon la garantie sera annulée. - Un incendie peut se produire en raison d'un chauffage...
Página 11
anormal causé par le partage de la prise de courant avec d'autres appareils électriques. - Ne manipulez pas la fiche d'alimentation avec vos mains mouillées. - Coupez l'alimentation électrique avant de procéder à réaliser l'entretien et la réparation de votre lave-linge.
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. - Lesen Sie die gesamte Anleitung vor der Montage und/oder Benutzung. - Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des Produkts entstehen. - Der Hersteller übernimmt...
Página 13
- Ziehen Sie das Stromversorgungskabel aus dem Stecker, niemals durch Ziehen des Schlüssels. - Es müssen die neuen, mit der Maschine gelieferten Schläuche verwendet werden, alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden. - Stellen Sie Ihr Gerät nicht auf einem Teppich oder einem anderen Untergrund auf, der die Luftzirkulation unterhalb des Geräts behindert.
Página 14
Gerät auszuschalten und den Cecotec-Kundendienst zu kontaktieren. - Im Falle einer Fehlfunktion ist eine Reparatur durch den Cecotec-Service erforderlich, andernfalls erlischt die Garantie. - Es besteht Brandgefahr durch abnormale Erwärmung, die durch die gemeinsame Nutzung der Steckdose mit anderen elektrischen Geräten verursacht wird.
- Leggere l'intero manuale prima del montaggio e/o dell'uso. - Cecotec non si assume alcuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da un uso improprio del prodotto. - Qualsiasi uso improprio o il mancato rispetto di questo manuale annulla la garanzia del prodotto e le responsabilità...
Página 16
- In caso di anomalie (rumori anomali, odore di bruciato, fumo, ecc.), staccare immediatamente la spina per fermare la macchina e contattare il servizio clienti Cecotec. - In caso di malfunzionamento la riparazione deve essere effettuata dal servizio di assistenza tecnica Cecotec, altrimenti la garanzia sarà...
Página 17
- Non maneggiare la spina di alimentazione con le mani bagnate. - Spegnere la corrente prima di effettuare la manutenzione e la riparazione della lavatrice.
- Antes de operar a máquina de lavar roupa, leia atentamente estas instruções e guarde-as para referência futura. - Ler o manual completo antes da montagem e/ou utilização. - A Cecotec não aceita qualquer responsabilidade por danos ou lesões resultantes de utilização ou manuseamento inadequados do produto.
Página 19
Serviço de Atendimento ao Cliente da Cecotec. - Em caso de mau funcionamento, a reparação por parte do Serviço Técnico da Cecotec, caso contrário, a garantia será anulada.
Página 20
- Pode ocorrer fogo devido a aquecimento anormal causado pela partilha da tomada eléctrica com outro equipamento eléctrico. - Não manusear a ficha de alimentação com as mãos molhadas. - Desligar a corrente antes de efectuar a manutenção e reparação da máquina de lavar.
- Lees de hele handleiding vóór montage en/of gebruik. - Cecotec is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist gebruik of onjuiste behandeling van het product. - Elk verkeerd gebruik of het niet naleven van deze handleiding maakt de garantie van het product en de verantwoordelijkheden van de fabrikant ongeldig.
Página 22
Cecotec. - Neem in geval van storing contact op met Cecotec Service voor reparatie, anders vervalt de garantie. - Er kan brand ontstaan als gevolg van abnormale verhitting, veroorzaakt door het delen van het stopcontact met andere elektrische apparatuur.
Página 23
- Pak de stekker niet met natte handen vast. - Schakel de stroom uit voordat u onderhoud en reparaties aan de wasmachine uitvoert.
- Cecotec nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody lub obrażenia wynikające z niewłaściwego użytkowania produktu. - Jakiekolwiek niewłaściwe użycie lub nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji powoduje unieważnienie gwarancji na produkt i odpowiedzialności producenta. - Nie umieszczaj pralki w miejscach wilgotnych i wystawionych na działanie witaru, deszczu i nadmiernego słońca.
Página 25
- W przypadku anomalii (nietypowe odgłosy, zapach spalenizny, dym, itp.) należy natychmiast odłączyć wtyczkę, aby zatrzymać maszynę i skontaktować się z działem obsługi klienta Cecotec. - W przypadku awarii naprawa przez Serwis Techniczny Cecotec spowoduje utratę gwarancji.
Página 26
- Pożar może wystąpić powodu nieprawidłowego nagrzewania spowodowanego wspólnym gniazdkiem zasilania z innym sprzętem elektrycznym. - Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami. Odetnij zasilanie przed realizacją prac konserwacyjnych lub naprawą urządzenia.
- Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí použití. - Před montáží a/nebo použitím si přečtěte celý návod. - Společnost Cecotec nenese žádnou odpovědnost za škody nebo zranění způsobené nesprávným používáním nebo manipulací s výrobkem.
Página 28
- V případě anomálií (abnormální zvuky, zápach spáleniny, kouř atd.) okamžitě odpojte zástrčku od elektrické sítě, abyste přístroj zastavili, a kontaktujte zákaznický servis společnosti Cecotec. - V případě poruchy proveďte opravu v servisu Cecotec, jinak záruka zaniká. - Může dojít k požáru v důsledku abnormálního zahřívání způsobeného sdílením...
Contenido de la caja: Paquete con componentes pequeños. Manual de instrucciones. 4 tapones de plástico para los orificios de los pernos. Llave. Manguera de entrada de agua fría. Codo en U. Cubierta inferior. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Advertencia: De lo contrario, su lavadora podría sufrir daños irreparables. Cecotec no se responsabiliza de los daños ocasionados por la no retirada de los pernos durante el uso de su lavadora, ni de los daños ocasionados si decide transportarla sin anclar los pernos correctamente.
Página 31
Paso 5. Conexión de la manguera de desagüe. Fig. 10 1. Conecte la manguera de desagüe a una tubería.. 2. Coloque el codo en U, si no está ya instalado, en el extremo de la manguera de desagüe. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Conectar de forma inapropiada la lavadora puede provocar una descarga eléctrica. 4. FUNCIONAMIENTO Antes del primer ciclo de lavado Desde Cecotec le aconsejamos que realice un primer ciclo corto de lavado corto para eliminar cualquier tipo de residuo durante la prueba del fabricante. 1. Abra el grifo.
Página 33
Accione el vaciado del desagüe antes de accionar la apertura de emergencia de la puerta (diríjase al apartado de “filtro” dentro de “Limpieza y mantenimiento” para más información). De no seguir estas indicaciones, podría ocasionar daños personales y materiales. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 34
La sobrecarga de la máquina provocará resultados de lavado insatisfactorios y ropa arrugada. Detergentes y aditivos Para obtener resultados óptimos y ayudar a conservar el estado de su lavadora desde Cecotec le aconsejamos el uso de un detergente de alta eficacia y baja espuma.
Página 35
Añada el detergente en polvo cuando cancele la función de dosificación automática. Si los iconos de detergente líquido/suavizante están encendidos, significa que no hay suficiente cantidad de estos productos. (Fig. 13) BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 36
ESPAÑOL La cantidad máxima necesaria para llenar los compartimentos es: Detergente: 0, 65 l. Suavizante: 0, 35 l. Puede ajustar la cantidad proporcionada automáticamente, si así lo desea, en baja, intermedia o alta, dependiendo de la potencia de lavado. (Fig.14) Modo manual Si lo desea puede cancelar la opción “auto”...
Temperatura de lavado seleccionada según las instrucciones de la etiqueta de cuidados Algodón: Algodón o lino muy y moderadamente 10.0 --, 20°C,30°C, sucios. Para las prendas muy sucias, 40°C,60°C,95°C seleccione la función prelavado. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 38
ESPAÑOL Antialerg. Vapor Adecuado para tejidos resistentes a las (2) 40°C,60°C, altas temperaturas que destiñen menos, elimina los alérgenos como el polen, los ácaros y los parásitos usando vapor a alta temperatura. Eco 40-60 (1)(3) Es capaz de limpiar, juntas, ropa de 10.0 algodón lavable a 40º- 60ªC con un grado de suciedad normal.
Página 39
Aclarado (Rinse + Este programa realiza dos centrifugados 10. 0 Spin) y aclarados por defecto. Centrif. Seleccione el tiempo y velocidad del 10. 0 centrifugado manualmente. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 40
ESPAÑOL Programa Funciones de los programas de lavado Final diferido Prelavado Aclarado Extra Ahorro Ahorro de Tiempo de Energía Algodón: --, 20°C,30°C, 40°C,60°C,95°C Antialerg. Vapor (2) 40°C,60°C, Eco 40-60 (1)(3) Lana: --, 20ºC, 30ºC, 40ºC Cuidado Inf. Vapor (2): 40ºC, 60ºC, 95ºC Ropa oscura: --, 20ºC, 30ºC, 40ºC,...
ESPAÑOL Función opcional No se puede seleccionar Temperatura más alta del agua (1) Los programas de pruebas de rendimiento de lavado son: Eco 40-60. (2) El vapor para alergias y el vapor para bebés son adecuados para esterilizar la ropa de color.
Página 43
Pulse el botón y el icono se encenderá. Repita esta operación o pulse otros botones para salir del programa. Si desea sobrescribir el programa, seleccione otras funciones y mantenga pulsado el botón 3 segundos. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
ESPAÑOL Nota: Solo puede guardar un programa. Liberación de suavizante/detergente 1. Seleccione los botones de suavizante/detergente y ajuste el volumen de liberación. 2. Solo puede activarlo en el modo de espera. 3. Tras presionar el botón, debe seleccionar el volumen que desea en estos niveles: Alto– Medio- Poco- Desactivado.
Página 45
Filtro Desde Cecotec le recomendamos que revise y limpie el filtro a menudo, al menos dos o tres veces al año, sobre todo: Si el aparato no drena correctamente o no centrifuga correctamente.
ESPAÑOL Filtro de malla para la conexión de agua (Fig. 18) Compruebe y limpie de forma periódica el filtro de malla regularmente. 1. Cierre la llave de paso. 2. Afloje la manguera de entrada de la llave. 3. Limpie el filtro de malla interno. 4.
Página 47
Compruebe que: La lavadora está nivelada. Están apoyadas las 4 patas. Ha retirado los pernos de transporte. Advertencia Antes de utilizar la lavadora, es necesario que retire los pernos de transporte. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 48
ESPAÑOL Los resultados del centrifugado final no son óptimos Su lavadora tiene un sistema de detección y corrección de desequilibrios. Si la máquina detecta un exceso de peso, puede reducir la velocidad de centrifugado o interrumpirlo por completo. De este modo evita daños en la lavadora. Otros: Compruebe que el icono selector de velocidad de centrifugado no tiene seleccionada la opción en la que aparece en el panel 0.
