Kärcher BVL 5/1 Bp Manual De Instrucciones

Kärcher BVL 5/1 Bp Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BVL 5/1 Bp:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BVL 5/1 Bp
BVL 5/1 Bp Pack
English
Français
Español
59694360 (09/21)
5
14
24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher BVL 5/1 Bp

  • Página 1 BVL 5/1 Bp English BVL 5/1 Bp Pack Français Español 59694360 (09/21)
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents When using an electrical machine, ba- sic precautions should always be fol- IMPORTANT SAFETY INSTRUC- lowed, including the following: TIONS ..........This vacuum is intended for com- General notes ........mercial use. Environmental protection ....Hazard levels ........SAFETY IN- Intended use ........
  • Página 6 11DO NOT PICK UP ANYTHING 22Prevent unintentional starting. En- THAT IS BURNING, smoldering, or sure the switch is in the off-position smoking such as matches, ciga- before connecting to battery pack, rettes, or hot ashes. picking up or carrying the appliance. 12DO NOT USE TO VACUUM COM- Carrying the appliance with your fin- BUSTIBLE EXPLOSIVE MATERI-...
  • Página 7: General Notes

    Environmental protection 29Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or The packing materials can be re- appliance outside of the tempera- cycled. Please dispose of packag- ture range specified in the instruc- ing in accordance with the tions.
  • Página 8: Intended Use

    Intended use Description of the device WARNING Illustration A HEPA filter (special accessory) Health risk Motor protection filter Inhalation of dusts that are harmful to Base plate health Housing for motor protection filter Do not use the device for vacuuming Shoulder straps up dusts that are harmful to health.
  • Página 9: Preparation

    Symbols on the device Charging the battery pack Note Suction hose connection for right-handed users Please read the operating instructions of the charger manufacturer, especially the chapters on safety instructions! Suction hose connection for Note left-handed users Please read the operating instructions of the battery pack manufacturer, es- QR code for video instruc- pecially the chapters on safety instruc-...
  • Página 10: Transport

    Eco-Mode Transport CAUTION Eco button (energy-saving mode): The device works with reduced suction per- Failure to observe the weight formance. The battery run time is ex- Risk of injury and damage tended. Be aware of the weight of the device 1.
  • Página 11: Cleaning The Main Filter Basket

    Cleaning the main filter basket Readjusting the closure strap ATTENTION 1. Unlock and remove the dirt recepta- cle (including the main filter basket). Danger from wet main filter basket 2. Readjust the closure strap so that Risk of damage to the device the dirt receptacle (including the Never insert the main filter basket main filter basket) lies tightly against...
  • Página 12: Warranty

    Warranty Escaping dust when vacuuming 1. Change the faulty fleece filter bag. The warranty conditions issued by our 2. Check the fit of the fleece filter bag. relevant sales company apply in all 3. Correctly position/lock the dirt re- countries. We shall remedy possible ceptacle (including the main filter malfunctions on your appliance within basket), readjust the closure strap if...
  • Página 13: Technical Data

    Technical data BVL 5/1 Bp (Pack) Electrical connection Battery pack nominal voltage 36 DC Protection class Rated current 14.0 Device performance data Tank content gal (l) 1.3 (5) CFM  Air quantity (max.) 85 (40) (l/s) Vacuum (max.) 2141 (21.0)
  • Página 14: Consignes De Securite Im- Portantes

    CONSERVER Contenu CONSIGNES DE SECURITE IM- CES INSTRUC- PORTANTES........14 Remarques générales......16 TIONS Protection de l'environnement.... 17 Niveaux de danger......17 Lorsque vous utilisez un appareil élec- Utilisation conforme ......17 trique, vous devez prendre certains Consignes de sécurité ....... 17 précautions de base, dont la suivante : Description de l'appareil.....
  • Página 15 8 UTILISER CE MANUEL UNIQUE- 18NE PAS UTILISER SI LE FILTRE MENT CONFORMEMENT AUX OU L’ASPIRATEUR A VIDE N’EST RECOMMANDATIONS. Utilisation PAS EN BON ETAT. Si l’aspirateur à uniquement avec les extensions re- vide est tombé, endommagé, a été commandées. exposé...
  • Página 16: Remarques Générales

    25N’utiliser les appareils qu’avec les 30Ne faites entretenir l’appareil que blocs-batteries spécifiquement par du personnel de maintenance conçus. L’utilisation de tout autre qualifié, qui utilise uniquement les bloc-batterie peut entraîner un pièces détachées correspondantes. risque de blessure et d’incendie. Cela permet de garantir la sécurité 26Lorsque le bloc-batterie n’est pas produit.
  • Página 17: Protection De L'environnement

    ATTENTION Protection de l'environnement ● Indique une situation potentiellement Les matériaux d'emballage sont dangereuse qui peut entraîner des recyclables. Veuillez éliminer les dommages matériels. emballages dans le respect de l’envi- Utilisation conforme ronnement. AVERTISSEMENT Les appareils électriques et élec- troniques contiennent des maté- Risque pour la santé...
  • Página 18: Description De L'appareil

    ● Tous les types de stimulateurs car- Tube télescopique d’aspiration diaques n'ont pas la même résis- Touche Eco (mode économie d'énergie) tance aux rayonnements haute Indicateur de charge fréquence/champs électromagné- Interrupteur principal tiques présents à proximité immé- Bloc de commande diate, ce qui pourrait entraîner des Support pour suceur fentes problèmes lors du fonctionnement...
  • Página 19: Commande

