Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Design
Polar
FDPLR15W5SS-R (wall)
FDPLR15I5SS-R (island)
INSTRUCTIONS BOOKLET
INSTRUCTIONS BOOKLET
MODE D'EMPLOI
FR
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO ISTRUZIONI
ES
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FALMEC Design FDPLR15W5SS-R

  • Página 1 Design Polar FDPLR15W5SS-R (wall) FDPLR15I5SS-R (island) INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Página 2 53 lb - 24 Kg POLAR ISLAND Position for electronic pushbutton panel Posizione pulsantiera elettronica 1 5/8” 4 3/8” (40,9 mm) (111,7 mm) 6” 6” (152,6 mm) (152,6 mm) 1 5/8” 4 3/8” (111,7 mm) (40,9 mm) 12 7/16” Diameter of xing holes Ø316 mm...
  • Página 3 51 lb - 23 Kg POLAR WALL 8 3/8” (211 mm) 6” 17 “ (154 mm) (430 mm) 6 1/2” (164 mm) 4 7/16” (113 mm) 13 6/8” (Ø350 mm) POLAR ISLAND GLASS POLAR WALL GLASS 24 lb 22 lb 11 Kg 10 Kg 12 6/8”...
  • Página 4 POLAR WALL 5 15/16” (150 mm)
  • Página 5 EN - Installation measurements FR - Mesures pour installation Recommended mounting height from cooking surface to hood La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuis- bottom is indicated by "A" in the drawing below. It is recom- son et la partie inférieure de la hotte est indiquée par le « A » dans mended to install the hood in this range to optimize perfor- le dessin ci-dessous.
  • Página 6 EN- tool required FR- outil requis ø 1/4 6 mm ES- herramienta requerida IT - Attrezzi necessari ø 5/16 8 mm Ø8...
  • Página 7 EN - Check valve installation (5); Hood fastening (6-7-8-9); FR - Installation du clapet anti-retour (5); Fixation de la hotte (6-7-8-9); ES - Instalación de la válvula antirretorno (5); Fijación de la campana (6-7-8-9); IT - Installazione valvola di non ritorno (5); Fissaggio cappa (6-7-8-9);...
  • Página 8 POLAR ISLAND...
  • Página 9 EN - Installation measurements FR - Mesures pour installation Recommended mounting height from cooking surface to hood La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuis- bottom is indicated by "A" in the drawing below. It is recom- son et la partie inférieure de la hotte est indiquée par le « A » dans mended to install the hood in this range to optimize perfor- le dessin ci-dessous.
  • Página 10 5/16” (Ø8 mm)
  • Página 11 EN - Hood fastening (1-3-4-5); Check valve installation (2); ISLAND/WALL: Remove metal filters (A), Assemble active car- bon filters (B). Electrical connections (C). FR - Fixation de la hotte (1-3-4-5); Installation du clapet anti-retour (2); ISLAND/WALL: Retirer les filtres métalliques (A), monter les filtres au charbon actif (B).
  • Página 12 OPTIONAL...
  • Página 13: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS During installation, always use personal protective AND WARNINGS equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent and proper conduct. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS The installation kit (screws and plugs) supplied with the hood is only to be used on masonry walls: in case Installation operations are to be carried of installation on walls of a different material, assess out by skilled and qualified installers in ac-...
  • Página 14: Intended Use

    to comply with the safety warnings indicated in Before installing the hood, check that the electrical this booklet. mains power supply corresponds with what is report- It is imperative that this instructions booklet is ed on the identification plate located inside the hood. kept together with the equipment for any future consultation.
  • Página 15 Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe'). If other appliances that use gas or other fu- c) Clean ventilating fans frequently. Grease should els are being used at the same time (boiler, not be allowed to accumulate on fan or filter. stove, fireplaces, etc.), make sure the room d) Use proper pan size.
  • Página 16 SRS SYSTEM SETTING FUMES DISCHARGE EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION) The SRS system reduces the maximum air flow rate that can be set in the hood. This makes the hood compliant with local building regulations. In this version the fumes and vapours are discharged outside through the exhaust pipe.
  • Página 17 MAX SPEED LEVEL 2 ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL Motor ON/OFF Increase speed The speeds are indicated by the from 1 to MAX LEDs on the keys: Maximum speed with SRS Speed 1 disabled: Speed 4 is only active for a few Speed 2 minutes, then it goes back to speed 3.
  • Página 18 DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE CLEANING OF INTERNAL SURFACES Do not clean electrical parts, or parts related to the motor The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance inside the hood, with liquids or solvents. means that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and For the internal metal parts, see the previous paragraph.
  • Página 19: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLES- stance ou des ventilateurs intégrés fabriqués par SURE, RESPECTER CE QUI SUIT : FALMEC S.p.A. Modèles « Ventilateur de toit à di- a) N’utiliser cet appareil que de la manière pré- stance ».
  • Página 20: Mises En Garde Pour L'utilisateur