Página 49
Encendido/Apagado durante 3 segundos y reinicie el programa deseado. Si sigue apareciendo el error, contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Cecotec. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 50
Cuando resuelva el error, pulse el botón de Inicio/Pausa. Si sigue apareciendo el error, desconéctela de la corriente y contacte el Servicio de Atención al Cliente de Cecotec. "F14" Fallo del desbloqueo de la Error en la apertura de la puerta.
Modelo: Bolero DressCode 2000 Autodosis /Silver Capacidad de lavado: 10,0 kg Dimensiones (ancho x profundo x alto): 60 x 61 x 85 cm Tensión nominal: 220-240V ~, 50 HZ IPX4 BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 52
ESPAÑOL Potencia calorífica: 1750W Circulación del agua: 0,1-1 MPa Fabricado en China | Diseñado en España Resumen del resultado del test con el programa “ECO 40-60” Identificador del modelo: 02357_02358_Bolero DressCode 2000 Autodosis/ Silver Parámetros generales del producto: Parámetro Símbolo Unidad Precisión Resultado...
Página 53
ECO 40-60 a capacidad nominal Efectividad de aclarado del IR, lleno g/Kg programa ECO 40-60 a capacidad nominal Efectividad de aclarado del IR, medio g/Kg programa ECO 40-60 a capacidad nominal BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 54
ESPAÑOL Efectividad de aclarado del IR, cuarto g/Kg programa ECO 40-60 a capacidad nominal Duración del programa ECO 40-60 tcap, lleno a capacidad nominal Duración del programa ECO 40-60 tcap, lleno a capacidad nominal Duración del programa ECO 40-60 tcap, cuarto a capacidad nominal Temperatura alcanzada durante...
Página 55
ECO 40-60 a capacidad nominal Contenido de humedad restante del D, cuarto 52,9 programa ECO 40-60 a capacidad nominal Contenido de humedad restante ponderado Clase de eficiencia de centrifugado BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 56
REGLAMENTO DELEGADO (UE) 2019/2014 DE LA COMISIÓN en relación con el etiquetado energético de lavadoras y lavadoras-secadoras domésticas. Nombre del proveedor o marca comercial: Cecotec Innovaciones, S.L. Dirección del proveedor: C/ de la Pinadeta, s/n 46930 Quart de Poblet (Valencia) SPAIN...
Página 57
(h:min) (a) Un cuarto 3:00 Ruido aéreo emitido Ruido aéreo expresado durante la emitido expresado A (c) fase de centrifugado (fase de (dB(A) re 1 pW) (a) centrifugado) (a) BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
ESPAÑOL 12. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o...
Take all the parts out of the box and remove all packaging materials. Check carefully that the pieces are not damaged and there are no parts missing. If so, contact the Technical Support Service of Cecotec. Box contents: Small parts package.
Warning: Otherwise, the machine may suffer irreparable damage. Cecotec cannot be held responsible for any damage caused by failure to remove the bolts during the use of your washing machine, nor for any damage caused if you choose to transport it without placing the bolts correctly.
Página 62
ENGLISH If you want to install a washing machine and a dryer in the same place, the front of the compartment or cupboard must have an opening of at least 550 mm, without obstacles. A washing machine alone does not require a specific ventilation opening. Note: Do not install the washing machine on an unsteady platform.
Improper connection may result in electric shock. 4. OPERATION Before the first washing cycle Cecotec advises you to perform a short first wash cycle to remove any residue during the manufacturer's test. 1. Open the tap. 2. Close the door.
Página 64
ENGLISH New coloured clothes should be washed separately. Load Wash items with different sizes to improve washing efficiency and drum distribution. Delicate clothes Use a zipped bag for small items (socks, stockings, garments with hooks - bras, curtains...). It is advisable to remove curtain rings before washing, or place them in a cotton bag. Step 2: Empty every pocket: To ensure that your clothes do not have objects such as coins, safety pins...
Página 65
ENGLISH To obtain the best results and help preserve the washing machine condition, from Cecotec we advise you to use a high-efficiency, low-foaming detergent. Choose your detergent according to: Type of fabric (cottons, easy care/synthetics, delicates, wool). Note: use only specific detergents to wash wool.
Página 66
ENGLISH Keep detergents and additives in a safe and dry place, out of the reach of children. To avoid dosing problems when using highly concentrated liquid and powder detergents, use the special detergent ball or bag supplied with the detergent and place it directly into the drum.
Start/Pause icon Programme knob Programme and function status display DelayEnd icon Favorites icon Spin speed icon Temperature icon Detergent icon Softener icon Prewash icon Extra rinse icon Time save icon BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 68
ENGLISH Energy save icon Add clothes icon Mute icon Child lock icon Programme Care Material Max. labels weight Washing temperature selected according to the care label instructions Cotton: Heavily and moderately soiled cotton or linen. 10.0 --, 20°C,30°C, For heavily soiled laundry, select the prewash 40°C,60°C,95°C function.
Página 69
Rinse + Spin This programme carries out two spinnings and 10. 0 rinses by default. Spin Only Select the spinning time and speed manually. 10. 0 BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 70
ENGLISH Programme Functions of the washing programmes Delay end Prewash Extra Rinse Cotton: --, 20°C,30°C, 40°C,60°C,95°C, AllergyCare Steam (2) 40°C,60°C, Eco 40-60 (1)(3) Wool: --, 20ºC, 30ºC, 40ºC BabySafe Steam (2): 40ºC, 60ºC, 95ºC DarkWash: --, 20ºC, 30ºC, 40ºC, 60ºC Express 15’...
Página 71
ENGLISH Spinning (rpm) Time Save Power Save Default rinses Spin Temp. 1400 1400 1400 1400 1000 1400 1000 1400 1400 1400 BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
ENGLISH Optional function It cannot be selected Highest water temperature (1) The wash performance test programmes are: Eco 40-60. (2) BabySafe and AllergyCare steam are suitable to sterilize coloured laundry. (3) The Eco 40-60 programme is used to assess compliance with EU eco-design legislation. ** The times indicated for each programme match the length with standard loads and temperatures.
Página 73
1. Select the softener/detergent icons and set the release volume. 2. You can only activate it on the standby mode. 3. After pressing the icon, you must select the desired volume in these levels: High - Half - BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
ENGLISH Low - Off. 4. After selecting the softener/detergent volume, its first use will be saved. This way, next time you use the washing machine, the volume will be the one selected the last time. 5. When the user uses the machine for the first time, the softener/detergent release volume is automatic by default.
Página 75
Once you finish cleaning, slide the compartment into position, ensuring it freely moves to its closed position. Filter In Cecotec we advise you to check and clean the filter regularly, at least twice or three times a year, and mostly: If the product does not drain correctly or does not spin correctly.
ENGLISH Maintenance and lime prevention advice: 1. Remove the laundry as soon as possible from the drum. 2. Use the AutoClean programme to clean the drum. 3. Clean the filter (it is advisable to do it after the AutoClean programme). 4.
Página 77
Time indicator: the programme time shown initially changes for a time period Some factors affect the washing machine so that it can recalculate the remaining programme run time and update it if necessary. Factors like: BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 78
There is enough water pressure. The water inlet pipe is connected. The filtering net in the water inlet pipe is blocked. The water pipe is frozen. Press the Start/Pause icon after fixing the error. If the error still appears, contact the Cecotec Customer Service.
Página 79
Remove it by pressing the Start/Pause icon and drain the water. Select and start the desired programme. If the error occurs again, disconnect the appliance from the mains and contact the Cecotec Customer Service. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
9. TECHNICAL SPECIFICATIONS *Technical specifications may change without prior notification to improve product quality. Reference: 02357/ 02358 Model: Bolero DressCode 2000 Autodosis /Silver Washing capacity: 10.0 kg Dimensions: 60 x 61 x 85 cm (width x depth x height). Nominal voltage: 220-240 V~, 50 HZ...
Página 81
Weighted energy 0.001 0.578 consumption Weighted energy consumption per 100 E100 cycles Standard energy SCEw 0.001 0.988 consumption Energy Efficiency 58.5 Index (EEIW) Energy efficiency class BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 82
ENGLISH Water consumption of the ECO 40-60 Ww, full litre 55.1 programme at nominal capacity Water consumption of the ECO 40-60 Ww, half litre 40.0 programme at nominal capacity Water consumption of the ECO 40-60 Ww, quarter litre 19.5 programme at nominal capacity Weighted water litre...
Página 83
TMAX, half ºC during ECO 40-60 programme at nominal capacity Temperature reached for minimum 5 min inside the load TMAX, quarter ºC during ECO 40-60 programme at nominal capacity BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 84
ENGLISH Spin speed in the spinning phase of the ECO 40-60 S, full 1411 programme at nominal capacity Spin speed in the spinning phase of the ECO 40-60 S, half 1411 programme at nominal capacity Spin speed in the spinning phase of the ECO 40-60 S, quarter 1409...
Página 85
Supplier’s address: C/ de la Pinadeta, s/n 46930 Quart de Poblet (Valencia) SPAIN Model identifier: 02357_022358_ Bolero DressCode 2000 Autodosis / Silver General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Capacity (kg) 10.0 Dimensions in cm Width Depth BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 86
ENGLISH Energy efficiency EEIw (a) 59.3 B (c) class (a) Washing efficiency Rinsing effectiveness 1.04 index (a) (g/kg) (b) Water consumption in Energy consumption litre per cycle, based in kWh per cycle, on the Eco 40-60 based on the Eco programme.
Compliance with the above guidelines will help to protect the environment. 11. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the applicable regulations.
Sortez toutes les pièces de la boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Vérifiez soigneusement que les pièces ne sont pas endommagées et qu'il ne manque aucun composant. Si elles sont abîmées, veuillez contacter immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Contenu de la boîte : Paquet avec de petits composants Manuel d’instructions...
Avertissement Dans le cas contraire, votre lave-linge risque de souffrir des dommages irréparables. Cecotec n’est pas responsable des dommages causés par le fait de ne pas retirer les boulons pendant l'utilisation de votre lave-linge, ni des dommages causés si vous choisissez de le transporter sans ancrer correctement les boulons.
Página 90
FRANÇAIS Séparation latérale 25 mm Séparation partie supérieure 25 mm Séparation partie postérieure 50 mm Séparation partie frontale 550 mm Si vous souhaitez installer un lave-linge et un sèche-linge au même endroit, l'avant du compartiment ou de l'armoire doit avoir une ouverture libre d'au moins 550 mm. Un lave- linge seul ne nécessite pas d'ouverture de ventilation spécifique.