    Insérer le bloc-batterie Commande ATTENTION 1. Insérer le bloc-batterie dans le sup- port de batterie et l'enclencher. Danger dû à un défaut technique Réglage de la ceinture ventrale, Risque d'endommager l'appareil de la ceinture pectorale et des Arrêter immédiatement le moteur bretelles lorsque la puissance d'aspiration dimi- 1.
  • Página 20: Transport

    Opération de nettoyage Stockage PRÉCAUTION 1. Régler le commutateur de la buse pour sol sur Surface dure ou Mo- Non-observation du poids quette. Risque de blessure et d'endommage- 2. Réaliser le nettoyage. ment 3. Changement de lieu/interruption de Tenir compte du poids de l’appareil travail : si nécessaire, accrocher le pour le stockage.
  • Página 21: Dépannage En Cas De Défaut

    Nettoyage du panier de filtre Réglage de la sangle de principal verrouillage ATTENTION 1. Déverrouiller et retirer le collecteur d'impuretés (panier de filtre principal Danger dû au panier de filtre princi- inclus). pal humide 2. Régler la sangle de verrouillage de Risque d'endommager l'appareil sorte que le collecteur d'impuretés Ne jamais mouiller le panier de filtre...
  • Página 22: Service Après-Vente

    Garantie Sortie de poussière lors de l’aspira- tion Les conditions de garantie publiées 1. Remplacer le sac du filtre en feutre par notre société commerciale compé- défectueux. tente s'appliquent dans chaque pays. 2. Vérifier l'ajustement du sac du filtre Nous remédions gratuitement aux dé- en feutre.
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques BVL 5/1 Bp (Pack) Raccordement électrique Tension nominale de la batterie 36 DC Classe de protection Intensité nominale 14.0 Caractéristiques de puissance de l’appareil Contenu du réservoir gal (l) 1.3 (5) CFM  Débit d’air (max.) 85 (40) (l/s) Dépression (max.)
  • Página 24: Intrucciones De Seguridad Importantes

    Índice de contenidos En caso de utilizar herramientas eléc- tricas acopladas al aparato, deberán INTRUCCIONES DE SEGURIDAD observarse estrictamente todas las IMPORTANTES........24 normas de seguridad básicas, a fin de Avisos generales........ 26 prevenir cualquier riesgo de incendio, Protección del medioambiente... 26 Niveles de peligro ......
  • Página 25: Suciedad Suelta, Dedos Y To

    9 Mantener alejado PELO, ROPA, 19LLEVAR SIEMPRE GAFAS DE SUCIEDAD SUELTA, DEDOS y to- PROTECCIÓN al usar la aspirado- das partes del cuerpo de las abertu- ras y piezas móviles. 20TENER ESPECIAL CUIDADO con 10NO TAPAR O CERRAR LAS ABER- las escaleras durante el uso.
  • Página 26: Avisos Generales

    Avisos generales 27No utilice una batería dañada o mo- dificada ni un equipo dañado o mo- Antes de usar el equipo por dificado. Las baterías dañadas o primera vez, lea el manual modificadas pueden causar eventos original adjunto del equipo, la batería y impredecibles que podrían tener co- el cargador.
  • Página 27: Niveles De Peligro

    Niveles de peligro Instrucciones de seguridad PELIGRO Marcapasos PELIGRO ● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves Peligro por radiación de alta fre- o la muerte. cuencia/campos magnéticos eléc- ADVERTENCIA tricos Riesgos para la salud por uso de mar- ●...
  • Página 28: Símbolos En El Equipo

    Preparación Código QR para las instrucciones en vídeo 1. Desembale el equipo y monte los Cierre del recipiente de suciedad accesorios. Recipiente de suciedad Figura B Cierre de la correa Puesta en funcionamiento Cierre de la correa de pecho 1. Compruebe si el cesto de filtro prin- Correa de pecho (altura ajustable) Sistema de transporte cipal está...
  • Página 29: Manejo

    Nota 1. Conectar el modo Eco: accionar la tecla Eco. La batería está parcialmente cargada 2. Desconectar el modo Eco: volver a en el momento de la entrega. Cárguela accionar la tecla Eco. antes de la puesta en funcionamiento y Ajuste de la potencia de según sea necesario.
  • Página 30: Transporte

    Transporte 6. Colocar y cerrar el recipiente de su- PRECAUCIÓN ciedad. Figura 3 Inobservancia del peso Limpieza del cesto de filtro Peligro de lesiones y daños principal Tenga en cuenta el peso del equipo du- CUIDADO rante el transporte. 1. Al transportar el equipo en vehícu- Peligro debido al cesto de filtro prin- los, asegúrelo para evitar que res- cipal húmedo...
  • Página 31: Ayuda En Caso De Fallos

    8. Insertar y bloquear el recipiente de 3. Colocar/bloquear el recipiente de suciedad (incluido el cesto de filtro suciedad (incluido el cesto de filtro principal). principal) correctamente, reajustar el cierre de la correa si es necesario. Reajuste del cierre de la correa Salida de polvo durante la aspira- 1.
  • Página 32: Servicio De Postventa

    Servicio de postventa Si no se puede solventar el fallo, el Servicio de postventa debe comprobar el equipo. Garantía En cada país se aplican las condicio- nes de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la cau- sa se deba a un fallo de fabricación o...
  • Página 33: Datos Técnicos

    Datos técnicos BVL 5/1 Bp (Pack) Conexión eléctrica Tensión nominal de la batería 36 DC Clase de protección Corriente nominal 14.0 Datos de potencia del equipo Contenido del Contenedor gal (l) 1.3 (5) CFM  Volumen de aire (máx.) 85 (40) (l/s) Baja presión (máx.)
  • Página 36 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Este manual también es adecuado para:

Bvl 5/1 bp pack

Tabla de contenido