    de mise à la terre ne sont pas entièrement com- fonds ou dans des greniers, des vides sanitaires ou des garages. prises, ou en cas de doute sur la mise à la terre correcte de l’appareil. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE Ne pas utiliser pas de rallonge.
  • Página 21 D’après le guide « Kitchen Firesafety Tips » pu- L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus blié par la NFPA. de 8 ans et des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépour- Avant de procéder à toute opération de vues d'expérience ou de connaissances nécessaires, nettoyage ou d'entretien, désactiver l'ap- pourvu qu’ils soient sous surveillance ou bien après...
  • Página 22 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Contrôler que les filtres au charbon actif soient montés sur la hotte, (partie réservée uniquement à un personnel qualifié) sinon les appliquer comme indiqué dans les instructions de montage. Avant d'effectuer toute opération sur la hotte, débrancher Dans cette version, le clapet de non retour ne doit pas être mon- l'appareil du réseau électrique.
  • Página 23 MAX SPEED LEVEL 2 COMMANDE ÉLECTRONIQUE Moteur ON/OFF Augmentation de la vi- Les vitesses sont signalées par les tesse de 1 à MAX lampes LED présentes sur les touches : Vitesse maximum avec le Vitesse 1 système SRS désactivé: Vitesse 4, elle n’ e st activée Vitesse 2 que pour quelques minutes ensuite elle repasse à...
  • Página 24: Élimination En Fin De Vie

    ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Le nettoyage des panneaux en verre doit être effectué uniquement avec des détergents spécifiques non corrosifs ni abrasifs avec un chiffon doux. Le Fabricant décline toute responsabilité si ces instructions ne sont pas Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre respectées.
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- extractora solo con un soplador remoto o sopla- dores integrales fabricados por FALMEC S.p.A. DIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA LO SIGUIENTE: Modelos «Soplador de techo remoto».
  • Página 26: Seguridad Descarga De Humos

    ATENCIÓN: Una puesta a tierra inapropiada pue- exterior – No ventile el aire de escape hacia otras de derivar en un riesgo de electrocución. zonas a través de paredes o techos, o hacia áticos, Consulte a un electricista cualificado si no entien- sótanos o garajes.
  • Página 27: Advertencias Para El Uso Y La Limpieza

    tales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos No use la campana con las manos mojadas o los pies necesarios, pueden usar el equipo siempre que estén descalzos. bajo supervisión o hayan recibido las correspondien- Controle siempre que todas las partes eléctricas, (lu- tes instrucciones para el uso seguro del equipo y para ces, aspirador), estén apagadas cuando no se use el la comprensión de los peligros relacionados con este.
  • Página 28: Configuración Del Sistema Srs

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE Antes de conectar la campana a la red eléctrica, controle que: • la tensión de red corresponda a la referida en los datos de la placa parte reservada al personal cualificado situada dentro de la campana; • la instalación eléctrica cumpla la normativa y pueda soportar la car- La campana puede instalarse en diferentes configuracio- ga (véanse las características técnicas presentes dentro de la campa- nes.
  • Página 29: Funcionamiento

    MAX SPEED LEVEL 2 PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO Motor ON/OFF Cuando se activa, la velocidad es la memorizada en el mo- mento del anterior apagado. Aumento de la veloci- Los led presentes en los botones dad de 1 a 4 indican las velocidades: La velocidad 4 se activa solo por algunos minu-...
  • Página 30: Eliminación Al Final De La Vida Útil

    ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL No utilice demasiada agua cerca del panel de mandos y de los dispositivos de iluminación, para evitar que la hume- dad alcance partes electrónicas. El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Resi- La limpieza de los paneles de vidrio debe efectuarse únicamente con duo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos”...
  • Página 31: Istruzioni Di Sicurezzae Avvertenze

    FALMEC S.p.A. Modelli “Soffiatore remoto ni, anche molto gravi, a cose e/o persone non co- per tetto”.
  • Página 32: Avvertenze Per L'utilizzatore

    zioni di pulizia sullo stesso. Prima di installare la cappa verificare che la tensione Il Costruttore declina ogni responsabilità per di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta eventuali danni che possano, direttamente o in- posta all’interno della cappa. direttamente, essere causati a persone, cose ed animali domestici conseguenti alla mancata os- La presa usata per il collegamento elettrico deve es- servanza delle avvertenze di sicurezza indicate in...
  • Página 33 AVVERTENZE PER L’UTILIZZO E LA PULIZIA Non preparare cibi alla fiamma sotto la cappa. Non utilizzare mai la cappa senza i filtri metallici anti- AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCEN- grasso; grasso e sporco in questo caso si depositereb- DIO DA GRASSI: bero nell’apparecchio compromettendone il funzio- a) Non lasciare le unità...
  • Página 34 IMPOSTAZIONE SRS SYSTEM volta installata la cappa. In caso di : • apparecchi dotati di cavo senza spina: la spina da utilizzare deve es- Il sistema SRS riduce la massima portata d’aria impostabile nella cappa. sere di tipo “normalizzato”. Il fili devono essere collegati come segue: Questo rende la cappa conforme alle normative locali sugli edifici.
  • Página 35 “Magic Steel” che si possono II velocità: condizioni normali di utilizzo. anche ordinare on-line sul sito www.e-falmec.com. In alternativa e per tutti gli altri tipi di superfici, la pulizia va eseguita III velocità: presenza di forti odori e vapori.
  • Página 36: Smaltimento A Fine Vita

    SMALTIMENTO A FINE VITA PULIZIA SUPERFICI INTERNE E’ vietata la pulizia di parti elettriche o parti relative al Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in motore all’interno della cappa, con liquidi o solventi. suo possesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiu- Per le parti metalliche interne vedi paragrafo precedente.
  • Página 37 NOTE - NOTES...
  • Página 38 NOTE - NOTES...
  • Página 39 NOTE - NOTES...
  • Página 40 Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

Este manual también es adecuado para:

Design fdplr15i5ss-r

Tabla de contenido