Une connexion incorrecte peut entraîner une décharge électrique. 4. FONCTIONNEMENT Avant le premier cycle de lavage Cecotec vous conseille d'effectuer un premier cycle de lavage court pour éliminer tout résidu qui pourrait rester lors du test du fabricant. 1. Ouvrez le robinet.
Página 92
FRANÇAIS Nous recommandons de faire le premier cycle de lavage à vide et à faible vitesse d'essorage (tr/min). Préparation du lavage Étape 1 : Sélectionnez les vêtements à laver en fonction de ces critères : Type de tissu/ symbole de l’étiquette Coton, fibres mélangées, produits synthétiques faciles à...
Página 93
Une surcharge du lave-linge peut entraîner des résultats de lavage insatisfaisants et du linge froissé. Lessives et additifs Pour obtenir des résultats optimaux et pour aider à préserver l'état de votre lave-linge, Cecotec recommande l'utilisation d'une lessive haute efficacité, peu moussante. Choisissez la lessive selon : Type de tissu (coton, facile à...
Página 94
FRANÇAIS Tiroir à lessive (Img. 12) Le lave-linge est équipé d'un tiroir à trois compartiments. Img. 12. 1. Compartiment à lessive : à l'intérieur, vous pouvez verser de la lessive, du détachant et de l'adoucisseur d'eau (dureté de l'eau : classe 4). Img.
Página 95
« économiser du temps », « économiser de l’énergie », etc. Appuyez sur le bouton « Démarrage/Pause ». L'écran vous indiquera la durée du programme (heures et minutes), la température et les différentes fonctions optionnelles que vous avez sélectionnées. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
FRANÇAIS Annuler le programme ou modifier les options 1. Arrêtez le lave-linge en appuyant sur le bouton de « Connexion/déconnexion » pendant 2 secondes. 2. Appuyez sur le bouton de « Connexion/Déconnexion » pour allumer le lave-linge. Sélectionnez le programme et, si vous le souhaitez, les réglages souhaités. 3.
Página 97
Coton, tissus mélangés. Articles peu --, 20ºC, 30ºC, 40ºC utilisés ou récemment achetés. Mixte (Mix) : Charges mixtes de tissus en coton et --, 20ºC, 30ºC, 40ºC synthétiques légèrement sales. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 98
FRANÇAIS Vêtements de sport Vêtements de sport fabriqués à (Sportswear) : partir de tissus en microfibre. --, 20ºC, 30ºC, 40ºC Délicat (20 °C) Ce programme convient au linge en coton légèrement taché. Économie d’énergie. 10.0 Nettoyage du tambour Programme destiné à éliminer la (AutoClean) : saleté...
Página 100
FRANÇAIS Programme Fonctions des programmes de lavage Fin différée Prélavage Rinçage Extra Économie Économie de temps d’energie Coton (Cotton) :--, 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 95 °C Anti-allergènes (AllergyCare Steam) 40 °C, 60 °C, Eco 40-60 (1)(3) Laine (Wool) : --, 20 ºC, 30 ºC, 40 ºC...
Página 102
FRANÇAIS Délicat (20 °C) Nettoyage du tambour (AutoClean) : 95 ºC Vêtements à plumes (Down) : 20ºC, 30ºC, 40ºC Rinçage + Essorage (Rinse + Spin) Essorage (Spin Only)
Página 103
FRANÇAIS 1400 1400 1400 Fonction optionnelle Ne peut pas être sélectionné Température maximale de l'eau BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
FRANÇAIS (1) Les programmes d'essai de rendement de lavage sont : Eco 40-60. (2) La vapeur pour les allergies et la vapeur pour vêtements de bébés conviennent à la stérilisation du linge coloré. (3) Le programme « Eco 40-60 » est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne en matière d'éco-design.
Página 105
Appuyez sur ce bouton et l'icône s'allumera. Répétez ce processus ou appuyez sur d'autres boutons pour quitter le programme. Si vous souhaitez remplacer le programme, sélectionnez d'autres fonctions et appuyez sur le bouton pendant 3 secondes. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
FRANÇAIS Note Vous pouvez enregistrer seulement un programme. Dosage de l'adoucissant/lessive 1. Sélectionnez les boutons « Suavizante/Detergente » (adoucissant/lessive) et ajustez la quantité de produit. 2. Vous ne pouvez l'activer qu'en mode veille. 3. Après avoir appuyé sur ce bouton, sélectionnez le volume souhaité : Élevé - Moyen - Faible - Éteint.
Página 107
Une fois le nettoyage terminé, faites glisser le compartiment à sa position en vous assurant qu'il se déplace librement. Filtre Cecotec vous recommande de vérifier l’état du filtre et de le nettoyer régulièrement, au moins deux ou trois fois par an, et surtout : Si l'appareil ne draine pas correctement ou n’essore pas correctement.
Página 108
FRANÇAIS Tuyau d’arrivée d’eau Vérifiez périodiquement que le tuyau d'alimentation est en bon état (ni cassé ni fissuré). Si nécessaire, remplacez-le par un nouveau tuyau du même type. Filtre à maille pour le raccordement de l'eau (Img. 18) Vérifiez et nettoyez régulièrement le filtre à maille. 1.
Le distributeur de lessive et toutes les pièces sont propres. Entrée d'eau suffisante. Les filtres à maille de l’entrée d’eau peuvent être obstrués. Le lave-linge vibre pendant le cycle d'essorage Vérifiez que : Le lave-linge est nivelé. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 110
FRANÇAIS Les 4 pieds restent au niveau du sol. Vous avez enlevé les boulons de transport. Avertissement Avant d'utiliser le lave-linge, il est nécessaire de retirer les boulons de transport. Les résultats finaux d’essorage ne sont pas optimaux Votre lave-linge est équipé d'un système de détection et de correction des déséquilibres. Si votre lave-linge détecte un excès de poids, il peut réduire la vitesse d'essorage ou arrêter complètement l'essorage.
Página 111
Sélectionnez et lancez le programme « Centrif. » ou maintenez appuyé le bouton de connexion/ déconnexion pendant 3 secondes et redémarrez le programme souhaité. Si l'erreur persiste, veuillez contacter le Service Après- Vente de Cecotec. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 112
Ouvrez et refermez-le. Appuyez sur le bouton « Démarrage/Pause » après avoir résolu l'erreur. Si l'erreur persiste, débranchez le lave-linge et contactez le Service Après-Vente de Cecotec. « F14 » Erreur de Erreur d'ouverture du hublot. déverrouillage Appuyez sur le bouton Démarrage/Pause.
Dimensions : 60 x 61 x 85 cm (largeur x profondeur x hauteur). Tension nominale : 220-240 V~, 50 HZ IPX4 Puissance calorifique : 1750 W Circulation de l'eau : 0,1-1 MPa Made in China I Conçu en Espagne BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 114
FRANÇAIS Résumé du résultat du test avec le programme « ECO 40-60 » Identificateur du modèle : 02357_02358_Bolero DressCode 2000 Autodosis / Silver Paramètres généraux du produit : Précision Paramètres Symbole Unité Résultat maximale Capacité (kg) 10,0 Facteur de poids 0,001 0,301 Facteur de poids 0,001 0,249 Facteur de poids...
Página 115
Indice d’efficacité de lavage du programme Iw, moyen 0,01 1,04 ECO 40-60 à la capacité nominale Efficacité de rinçage du programme ECO IR, plein g/Kg 40-60 à la capacité nominale BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 116
FRANÇAIS Efficacité de rinçage du programme ECO IR, moyen g/Kg 40-60 à la capacité nominale Efficacité de rinçage du programme ECO IR, un quart g/Kg 40-60 à la capacité nominale Durée du programme ECO 40-60 à la tcap, plein capacité nominale Durée du programme ECO 40-60 à...
Página 117
D, moyen 52,8 40-60 à la capacité nominale Taux d’humidité résiduelle du programme ECO D, un quart 52,9 40-60 à la capacité nominale Taux d’humidité résiduelle pondéré Classe d'efficacité d’essorage BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 118
FRANÇAIS Consommation d’énergie en mode 0,01 0,48 déconnexion Consommation d’électricité en «mode 0,01 veille» Le mode veille comprend- il l’affichage d’informations? Temps lors du changement automatique en mode déconnexion ou veille Temps en mode de démarrage différé Consommation d'électricité en mode 0,01 2,40 de démarrage différé...
Página 120
FRANÇAIS Capacité 1400 Classe d'efficacité nominale Vitesse d’essorage d’essorage et de B (c) (tr/min) (a) Moyenne 1400 séchage (a) Un quart 1400 Capacité 3:59 nominale Durée du programme Type Indépendante (h:min) (a) Moyenne 3:00 Un quart 3:00 Émissions acoustiques Émissions exprimées au acoustiques A (c)
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement. 11. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie sorgfältig, dass die Teile nicht beschädigt sind und dass keine Komponenten fehlen. Sollte dies der Fall sein, wenden Sie sich bitte umgehend an das offizielle Kundendienst Service von Cecotec. Vollständiger Inhalt: Paket mit kleinen Teilen/ Komponenten.
Achtung: Andernfalls kann Ihre Waschmaschine irreparabel beschädigt werden. Cecotec kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch eine fehlende oder unterbrochene Schutzleitung verursacht werden, entstehende Schäden, wenn die Bolzen während der Benutzung nicht entfernt werden und auch nicht, wenn Sie die Waschmaschine transportieren, ohne die Sicherungen korrekt zu verankern.
Página 124
DEUTSCH Es wird nicht empfohlen, die Waschmaschine in feuchten Orten aufzustellen. Wenn Sie Ihre Waschmaschine in einem Schrank aufstellen möchten, sind dies die Mindestabstände für einen stabilen Betrieb: Linke und rechte Seite 25 mm Obere Seite 25 mm Hintere Seite 50 mm Vordere Seite 550 mm...
Página 125
Wenn Sie feststellen, dass Ihre Waschmaschine beim Transport beschädigt wurde, benutzen Sie sie nicht. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Verwenden Sie nur das von Cecotec gelieferte Stromversorgungskabel. Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem Stromschlag führen. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
DEUTSCH 4. BEDIENUNG Vor dem ersten Waschgang Cecotec rät Ihnen, einen kurzen ersten Waschgang durchzuführen, um eventuelle Rückstände während des Herstellertests zu entfernen. 1. Öffnen Siedie Wasserleitung. 2. Schließen Sie die Tür. 3. Geben Sie Waschmittel (ca. 30 ml) in das Waschmittelfach.
