Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Design
Mira Top
FFMIR16W5FS wall
INSTRUCTIONS BOOKLET
INSTRUCTIONS BOOKLET
MODE D'EMPLOI
FR
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO ISTRUZIONI
ES
IT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FALMEC Mira Top FDMIR16I5SS-R

  • Página 1 Design Mira Top FFMIR16W5FS wall INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Página 2 MIRA TOP - FFMIR16W5FS 6/8” (198 mm) - (396 mm) - (400 mm) - (29 mm) 3/4” 3/4” 1/8” 35 lb (16 kg)
  • Página 3 ø1/8" 6 mm ø5/16" 8 mm EN - Installation measurements (1) ES - Medidas instalación (1) Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom La altura de montaje recomendada desde la superficie de cocción hasta el is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install fondo de la campana se indica con una "A"...
  • Página 4 EN - Hood fastening (2), check valve installation (3) and suction pipe assembly (4). FR - Fixation de la hotte (2), installation du clapet anti-retour (3) et montage du tuyau d'aspiration (4). ES - Fijación de la campana (2), instalación de la válvula antirretorno (3) y montaje del tubo de aspiración (4).
  • Página 5 EN - Flue assembly (5). FR - Montage de la cheminée (5). ES - Montaje de la chimenea (5). IT - Montaggio camino (5). (x2) EN - Assembly of foptional fi lter. FR - Montage du fi ltre en option. ES - Montaje del fi ltro opcional.
  • Página 6 SAFETY INSTRUCTIONS Before installing the hood, check that the electrical AND WARNINGS mains power supply corresponds with what is report- ed on the identification plate located inside the hood. Installation operations are to be carried out by skilled and qualified installers in ac- The socket used to connect the installed equipment cordance with the instructions in this book- to the electrical power supply must be within reach:...
  • Página 7 clean the unit, the manufacturer recommends using There can be a risk of fire if cleaning is not carried out the supplied moist wipes, which are also available according to the instructions and products indicated sold separately. in this booklet. Insist on original spare parts.
  • Página 8 OPERATION FUMES DISCHARGE EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION) WHEN TO TURN ON THE HOOD? Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes In this version the fumes and vapours are discharged outside and vapours towards the suction surface. through the exhaust pipe.
  • Página 9 MAINTENANCE DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon- The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means nect the equipment by removing the plug or switching off the that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equip- main switch.
  • Página 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISES EN GARDE Le circuit électrique, auquel est reliée la Le travail d'installation doit être effectué hotte, doit être aux normes et muni d’un par des installateurs compétents et quali- raccordement à la terre, conformément fiés, conformément aux indications du pré- aux normes de sécurité...
  • Página 11 Il est très important que ce manuel d'instructions MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION soit conservé avec l'appareil pour toute consulta- ET LE NETTOYAGE tion future. Avant de procéder à toute opération de Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, s'assurer que le manuel soit remis avec ce- nettoyage ou d'entretien, désactiver l'ap- pareil en enlevant la fiche ou en agissant...
  • Página 12 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS DE MONTAGE (partie réservée uniquement à un personnel qualifié) partie réservée uniquement à un personnel qualifié Avant d'effectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appa- La hotte peut être installée selon diverses configurations. reil du réseau électrique. Les phases de montage génériques valent pour toutes les installa- Veiller à...
  • Página 13 ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre pos- tien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur session indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet l'interrupteur général.
  • Página 14 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD dad del país de uso; además debe respetar las Y ADVERTENCIAS normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio. Las operaciones de instalación deben efec- tuarlas instaladores competentes y cualifi- Antes de instalar la campana, controle que la tensión cados, siguiendo cuanto se indica en este de red coincida con la indicada en la placa colocada manual y respetando las normas en vigor.
  • Página 15 cionamiento de la campana y sobre las advertencias El aceite recalentado podría inflamarse. correspondientes. No encienda llamas libres debajo de la campana. Después de instalar las campanas de acero inoxida- No cocine con llamas "libres" debajo de la campana. ble es necesario limpiarlas para eliminar los residuos No use nunca la campana sin los filtros metálicos an- de cola del protector y las posibles manchas de grasa tigrasa;...
  • Página 16 FUNCIONAMIENTO para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marrón para la fase. El enchufe ha de conectarse a una adecuada toma de seguridad. • aparato fijo sin cable de alimentación ni enchufe, ni de otro dispositivo que ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? asegure la desconexión de la red, con una distancia de apertura de los contac- Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para...
  • Página 17 MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos general.
  • Página 18 Prima di installare la cappa verificare che la tensione ISTRUZIONI DI SICUREZZA di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta E AVVERTENZE posta all’interno della cappa. Il lavoro d’installazione deve essere esegui- La presa usata per il collegamento elettrico deve es- to da installatori competenti e qualificati, sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura secondo quanto indicato nel presente li-...
  • Página 19 cessario eseguire la pulizia della stessa per rimuove- Non utilizzare mai la cappa senza i filtri metallici anti- re i residui di collante del protettivo e le eventuali grasso; grasso e sporco in questo caso si depositereb- macchie di grasso e oli, che, se non rimosse, possono bero nell'apparecchio compromettendone il funzio- causare il deterioramento irreversibile della superficie namento.
  • Página 20 FUNZIONAMENTO In caso di : • apparecchi dotati di cavo senza spina: la spina da utilizzare deve essere di tipo “normalizzato”. Il fili devono essere collegati come segue: giallo-verde per QUANDO ACCENDERE LA CAPPA? la messa a terra, blu per il neutro e il filo marrone per la fase. La spina deve Accendere la cappa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convo- essere collegata ad un'adeguata presa di sicurezza.
  • Página 21 MANUTENZIONE SMALTIMENTO A FINE VITA Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manu- Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- tenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante sull’interruttore generale.
  • Página 22 NOTE - NOTES...
  • Página 23 NOTE - NOTES...
  • Página 24 Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

Este manual también es adecuado para:

Mira top ffmir16w5fs