Descargar Imprimir esta página

HP 6GW51A Manual De Instalación página 34

Publicidad

Imitacijo lukljalnika odstranite.
SL
OPOMBA: Shranite imitacijo lukljalnika, če bi se pravi
pokvaril. Treba jo je ponovno namestiti, da lahko
zaključevalna enota za knjižice pravilno deluje tudi brez
nameščenega luknjalnika.
Ta bort dummyenheten.
SV
OBS! Spara dummyenheten om hålslagningen inte
skulle fungera. Den måste installeras på nytt för att
häftesefterbehandlingsenheten ska fungera utan
hålslagningsenhet installerad.
7.9
877/826
786/731
Unpack the punch unit. Carefully slide the punch unit into
EN
the finisher. Align the mounting bracket at the rear.
Déballez l'unité de perforation. Faites glisser délicatement
FR
l'unité de perforation dans le module de finition. Alignez le
support de fixation à l'arrière.
Nehmen Sie die Lochereinheit aus der Verpackung.
DE
Schieben Sie die Lochereinheit vorsichtig in den Finisher
hinein. Richten Sie die Halterung an der Rückseite aus.
Disimballare l'unità di perforazione. Inserire con cautela
IT
l'unità di perforazione nell'unità di finitura. Allineare la staffa
di montaggio nella parte posteriore.
Saque de su envoltorio la unidad perforadora. Deslice con
ES
cuidado la unidad perforadora en el dispositivo de acabado.
Alinee el soporte de montaje en la parte posterior.
ถูอดเคู่ร ื ่ องเจาะด ั ม ม ่ ่ ออก
TH
: เก ็ บ เคู่ร ื ่ องเจาะด ั ม ม ่ ่ ไวิ ้ ก ่ อ นัเผ่ ื ่ อในักรณ์ ่ ท ่ ่ เคู่ร ื ่ องเจาะร ่ ไ ม ่ ท ำ า งานั
หม�ยเหตุ ุ
จะต้ ้ อ งต้ ิ ด ต้ ั ้ ง ชุ ุ ด เข้ ้ า เล่ ่ ม คู่ ่ ่ ม ื อ อ ่ ก คู่ร ั ้ ง เพิ ื ่ อให ้ เ คู่ร ื ่ องท ำ า งานัอย็ ่ า งถู ่ ก ต้ ้ อ งโดย็
ไม ่ ม ่ ก ารต้ ิ ด ต้ ั ้ ง เคู่ร ื ่ องเจาะร ่
拆下均衡用打孔器。
ZHTW
附註:保留均衡用打孔器,以防打孔器故障。均衡用
打孔器一定要重新裝回,這樣當未安裝打孔器時,手
冊完稿機才能正常操作。
Maket delgeç birimini sökün.
TR
NOT: Delgeçin arızalanması ihtimaline karşı maket delgeç
birimini saklayın. Kitapçık son işlemcisinin bir delgeç takılı
olmadan doğru şekilde çalışması için yeniden takılmalıdır.
Зніміть заглушку вузла діркопробивача.
UK
ПРИМІТКА. Не викидайте заглушку діркопробивача: вона
знадобиться у разі несправності діркопробивача. Щоб
фінішер для буклетів міг належним чином працювати
без встановленого діркопробивача, потрібно буде
повернути заглушку на місце.
‫احتفظ بوحدة التثقيب النموذجية في حالة فشل‬
‫خرم الثقوب. ويجب إعادة تثبيتها لوحدة إنهاء الكتيبات‬
.‫لتشغيلها بشلك سليم دون تثبيت ثقب فتحة‬
Desempaqueteu la unitat perforadora. Feu lliscar amb cura
CA
la unitat de perforació dins de l'acabador. Alineeu el suport
de muntatge a la part posterior.
拆开打孔装置的包装。小心地将打孔装置滑
ZHCN
入装帧器。对齐背面的安装支架。
Raspakirajte perforator. Pažljivo klizno umetnite perforator
HR
u dodatak za završnu obradu. Poravnajte nosač za ugradnju
na stražnjoj strani.
Vybalte děrovací jednotku. Opatrně zasuňte děrovací
CS
jednotku do dokončovací jednotky. Zarovnejte upevňovací
držák na zadní straně.
Pak hulleanordningen ud. Kør forsigtigt hulleanordningen
DA
ind i efterbehandlingsenheden. Sørg for, at
monteringsbeslaget flugter bagtil.
Pak de perforatoreenheid uit. Schuif de perforator
NL
voorzichtig in de afwerkeenheid. Lijn de montagebeugel
aan de achterkant uit.
Poista rei'ittäjä pakkauksesta. Liu'uta rei'ittäjä varovasti
FI
viimeistelijään. Kohdista takana oleva asennuskiinnike.
Αφαιρέστε τη μονάδα διάτρησης από τη συσκευασία της.
EL
Σύρετε προσεκτικά τη μονάδα διάτρησης στη μονάδα
φινιρίσματος φυλλαδίων. Ευθυγραμμίστε το βραχίονα
στερέωσης στο πίσω μέρος.
Csomagolja ki a lyukasztóegységet. Óvatosan csúsztassa
HU
be a lyukasztóegységet a befejezőegységbe. Igazítsa el a
rögzítőkonzolt a hátoldalon.
34
.‫قم بإ ز الة وحدة التثقيب النموذجية‬
:‫مالحظة‬
AR

Publicidad

loading