Página 127
Verwenden Sie nur spezielle Waschmittel und Zusatzmittel für Haushaltswaschmaschinen. Achten Sie darauf, dass Sie Farbstoffe oder Bleichmittel verwenden, die für die Verwendung in Haushaltswaschmaschinen geeignet sind. Entkalkungsmittel können Produkte enthalten, die Ihre Waschmaschine beschädigen können. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 128
DEUTSCH Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Waschen Sie keine Stoffe, die mit Lösungsmitteln oder brennbaren Flüssigkeiten behandelt wurden. Waschmittelfach (Abb. 12) Er verfügt über drei Fächer. Abb. 12. 1. Waschmittelfach. Darin können Sie Waschmittel, Fleckenentferner und Entkalkungsmittel (Wasserhärte: Klasse 4) einfüllen. Abb.
Página 129
Nachdem Sie die Wäsche eingelegt, das Waschmittel entsprechend dem Programm eingestellt und die Tür geschlossen haben, drücken Sie die Taste "Ein/Aus". Drücken Sie das angegebene Programm. Wählen Sie die Temperatur und -Schleudergeschwindigkeit. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
DEUTSCH Wenn Sie möchten, können Sie zusätzliche Funktionen wie "Zeitsparen", "Energiesparen" usw. hinzufügen. Drücken Sie die Taste "Start/Pause". Auf dem Bildschirm werden die Programmdauer (Stunden und Minuten), die Temperatur und die verschiedenen optionalen Funktionen, die Sie ausgewählt haben, angezeigt. Programm abbrechen oder Optionen ändern 1.
Página 132
DEUTSCH Gemischte Beladungen --, 20ºC, 30ºC, 40ºC aus mäßig verschmutzten Baumwoll- und Synthetik Geweben. Sportkleidung Sport- und Freizeitkleidung aus (Sportswear): Mikrofaserstoffen. --, 20ºC, 30ºC, 40ºC Feinwäsche (20°C) Dieses Programm ist für leicht verschmutzte, energiesparende Baumwollwäsche geeignet. 10.0 Trommelreinigung Programm zur Beseitigung (AutoClean): von Schmutz und bakteriellen 95ºC...
DEUTSCH Optionale Funktion Auswahl nicht möglich Höchste Wassertemperatur - (1) Die Testprogramme für die Waschleistung sind: Eco 40-60.(2) Allergikerdampf und Babydampf sind für die Sterilisation von Buntwäsche geeignet. (3) Das Programm Eco 40-60 dient der Bewertung der Einhaltung der EU-Rechtsvorschriften für die umweltgerechte Gestaltung.
Página 137
Wiederholen Sie diesen Vorgang oder drücken Sie andere Tasten, um das Programm zu verlassen. Wenn Sie das Programm überschreiben möchten, wählen Sie andere Funktionen und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 138
DEUTSCH Hinweis: Sie können nur ein Programm als Favoriten speichern. Freisetzung von Weichspüler/Waschmittel 1. Wählen Sie die Weichspüler-/Waschmitteltasten und stellen Sie die Abgabemenge ein. 2. Sie können es nur im Standby-Modus aktivieren. 3. Nachdem Sie die Taste gedrückt haben, müssen Sie die gewünschte Menge in diesen Stufen einstellen: Groß...
Nach der Reinigung schieben Sie das Fach wieder in seine Position zurück und achten Sie darauf, dass es sich frei in seine vollständig eingefahrene Position bewegt. Filter Cecotec empfiehlt, den Filter regelmäßig zu überprüfen und zu reinigen, mindestens zwei- bis dreimal im Jahr: Wenn die Maschine nicht richtig abläuft oder nicht richtig schleudert.
Página 140
DEUTSCH 4. Setzen Sie den Filter wieder ein und schrauben Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag ein. 5. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Wasserversorgungsschlauch Prüfen Sie regelmäßig, ob der Versorgungsschlauch in gutem Zustand ist (nicht gebrochen oder gerissen). Ersetzen Sie ihn gegebenenfalls durch einen neuen Schlauch desselben Typs. Maschenfilter für Wasseranschluss (Abb.
In der Waschmittelschublade befinden sich nach Beendigung des Waschvorgangs noch Spuren von Waschmittel oder Zusatzmittel. Prüfen Sie das: Das Gitter des Entkalkerfachdeckels und das Gitter des Waschmittelfachdeckels sind korrekt montiert. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 142
DEUTSCH Der Waschmittelfach und alle Teile sind sauber. Genügend Wasser kommt rein. Die Maschenfilter in der Wasserversorgung können verstopft sein. Die Maschine vibriert während des Schleudergangs. Prüfen Sie das: Die Waschmaschine ist ebenerdig. Alle 4 Füße sind gestützt. Sie haben die Transportsicherungen entfernt. Hinweis: Bevor Sie die Waschmaschine benutzen, müssen Sie die Transportsicherungen entfernen.
Página 143
Wählen und starten Sie das Programm "Centrif." oder halten Sie die Taste "Ein/Aus" 3 Sekunden lang gedrückt und starten Sie das gewünschte Programm erneut. Sollte der Fehler weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an den Cecotec-Kundendienst. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 144
Öffnen und schließen Sie es wieder. Wenn der Fehler behoben ist, drücken Sie die Taste "Start/Pause". Wenn der Fehler weiterhin angezeigt wird, trennen Sie die Maschine vom Stromnetz und wenden Sie sich an den Cecotec-Kundendienst. "F14" Fehler der Fehler bei der Türöffnung.
Tragfähigkeit: 10.0 kg Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe): 60 x 61 x 85 cm Nennspannung: 220-240V~, 50 HZ IPX4 Wärmeleistung: 1750W Wasserzirkulation 0,1-1 MPa Hergestellt in China| Entworfen in Spanien BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 146
DEUTSCH Zusammenfassung des Testergebnisses mit dem "ECO 40-60" Programm Modellbezeichnung: 02357_02358_Bolero DressCode 2000 Autodosis/ Silver Allgemeine Produktparameter: Parameter Symbol Einheit Messgenauigkeit Ergebnis Kapazität (Kg) 10,0 Gewicht Faktor 0,001 0,301 Gewicht Faktor 0,001 0,249 Gewicht Faktor 0,001 0,450 Stromverbrauch des ECO-Programms 40-60 bei Ew, voll 0,001 1,017...
Página 147
Spüleffizienz des Programms ECO 40-60 bei IR, ein viertel g/Kg Nennleistung ECO-Programmdauer 40-60 tcap, voll bei Nennleistung ECO-Programmdauer 40-60 tcap, voll bei Nennleistung ECO-Programmdauer 40-60 tcap, ein bei Nennleistung viertel BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 148
DEUTSCH Temperatur erreicht für mindestens 5 Minuten innerhalb der Beladung TMAX, voll ºC während ECO 40-60 bei Nennleistung Temperatur erreicht für mindestens 5 Minuten innerhalb der Beladung TMAX, mittel ºC während ECO 40-60 bei Nennleistung Temperatur erreicht für mindestens 5 Minuten TMAX, ein innerhalb der Beladung ºC...
Página 149
Umschalten in den Aus-Zustand oder Standby- Modus Zeit im verzögerten Startmodus Leistungsaufnahme im 0,01 2,40 verzögerten Startmodus "Standby-Modus"- Stromverbrauch im Netzbereitschaftszustand Luftschallemissionen während des (dB(A) re 1 Programms ECO 40-60 (Schleuderphase) BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 150
DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2014 DER KOMMISSION über die Energieverbrauchskennzeichnung von Haushaltswaschmaschinen und -wäschetrocknern. Name des Lieferanten oder der Marke: Cecotec Innovaciones S.L.U. Adresse des Lieferanten: C/ de la Pinadeta, s/n 46930 Quart de Poblet (Valencia) Spanien Modellbezeichnung: 02357_022358_ Bolero DressCode 2000 Autodosis / Silver...
Página 151
Programm „Öko“ 40-60. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von den Einsatzbedingungen der Maschine und der Wasserhärte ab. Nennkapazität Halbe Nennkapazität Restfeuchte (%) (a) Viertel der Nennkapazität Schleuder- und Trockeneffizienzklasse (a) B (c) BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
DEUTSCH Nennkapazität 3:59 (Waschen) Programmdauer Halbe 3:00 (h:min) (a) Nennkapazität Viertel der 3:00 Nennkapazität Emittierter Luftschall, ausgedrückt während der Schleuderphase (dB(A) re 1 pW) (a) Aus (W) 0,49 Verzögerter Start (W) 3,60 (falls zutreffend) Mindestdauer der vom Lieferanten (b) angebotenen Garantie: 2 Jahre Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es während des Waschvorgangs Silberionen freisetzt: Nein Zusätzliche Information: Link zur Website des Anbieters, auf der die in Anhang II Nummer 9 der Verordnung (EU)
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 12. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
Contenuto della scatola: Pacchetto con componenti di piccole dimensioni Manuale di istruzioni 4 tappi di plastica per i fori dei bulloni Chiave Tubo di carico acqua fredda Guida del tubo Copertura inferiore BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Avvertenza In caso contrario, la lavatrice potrebbe subire danni irreparabili. Cecotec non è responsabile di eventuali danni causati dalla mancata rimozione dei bulloni durante l'uso della lavatrice, né di eventuali danni causati se si sceglie di trasportarla senza fissare correttamente i bulloni.
Página 157
Passaggio 5 Collegamento del tubo di scarico Fig. 10 1. Collegare il tubo di scarico alle tubazioni di scarico. 2. Collocare la guida del tubo, se non è stata già installata, all’estremità del tubo di scarico. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Un collegamento improprio può provocare una scossa elettrica. 4. FUNZIONAMENTO Prima di iniziare Cecotec consiglia di eseguire un primo ciclo di lavaggio breve per rimuovere eventuali residui. 1. Aprire il rubinetto. 2. Chiudere lo sportello. 3. Mettere il detersivo (circa 30 ml) nello scomparto del detersivo.
Página 159
Nota 1. Non utilizzare questa apertura di emergenza quando la macchina funziona normalmente. 2. Prima di usare il sistema di apertura d'emergenza, assicurarsi che il cestello interno non BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 160
Il sovraccarico della macchina porterà a risultati di lavaggio insoddisfacenti e a biancheria stropicciata. Detergenti e additivi Per un risultato ottimale e per aiutare a preservare lo stato della lavatrice, Cecotec raccomanda l'uso di un detersivo ad alte prestazioni e a bassa schiumosità. Scegliete il detersivo in base a: Tipo di tessuto (cotone, sintetici, articoli delicati, lana).
Página 161
Se le icone del detergente liquido/ammorbidente sono accese, significa che non è presente una quantità sufficiente di questi prodotti. (Fig. 13) La quantità massima necessaria per riempire gli scomparti è: Detersivo: 0, 65 L. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 162
ITALIANO Ammorbidente: 0, 35 L. È possibile regolare automaticamente la quantità erogata, se lo si desidera, impostando bassa, media o alta, a seconda della potenza di lavaggio. (Fig. 14) Modalità manuale Se lo si desidera, è possibile annullare l'opzione "auto" e aggiungere il detersivo e l'ammorbidente manualmente.
Tasto di “Detersivo” Tasto di “Ammorbidente” Tasto di “Prelavaggio” Tasto di “Risciacquo extra” Tasto di “Risparmio tempo” Tasto di “Risparmio di energia” Tasto “Aggiungere capi” Tasto “Silenzioso” Tasto “Sicurezza bambini” BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 164
ITALIANO Programma Etichette con Materiale Peso max. istruzioni Temperatura di lavaggio selezionata secondo le istruzioni dell'etichetta. Cotone (Cotton): Cotone o lino molto e moderatamente 10.0 --, 20°C,30°C, 40°C, sporchi. Per i capi molto sporchi, 60°C,95°C selezionare la funzione "prelavaggio". Antiallergico Adatto a tessuti resistenti alle (AllergyCare alte temperature che sbiadiscono...
Página 165
Questo programma esegue due 10. 0 + Centrifuga cicli di centrifuga e risciacquo per (Rinse+Spin) impostazione predefinita. Centrifuga (Spin Selezionare manualmente il tempo e 10. 0 Only) la velocità di centrifuga. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 166
ITALIANO Programma Funzioni dei programmi di lavaggio Fine programmata Prelavaggio Risciacquo Extra Risparmio di tempo Cotone (Cotton): --, 20°C,30°C, 40°C, 60°C,95°C Antiallergico (AllergyCare Steam) (2) 40°C, 60°C, Eco 40-60 (1)(3) Lana (Wool): --, 20ºC, 30ºC, 40ºC Biancheria neonati (BabySafe Steam) (2): 40°C, 60°C, 95°C Capi scuri (DarkWash): --, 20ºC, 30ºC, 40ºC, 60ºC...
ITALIANO Funzione opzionale Non selezionabile Temperatura dell'acqua più alta (1) I programmi di prova delle prestazioni di lavaggio sono: Eco 40-60. (2) Il vapore per allergie e il vapore per bambini sono adatti a sterilizzare la biancheria colorata. (3) Il programma "Eco 40-60" è usato per valutare la conformità con la legislazione europea sull’Ecodesign.
Página 169
Premere il pulsante e l'icona si accenderà. Ripetere questa operazione o premere altri pulsanti per uscire dal programma. Se si desidera sovrascrivere il programma, selezionare altre funzioni e tenere premuto il pulsante per 3 secondi. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
ITALIANO Nota È possibile salvarne solo uno. Rilascio di ammorbidente/detersivo 1. Selezionare i pulsanti dell'ammorbidente/detersivo e regolare la quantità di rilascio. 2. Si può attivare solo in modalità standby. 3. Dopo aver premuto il pulsante, è necessario selezionare la quantità desiderata tra questi livelli: Grande - Media - Bassa - Spento.
Página 171
Una volta completata la pulizia, far scorrere di nuovo la vaschetta in posizione assicurandosi che si muova liberamente fino a chiuderlo completamente. Filtro Cecotec raccomanda di controllare e pulire il filtro regolarmente, almeno due o tre volte all'anno, in particolare: Se l'apparecchio non scarica correttamente o non effettua la centrifuga correttamente.
ITALIANO Filtro a retina del tubo di carico dell’acqua (Fig. 18) Controllare e pulire regolarmente il filtro a retina. 1. Chiudere il rubinetto di carico dell’acqua. 2. Allentare il tubo di carico dell’acqua dal rubinetto. 3. Pulire il filtro a retina interno. 4.
Página 173
Verificare che: La lavatrice sia livellata. I 4 piedini siano appoggiati. Siano stati rimossi i bulloni di trasporto. Avvertenza Prima di utilizzare la lavatrice, è necessario rimuovere i bulloni di trasporto. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 174
La pressione dell'acqua è sufficiente. Il tubo di ingresso dell'acqua è collegato. La rete filtrante del tubo di ingresso dell'acqua è bloccata. Il tubo dell'acqua è congelato. Premere il pulsante "Start/Pausa" dopo aver risolto l'errore. Se l'errore appare ancora, contattare il servizio clienti Cecotec.
Página 175
Il livello dell'acqua raggiunge il livello di troppo pieno. troppa schiuma Premere il pulsante "Start/Pausa" e svuotare l'acqua. Selezionare e avviare il programma desiderato. Se l'errore si ripete, scollegare l'apparecchio dalla rete e contattare il servizio clienti Cecotec. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Off" per 2 secondi. Se l'errore scompare, premere il pulsante "On/ Off". Se l'errore si ripete, scollegare l'apparecchio dalla rete e contattare il servizio clienti Cecotec. "Unb" Avviso di L'errore di sbilanciamento può essere risolto con i sbilanciamento seguenti metodi.
Página 177
40-60, alla capacità quarto nominale Consumo ponderato 0,001 0,578 di energia Consumo ponderato E100 di energia per 100 cicli Consumo energetico SCEw 0,001 0,988 del ciclo standard Indice di efficienza 58,5 energetica BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 178
ITALIANO Classe di efficienza energetica Consumo di acqua del programma ECO Ww, pieno litro 55,1 40-60, alla capacità nominale Consumo di acqua del programma ECO Ww, metà litro 40,0 40-60, alla capacità nominale Consumo di acqua del programma ECO Ww, un litro 19,5 40-60, alla capacità...
Página 179
ECO 40-60 alla capacità nominale Temperatura raggiunta all’interno del carico per un TMAX, minimo di 5 minuti ºC metà durante il programma ECO 40-60 alla capacità nominale BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 180
ITALIANO Temperatura raggiunta all’interno del carico per un TMAX, un minimo di 5 minuti ºC quarto durante il programma ECO 40-60 alla capacità nominale Velocità di centrifuga in fase di centrifuga del programma ECO S, pieno giri/min 1411 40-60 alla capacità nominale Velocità...
Página 181
Consumo di energia in “modo stand-by” in condizioni di stand- by in rete Emissioni di rumore aereo durante il programma ECO (dB(A) re 1 pW) 40-60 (fase di centrifuga) BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 182
Marchio o nome del fornitore: Cecotec Innovaciones, S.L. Indirizzo del fornitore: C/ de la Pinadeta, s/n 46930 Quart de Poblet (Valencia) SPAIN Identificativo del modello: 02357_022358_ Bolero DressCode 2000 Autodosis / Silver Parametri generali del prodotto: Parametro Valore...
Quando questo prodotto raggiunge la fine della sua vita utile, è necessario rimuovere le batterie/accumulatori e portarlo in un punto di raccolta designato dalle autorità locali. Per informazioni dettagliate su come smaltire correttamente le BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 12. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Remove todas as peças da caixa e remover todo o material de embalagem. Verifique cuidadosamente se as peças não estão danificadas e se não faltam componentes. Se for este o caso, contactar imediatamente o Centro de Serviço Oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa: Embalagem com pequenos componentes.
ADVERTÊNCIA: Caso contrário, a sua máquina de lavar pode ficar irremediavelmente danificada. A Cecotec não pode ser considerada responsável por qualquer dano causado pela não remoção dos parafusos durante a utilização da sua máquina de lavar, nem por qualquer dano causado se optar por transportá-la sem ancorar correctamente os parafusos.
Página 187
Certificar-se de que a mangueira de drenagem não está dobrada. Fixar a mangueira de modo a que não caia. Após a fase de lavagem, a máquina irá drenar a água quente. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
A ligação inadequada pode resultar em choque eléctrico. 4. FUNCIONAMENTO Antes do primeiro ciclo de lavagem A Cecotec aconselha a realizar um primeiro ciclo curto de lavagem para remover qualquer resíduo durante o teste do fabricante. 1. Abrir a torneira.
Página 189
água é inferior ao nível da água de entrada para as prendas. Caso contrário, drenar a água com o tubo de drenagem ou desaparafusando lentamente o filtro. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 190
Detergentes e aditivos Para melhores resultados e para ajudar a preservar o estado da sua máquina de lavar, a Cecotec recomenda a utilização de um detergente de alto rendimento, com pouca espuma. Escolha o seu detergente de acordo com: Tipo de tecido (cotalgodão, fácil tratamento/sintéticos, delicados, lã).
Página 191
A quantidade máxima necessária para encher os compartimentos é a seguinte: Detergente: 0, 65 L. Amaciador: 0, 35 L. Pode ajustar a quantidade fornecida automaticamente, se desejar, definindo baixa, média ou alta, dependendo da potência de lavagem. (Fig.14) BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 192
PORTUGUÊS Modo manual Se desejar, pode cancelar a opção "auto" e adicionar detergente e amaciador manualmente. Se quiser adicionar detergente ou amaciador manualmente, deve certificar-se de que a função automática está desactivada. Pressione até que a luz indicadora se apague. Precaução Certifique-se de que o compartimento está...
Botão "Velocidade". Botão de “Temperatura” Botão "Detergente Botão "Amaciador". Botão "Pré-lavagem” Botão de enxaguamento extra Botão "Poupar Tempo” Botão "Poupar Energia” Botão "Adicionar roupa". Botão "Silenciar” Botão de “Bloqueio para crianças” BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 194
PORTUGUÊS Programa Etiquetas de Material Peso Máx. cuidados Temperatura de lavagem seleccionada de acordo com as instruções do rótulo de cuidado. Algodão Algodão ou linho muito e 10.0 (Cotton): moderadamente sujo. Para roupa --, 20°C,30°C, muito suja, seleccionar a função 40°C,60°C,95°C "pré-lavagem".
Página 195
Este programa executa dois ciclos de 10. 0 + Centrufugação centrifugação e lavagem por defeito. (Rinse+Spin): Centrifugação Seleccionar manualmente o tempo de 10. 0 (Spin Only): centrifugação e a velocidade. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 196
PORTUGUÊS Programa Funções dos Programas de Lavagem Final diferido Pré-lavagem Enxaguamento Poupar Extra Tempo Algodão (Cotton): --, 20°C,30°C, 40°C,60°C,95°C Anti-alergénico (AlergyCare Steam) (2): 40°C,60°C, Eco 40-60 (1)(3) Lã (Wool): --, 20ºC, 30ºC, 40ºC Roupa de bebé (BabySafe Steam) (2): 40ºC, 60ºC, 95ºC Roupa escura (Dark Wash): --, 20ºC, 30ºC, 40ºC, 60ºC, 60ºC, 60ºC...
PORTUGUÊS Função opcional Não é possível seleccionar Temperatura da água mais alta (1) Os programas de teste de desempenho de lavagem são: Eco 40-60. (2) O vapor de alergia e o vapor de bebé são adequados para a esterilização de roupa colorida.
Página 199
Premir o botão e o ícone acender-se-á. Repetir esta operação ou premir outros botões para sair do programa. Se desejar sobrescrever o programa, seleccionar outras funções e premir e manter premido o botão durante 3 segundos. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
PORTUGUÊS Nota: Só se pode manter um. Libertação de amaciador/detergente 1. Seleccionar os botões de amaciador/detergente e ajustar o volume de libertação. 2. Só se pode activá-lo em modo de espera. 3. Depois de premir o botão, deve seleccionar o volume desejado a estes níveis: Grande - Médio - Baixo - Desligar 4.
Página 201
Filtro A Cecotec recomenda que verifique e limpe o filtro regularmente, pelo menos duas ou três vezes por ano em particular: Se o aparelho não drenar correctamente ou não rodar correctamente.
PORTUGUÊS Filtro de malha para ligação de água (Fig. 18) Verificar e limpar o filtro de malha regularmente. 1. Feche a torneira. 2. Desaperte a mangueira de entrada da torneira. 3. Limpar o filtro da malha interna. 4. Aparafusar a mangueira de entrada de água de novo na torneira. 5.
Página 203
A máquina de lavar é nivelada. As 4 patas são apoiadas Retirou os parafusos de transporte. Advertência Antes de utilizar a máquina de lavar, é necessário retirar os parafusos de transporte. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 204
A rede de filtragem do cano de entrada de água está bloqueada. O cano de água está congelado. Premir o botão "Iniciar/Pausar" após a resolução do erro. Se o erro persistir, por favor contacte com o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Cecotec.
Página 205
A máquina de lavar tentará abrir a porta. O erro não desaparecerá enquanto não trancar a porta. Ou, prima o botão "Ligar/Desligar" para reiniciar a máquina de lavar e o erro desaparecerá. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
água. Seleccionar e iniciar o programa desejado. Se o erro ocorrer novamente, desligar o aparelho da rede e contactar com o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Cecotec. Outro erro Falha do Falha do módulo electrónico. "F04-F98".
Página 207
ECO Ew, médio 0,001 0,640 40-60 na capacidade nominal Consumo de energia do programa ECO Ew, quarto 0,001 0,250 40-60 na capacidade nominal Consumo de energia 0,001 0,578 ponderado BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 208
PORTUGUÊS Consumo de energia ponderada por 100 E100 ciclos Consumo de energia SCEw 0,001 0,988 padrão Índice de eficiência 58,5 energética Clase de eficiência energética Consumo de agua do programa ECO Ww, cheio litro 55,1 40-60 na capacidade nominal Consumo de agua do programa ECO Ww, médio litro...
Página 209
5 minutos dentro da TMAX, cheio ºC carga durante ECO 40-60 na capacidade nominal Temperatura atingida durante pelo menos 5 minutos dentro da TMAX, médio ºC carga durante ECO 40-60 na capacidade nominal BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 210
PORTUGUÊS Temperatura atingida durante pelo menos 5 minutos dentro da TMAX, ºC carga durante ECO quarto 40-60 na capacidade nominal Velocidade de centrifugação na fase de centrifugação S, cheio 1411 do programa ECO 40-60 na capacidade nominal Velocidade de centrifugação na fase de centrifugação S, médio 1411...
Página 211
2,40 diferido Consumo de energia em "modo de espera" em condições de espera na rede Emissões de ruído acústico aéreo (dB(A)re durante o programa 1pW) ECO 40-60 (fase de centrifugação) BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 212
Nome do distribuidor ou marca comercial: Cecotec Innovaciones, S.L. Endereço do distribuidor: C/ de la Pinadeta, s/n 46930 Quart de Poblet (Valencia) SPAIN Identificador do modelo: 02357_022358_ Bolero DressCode 2000 Autodosis / Silver Parâmetros gerais do produto: Parâmetro Valor Parâmetro...
Quando este produto atingir o fim da sua vida útil, deverá remover as pilhas/ baterías/acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado pelas autoridades locais. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
A conformidade com as directrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 11. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Haal alle onderdelen uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Controleer zorgvuldig of de onderdelen niet beschadigd zijn en of er geen onderdelen ontbreken. Als dit het geval is, neem dan onmiddellijk contact op met het officiële Cecotec klantenservice.
Waarschuwing: Anders kan uw wasmachine onherstelbaar beschadigd raken. Cecotec kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door het niet verwijderen van de bouten tijdens het gebruik van uw wasmachine, of voor schade veroorzaakt als u ervoor kiest de wasmachine te vervoeren zonder de bouten correct te plaatsen.
Página 217
Controleer regelmatig of de inlaatslang gebroken of gescheurd is. Zo ja, vervang hem dan. Stap 5. Aansluiting afvoerslang. Fig. 10 Sluit de afvoerslang aan op de afvoerpijp. Monteer de slanggeleider, indien nog niet gemonteerd, aan het uiteinde van de afvoerslang. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Onjuiste aansluiting kan leiden tot elektrische schokken. 4. WERKING Voor de eerste wasbeurt Cecotec adviseert u om een korte eerste wascyclus uit te voeren om eventuele resten tijdens de test van de fabrikant te verwijderen. 1. Open de kraan. 2. Sluit de deur.
Página 219
"Schoonmaak en onderhoud" voor meer informatie). Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot persoonlijk letsel en schade aan eigendommen. Opmerking Gebruik deze manier van openen niet wanneer de wasmachine normaal werkt. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 220
Overbelasting van de machine leidt tot slechte wasresultaten en gekreukt wasgoed. Detergenten en additieven Voor optimale resultaten en om de conditie van uw wasmachine te behouden, raadt Cecotec het gebruik van een krachtig wasmiddel met een laag sopgehalte aan. Kies uw wasmiddel volgens de: Soort stof (katoen, onderhoudsvriendelijk/synthetisch, delicate artikelen, wol).
Página 221
Voeg wasmiddel/verzachter toe Doe het vloeibare wasmiddel en de wasverzachter in de vakjes die voor de automatische functie zijn aangegeven. Fig. 12 Voeg waspoeder toe wanneer u de automatische doseer functie uitschakelt. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 222
NEDERLANDS Als de symbolen voor vloeibare detergenten/verzachters branden, betekent dit dat er niet genoeg van deze producten is. (Fig. 13) De maximale hoeveelheid die nodig is om de vakjes te vullen zijn: Wasmiddel: 0, 65 L. Wasverzachter: 0, 35 L. U kunt de automatisch aangegeven hoeveelheid desgewenst aanpassen door laag, middel of hoog in te stellen, afhankelijk van de waskracht.
5. INFORMATIE OVER HET BEDIENINGSPANEEL Fig. 15 "Aan/Uit" Start/Pauze" Programma keuzeschakelaar Weergave van programma- en functiestatus “Uitgesteld einde” "Favorieten” "Snelheid" “Temperatuur” “Wasmiddel” “Wasverzachter” “Voorwas” “Extra spoeling” “Tijdsbesparing” “Energiebesparing” “Kleding toevoegen” “Stil” “Kinderslot” BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 224
NEDERLANDS Programma Etiketten Materiaal Max. gewicht Was temperatuur gekozen volgens de wasetiket instructies. Katoen (Cotton): Zwaar en matig bevuild katoen 10.0 --, 20°C, 30°C, of linnen. Voor sterk vervuild 40°C, 60°C, 95°C wasgoed kiest u de functie "voorwas". Anti-allergeen Geschikt voor stoffen die bestand (AllergyCare zijn tegen hoge temperaturen Steam) (2):40°C,...
Página 225
Spoelen + Dit programma voert standaard 10. 0 Centrifugeren twee centrifuge- en spoelcycli uit. (Rinse + Spin): Centrifugeren Kies de centrifugetijd en -snelheid 10. 0 (Spin Only): handmatig. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 226
NEDERLANDS Programma Functies van de wasprogramma's Uitgesteld Voorwas Spoelen Extra Tijdsbesparing einde Katoen (Cotton): --, 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 95°C Anti-allergeen (AllergyCare Steam): (2)40°C, 60°C Eco 40-60 (1)(3) Wol (Wool):--, 20ºC, 30ºC, 40ºC Babykleding (BabySafe Steam) (2): 40ºC, 60ºC, 95ºC Donkere kleding (Dark Wash): --, 20ºC, 30ºC, 40ºC, 60ºC Express 15’...
NEDERLANDS Optionele functie Kan niet worden geselecteerd Hoogste watertemperatuur (1) De testprogramma's voor de wasprestaties zijn: Eco 40-60. (2) Allergie-stoom en baby-stoom zijn geschikt voor het steriliseren van gekleurd wasgoed. (3) Het programma Eco 40-60 wordt gebruikt om de naleving van de EU-wetgeving inzake ecologisch ontwerp te beoordelen.
Página 229
Herhaal deze handeling of druk op andere iconen om het programma te verlaten. Als u het programma wilt overschrijven, selecteert u andere functies en houdt u de toets 3 seconden ingedrukt. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
NEDERLANDS Opmerking: U kunt maar één opslaan. Afgifte van wasmiddel/wasverzachter 1. Selecteer wasmiddel/wasverzachter en stel het afgiftevolume in. 2. U kunt het alleen activeren in stand-by. 3. Nadat u op het icoon hebt gedrukt, moet u het gewenste volume op deze niveaus kiezen: Groot - Gemiddeld - Laag - Uit.
Página 231
Filter Cecotec raadt u aan het filter regelmatig te controleren en te reinigen, ten minste twee of drie keer per jaar: Als het apparaat niet goed leegloopt of niet goed ronddraait.
Página 232
NEDERLANDS Watertoevoerslang Controleer regelmatig of de toevoerslang in goede staat is (niet gebroken of gescheurd). Vervang deze zo nodig door een nieuwe slang van hetzelfde type. Gaasfilter voor wateraansluiting (Fig. 18) Controleer en reinig het gaasfilter regelmatig. 1. Sluit de kraan. 2.
Er genoeg water binnen komt. De gaasfilters in de watertoevoer kunnen verstopt zijn. De machine trilt tijdens het centrifugeren. Controleer dat: De wasmachine waterpas staat. Alle 4 de poten op de grond staan. De transportbouten verwijderd zijn. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 234
NEDERLANDS Waarschuwing Alvorens de wasmachine te gebruiken, is het noodzakelijk de transportbouten te verwijderen. De uiteindelijke centrifuge resultaten zijn niet optimaal. Uw wasmachine is voorzien van een onbalansdetectie- en correctiesysteem. Als de machine overgewicht detecteert, kan zij het centrifugetoerental verlagen of het centrifugeren volledig stopzetten.
Página 235
Druk op "Start/Pauze" nadat de fout is opgelost. Als de fout nog steeds wordt weergegeven, haal dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de klantenservice van Cecotec. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 236
Verwijder het door op "Start/Pauze" te drukken en leeg het water. Selecteer en start het gewenste programma. Als de fout zich opnieuw voordoet, moet u het apparaat loskoppelen van het stroomnet en contact opnemen met de Cecotec klantenservice. Andere fout Defecte Defecte elektronische module. "F04-F98"...
Ew, vol 0,001 1,017 40-60 bij nominaal vermogen Energieverbruik van ECO-programma Ew, helft 0,001 0,640 40-60 bij nominaal vermogen Energieverbruik van ECO-programma Ew, kwart 0,001 0,250 40-60 bij nominaal vermogen BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 238
NEDERLANDS Gewogen 0,001 0,578 energieverbruik Gewogen energieverbruik per E100 100 cycli Standaard SCEw 0,001 0,988 energieverbruik Energie-efficiëntie 58,5 index Energie- efficiëntieklasse Waterverbruik van ECO-programma Ww, vol liter 55,1 40-60 bij nominale capaciteit Waterverbruik van ECO-programma Ww, helft liter 40,0 40-60 bij nominale capaciteit Waterverbruik van ECO-programma...
Página 239
5 minuten binnen de TMAX, vol ºC belasting tijdens ECO 40-60 bij nominaal vermogen Temperatuur bereikt gedurende ten minste 5 minuten binnen de TMAX, helft ºC belasting tijdens ECO 40-60 bij nominaal vermogen BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 240
NEDERLANDS Temperatuur bereikt gedurende ten minste 5 minuten binnen de TMAX, kwart ºC belasting tijdens ECO 40-60 bij nominaal vermogen Centrifugetoerental in de centrifugefase van het ECO-programma S, vol 1411 40-60 bij nominaal vermogen Centrifugetoerental in de centrifugefase van het ECO-programma S, helft 1411 40-60 bij nominaal...
Página 241
Tijd in uitgestelde startmodus Stroomverbruik in uitgestelde 0,01 2,40 startmodus Stroomverbruik "stand-by" bij netspanning in stand-by Geluidsemissie via de lucht tijdens het ECO (dB(A) re 1 pW) 40-60 programma (centrifugatiefase) BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 242
GEDELEGEERDE VERORDENING (EU) Nr. 2019/2014 VAN DE COMMISSIE betreffende de energie- etikettering van huishoudelijke wasmachines en was-droogcombinaties. Naam van de leverancier of van het handelsmerk: Cecotec Innovaciones, S.L. Adres van de leverancier: C/ de la Pinadeta, s/n 46930 Quart de Poblet (Valencia) SPAIN...
Página 243
Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om elektrische apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid contacteren. Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 12. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Wąż dopływowy zimnej wody Ramie łączące w formie U Pokrywa zewnętrzna 3. INSTALACJA Krok 1. Usuwanie śrub transportowych Pralka jest wyposażona w śruby transportowe, aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom wnętrza podczas transportu. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 246
W przeciwnym wypadku, Twoja pralka mogłaby zostać uszkodzona w sposób nie możliwy, aby móc przeprowadzić jego naprawę. Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewykręcenia śrub podczas korzystania z pralki, ani za szkody powstałe w przypadku podjęcia decyzji o transporcie bez prawidłowego zakotwienia śrub.
Página 247
Upewnij się, że wąż odpływowy nie jest przycięty. Zabezpiecz wąż, aby nie spadł. Po cyklu prania, urządzenie spuści gorącą wodę. W celu przedłużenia użyj węża tego samego typu i zabezpiecz połączenia klipsem. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Podłączanie urządzenia w niewłaściwy sposób może spowodować wyładowanie elektryczne. 4. FUNKCJONOWANIE Przed pierwszym cyklem prania Firma Cecotec radzi, aby przeprowadzić pierwszy krótki cykl prania w celu usunięcia wszelkiego rodzaju pozostałości podczas testu producenta. 1. Otwórz kran. 2. Zamknąć drzwi. 3. Umieść środek do prania (mniej więcej 30ml) w przegródce na środek piorący.
Página 249
Jeśli tak nie jest, spuść wodę za pomocą węża spustowego lub powoli odkręcając filtr. Wsadź pranie do pralki. Uszanuj wymiary załadowania wskazane w instrukcji. Nie dociskaj ubrań w bębnie. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 250
Środki piorące Aby uzyskać optymalne rezultaty i wspomóc konserwację stanu swojej pralki wprost od Cecotec zalecamy użytkowanie piorących środków o wysokiej wydajności i niskiej pianie. Wybierz swój środek piorący w funkcji: Rodzaj tkaniny (Bawełna, łatwa w użytku/syntetyczna, artykuły delikatne, len).
Página 251
Jeśli chcesz, możesz anulować opcję „auto” i ręcznie dodać detergent i płyn do zmiękczania tkanin. Jeśli chcesz ręcznie dodać detergent lub zmiękczacz do tkanin, wyłącz funkcję automatyczną. Wciśnij kilka razy aż do momentu, kiedy przestanie świecić się światełko. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 252
POLSKI Uwaga Przed rozpoczęciem prania upewnij się, że komora jest szczelnie zamknięta. Nie przekraczaj tych zaleceń. Produkt może się przelać. Zalecamy użytkowanie środku do prania, który nie będzie się zbytnio pienić. Jeśli chcesz przemieścić, przenieść pralkę, wyjmij dozownik i zostaw go w suchym miejscu. Wybór programu Po dodaniu wsadu i środków piorących w funkcji programu i zamknięcia drzwi, wciśnij przycisk „Włączony/ wyłączony”.
Página 254
POLSKI Program Etykiety Materiał Waga obchodzenia się z maksymalna Wybrana temperatura prania wg ubraniami instrukcji etykiety Bawełna (Cotton): Bawełna lub len bardzo i 10.0 --, 20°C,30°C, delikatnie zabrudzony. Do ubrań 40°C,60°C,95°C bardzo zabrudzonych, wybierz funkcję „pranie wstępne” Przeciwalergiczne Nadaje się do tkanin odpornych (AllergyCare na wysokie temperatury i mniej Steam) (2):...
Página 255
Płukanie + Ten program przeprowadza 10. 0 odwirowanie dwa odwirowania i płukania (Rinse + Spin): domyślnie. Odwirowanie Wybierz czas i prędkość ręcznego 10. 0 (Spin Only): odwirowania. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 256
POLSKI Program Funkcje programów prania Opóźniony Pranie wstępne Płukanie Extra Oszczędzanie koniec czasu Bawełna (Cotton):--, 20°C,30°C, 40°C,60°C,95°C Przeciwalergiczne (AllergyCare Steam)(2) :40°C,60°C, Eco 40-60 (1)(3) Wełna (Wool): : --, 20ºC, 30ºC, 40ºC Ubrania dla dzieci (BabySafe Steam) (2): 40ºC, 60ºC, 95ºC Ciemne ubrania (Dark Wash): --, 20ºC, 30ºC, 40ºC, 60ºC...
POLSKI Funkcja opcjonalna Nie można wybrać Najwyższa temperatura wody (1) Programy próby wydajności prania są następujące: Eco 40-60. (2) Para wodna do alergii i para dla dzieci nadają się do sterylizacji kolorowych ubrań. (3) Program „Eko 40-60” służy do oceny zgodności z prawodawstwem UE dotyczącym ekoprojektu.
Página 259
Wciśnij przycisk a ikona się zaświeci. Powtórz tę operację lub wciśnij inne przyciski, aby opuścić program. Jeśli chcesz nadpisać program, wybierz inne funkcje ci przytrzymaj wciśnięty przycisk przez 3 sekundy. Uwaga: Tylko będziesz mógł zapisać jeden program. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
POLSKI Spuszczanie płynu do zmiękczania tkanin/środku piorącego 1. Wybierz przyciski płynu do zmiękczania tkanin/środku piorącego oraz ustawienie ilości. 2. Tylko można aktywować je w trybie pauzy. 3. Po naciśnięciu przycisku, należy wybrać żądaną ilość na jednym z poniżysz poziomów: Duży - Średni - Mały - Wyłączony. 4.
Página 261
że porusza się w wolny sposób aż do swojego miejsca i jest całkowicie zakryta. Filtr Od Cecotec zalecamy, abyś przeglądał i czyścił filtr co najmniej 2 lub 3 razy na rok, przede wszystkim: Jeśli urządzenie nie spuszcza odpowiednio wody lub nie odwirowuje poprawnie.
POLSKI 2. Poluzuj wąż wejściowy kluczem. 3. Wyczyść wewnętrzny filtr siatkowy. 4. Dokręć na nowo wąż wlotowy wody kluczem. 5. Odkręć wąż wlotowy po tylnej stronie pralki. 6. Wyjmij filtr siatkowy z połączenia pralki za pomocą kombinerek uniwersalnych i wyczyść 7.
Página 263
Wyniki odwirowania końcowego nie są optymalne Twoja pralka posiada wbudowany system wykrywania i poprawy nierównego podłoża. Jeśli urządzenie wykryje nadwagę, może zwolnić prędkość odwirowania lub zakłócić je kompletnie Zapobiega to uszkodzeniu pralki. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 264
Posiada wystarczające ciśnienie wody. Rury dopływowe wody są połączone. Sieć filtracyjna rury wlotowej wody jest zablokowana. Rura dopływu wody jest zamarznięta. Naciśnij przycisk zasilania, aby rozwiązać ten błąd. Jeśli dalej pokazuje się błąd, połącz się z serwisem obsługi klienta Cecotec.
Página 265
Błąd otwarcia drzwi. drzwi Naciśnij przycisk Start/Pauza. Pralka spróbuje otworzyć drzwi. Błąd nie zniknie, dopóki nie zamkniesz drzwi. Lub naciśnij przycisk „On / Off”, aby ponownie uruchomić pralkę, a błąd zniknie. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 266
Wyeliminuj go, naciskając przycisk „Start / Pauza” i opróżnij wodę. Wybierz i uruchom żądany program. Jeśli błąd wystąpi ponownie, odłącz go od zasilania i skontaktuj się z działem obsługi klienta Cecotec. Inny błąd "F04-F98" Błąd modułu Błąd modułu elektronicznego. elektronicznego.
0,001 0,249 Faktor wagi 0,001 0,450 Program ECO 40-60 pobór mocy przy Ew, pełne 0,001 1,017 nominalnej wydajności Program ECO 40-60 pobór mocy przy Ew, średni 0,001 0,640 nominalnej wydajności BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 268
POLSKI Program ECO 40-60 pobór mocy przy Ew, pokój 0,001 0,250 nominalnej wydajności Ważony pobór 0,001 0,578 mocy Ważony pobór E100 mocy co 100 cykli Standardowe SCEw 0,001 0,988 zużycie energii Klasa wydajności 58,5 energetycznej Klasa wydajności energetycznej Program ECO 40-60 zużycie wody przy Ww, pełen...
Página 269
IR, pełen g/Kg płukania przy nominalnej wydajności Program ECO 40-60 skuteczność IR, średni g/Kg płukania przy nominalnej wydajności Program ECO 40-60 skuteczność IR, poŻoj g/Kg płukania przy nominalnej wydajności BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 270
POLSKI Czas trwania programu ECO 40-60 przy tcap, pełny nominalnej wydajności Czas trwania programu ECO 40-60 przy tcap, pełny nominalnej wydajności Czas trwania programu ECO 40-60 przy tcap, pokój nominalnej wydajności Temperatura osiągnięta przez minimum 5 minut wewnątrz wsadu podczas TMAX, pełen ºC programu ECO...
Página 271
40-60 przy nominalnej wydajności Prędkość wirowania w fazie wirowania programu ECO S, pokój Obr/min 1409 40-60 przy nominalnej wydajności ECO 40-60 program wilgotności D, pełen 54,1 resztkowej przy wydajności nominalnej BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 272
POLSKI ECO 40-60 program wilgotności D, średni 52,8 resztkowej przy wydajności nominalnej ECO 40-60 program wilgotności D, pokój 52,9 resztkowej przy wydajności nominalnej Ważona pozostała zawartość wilgoci Klasa wydajności odwirowania Ważony pobór mocy w „trybie 0,01 0,48 wyłączonym” Pobór mocy w 0,01 „trybie czuwania”...
Página 273
Parametr Wartość Parametr Wartość Wysokość Pojemność 10,0 Wymairy w cm Szerokość Głębokość Klasa wydajności EEIw (a) 59,3 B (c) energetycznej (a) Wskaźnik wydajności Efektywność 1,04 prania (a) płukania (g/kg) (a) BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 274
POLSKI Zużycie energii Zużycie energii w litrach na cykl, w kWh na cykl, na podstawie na podstawie programu programu eco eco 40-60. 40-60. Rzeczywiste 0,586 Rzeczywiste zużycie energii zużycie energii zależy od warunków zależy od użytkowania warunków urządzenia użytkowania urządzenia. Pojemność...
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 12. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tego podręcznika należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
2. PŘED POUŽITÍM Vyjměte všechny díly z krabice a odstraňte veškerý obalový materiál. Pečlivě zkontrolujte, zda nejsou díly poškozené a zda nechybí žádné součásti. V takovém případě se neprodleně obraťte na oficiální servisní středisko společnosti Cecotec. Obsah krabice: Balení s malými součástkami.
Página 277
Přední část 550 mm Pokud chcete instalovat pračku a sušičku na stejném místě, musí mít přední část přihrádky nebo skříňky volný otvor nejméně 550 mm. Samotná pračka nevyžaduje zvláštní větrací otvor. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 278
ČEŠTINA Poznámka: Pračku nestavte na málo stabilní plošinu. Neinstalujte pračku na místě, kde by mohla zamrznout voda. Může to poškodit stav pračky. Krok 3. Nastavení nožiček Umístěte pračku na pevný a rovný povrch (v případě potřeby použijte vodováhu). Pokud je podlaha nerovná, nastavte podle potřeby 4 vyrovnávací nožičky; za účelem vyrovnání nevkládejte pod pračku nestabilní...
Používejte pouze napájecí kabel dodaný společností Cecotec. Nesprávné připojení může způsobit úraz elektrickým proudem. 4. FUNGOVÁNÍ Před prvním cyklem praní Společnost Cecotec doporučuje provést krátký první prací cyklus, aby se odstranily případné zbytky během testu výrobce. 1. Otevřete kohoutek. 2. Zavřete dveře.
Página 280
Poznámka Přetížení pračky vede k neuspokojivým výsledkům praní a pomačkání prádla. Detergenty a přísady Pro dosažení optimálních výsledků a zachování stavu pračky doporučuje společnost Cecotec používat vysoce účinný prací prostředek s nízkým stupněm pěnění. Prací prostředek vybírejte podle: Typ tkaniny (bavlna, snadno udržovatelná syntetika, jemné prádlo, vlna).
Página 281
V případě použití zkontrolujte, zda jsou odstraňovače vodního kamene, barviva nebo bělidla kompatibilní pro použití v pračkách. Mohou obsahovat sloučeniny, které mohou poškodit části pračky. V pračce nepoužívejte rozpouštědla (např. terpentýn, benzin). BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 282
ČEŠTINA Funkce automatického dávkování Ve výchozím nastavení se při prvním použití přístroje aktivuje automatická funkce. Pračka si při následujícím praní vždy zapamatuje poslední zvolenou možnost. Pokud chcete aktivovat funkci "automatického dávkování", stiskněte tlačítko "detergent". Opakovaně stiskněte tlačítko pracího prostředku, dokud se nevypne (nemělo by svítit). Pokud je tento režim deaktivován, slovo "auto"...
Página 284
ČEŠTINA Programy Štítky pro péči Materiál Max. hmotnost Teplotu praní zvolte podle pokynů na štítku s údaji o péči. Bavlna (Cotton): Silně a středně znečištěná 10.0 --, 20°C,30°C, bavlna nebo len. U silně 40°C,60°C,95°C znečištěného prádla zvolte funkci "předpírka". Antialergenni Je vhodný...
Página 285
Vymáchání + Tento program standardně 10. 0 Odstředění (Rinse + provádí dva cykly Spin): odstřeďování a máchání. Odstředění (Spin Only) Čas a rychlost odstřeďování 10. 0 zvolte ručně. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
ČEŠTINA Volitelná funkce Není možné nastavit Vyšší teplota vody (1) Zkušební programy pracího výkonu jsou: Eco 40-60. (2) Pára pro alergiky a dětská pára jsou vhodné pro sterilizaci barevného prádla. (3) Program Eco 40-60 se používá k posouzení souladu s právními předpisy EU o ekodesignu.
Página 289
1. Zvolte tlačítka aviváže/pracího prostředku a nastavte uvolňovací objem. 2. Můžete ji aktivovat pouze v pohotovostním režimu. 3. Po stisknutí tlačítka je třeba zvolit požadovanou hlasitost na těchto úrovních: Vysoká - BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
ČEŠTINA Střední - Nízká - Vypnuto. 4. Po výběru objemu změkčovadla/pracího prostředku a jeho prvním použití se uloží. Při příštím použití tak bude hlasitost stejná jako při posledním použití. 5. Když uživatel použije pračku poprvé, ve výchozím nastavení je uvolnění aviváže/pracího prostředku automatické;...
Página 291
Po dokončení čištění zasuňte přihrádku zpět na místo a dbejte na to, aby se volně pohybovala do zcela zasunuté polohy. Filtr Společnost Cecotec doporučuje filtr pravidelně kontrolovat a čistit, zejména alespoň dvakrát až třikrát ročně: Pokud spotřebič řádně nevypouští vodu nebo se špatně otáčí.
ČEŠTINA Tipy pro údržbu a prevenci usazování vodního kamene: 1. Vyjměte prádlo z bubnu co nejdříve. 2. Použijte program samočištění bubnu. 3. Vyčistěte filtr (doporučujeme to provést po použití samočisticího programu). 4. Nepřekračujte maximální zatížení. 5. Používejte správné produkty v doporučeném množství. 6.
Página 293
Nadměrné pěnění může bránit otáčení. Používejte správné množství pracího prostředku. Ukazatel času: čas původně zobrazeného programu se mění o určitý časový úsek. Některé faktory ovlivňují pračku tak, že může přepočítat zbývající dobu trvání programu a v BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 294
“F01” Porucha přívodu vody Zjistěte, jestli. Má dostatečný tlak vody Přívodní potrubí vody je připojeno. Filtrační síť přívodního potrubí vody je ucpaná. Vodovodní potrubí je zamrzlé. Po vyřešení chyby stiskněte tlačítko "Start/Pauza". Pokud chyba přetrvává, kontaktujte zákaznický servis společnosti Cecotec.
Página 295
Porucha odblokování Chyba při otevírání dveří. dvířek Stiskněte tlačítko Zapnutí/Pausa. Pračka se pokusí otevřít dvířka. Chyba zmizí až po uzamčení dveří. Nebo stisknutím tlačítka "On/Off" pračku restartujte a chyba zmizí. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 296
Vyjměte ji stisknutím tlačítka "Start/ Pauza" a vypusťte vodu. Vyberte a spusťte požadovaný program. Pokud se chyba opakuje, odpojte spotřebič od elektrické sítě a kontaktujte zákaznický servis společnosti Cecotec. Další chyba "F04- Porucha elektronického Porucha elektronického modulu. F98". modulu. Stisknutím a podržením tlačítka "On/Off"...
0,001 1,017 40-60 při nominálním výkonu Spotřeba energie programu ECO Ew, střední 0,001 0,640 40-60 při nominálním výkonu Spotřeba energie programu ECO Ew, čtvrtina 0,001 0,250 40-60 při nominálním výkonu BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 298
ČEŠTINA Vážený příkon energie 0,001 0,578 Vážený příkon energie na E100 každých 100 cyklů Standardní spotřeba energie SCEw 0,001 0,988 Třída energetické účinnosti 58,5 Třída energetické účinnosti Spotřeba vody programu ECO Ww, plný litry 55,1 40-60 při nominálním výkonu Spotřeba vody programu ECO Ww, střední...
Página 299
Zbytková vlhkost programu ECO D, čtvrtina 52,9 40-60 při nominální kapacitě Vážený zbytkový obsah vlhkosti Třída účinnosti odstřeďování Spotřeba energie v režimu 0,01 0,48 „vypnuto“ Spotřeba energie v 0,01 „pohotovostním režimu“ BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Página 300
DELEGOVANÉ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/2014 o označování praček a sušiček pro domácnost energetickými štítky. Název dodavatele nebo ochranné známky: Cecotec Innovaciones, S.L. Adresa dodavatele: C/ de la Pinadeta, s/n 46930 Quart de Poblet (Valencia) SPAIN Identifikátor modelu: 02357_02358_Bolero DressCode 2000 Autodosis / Silver Obecné...
Página 301
Tento výrobek je navržen tak, aby během pracího cyklu uvolňoval ionty stříbra: NE Další informace: Odkaz na internetové stránky dodavatele, kde lze nalézt informace uvedené v bodě 9 přílohy II nařízení Komise (EU) 2019/2023: www.storececotec.es. BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS / BOLERO DRESSCODE 2000 AUTODOSIS SILVER...
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 12. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem...