Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AV™10 Installation Tool – 73430-02000
Hydro-Electric Power Tool
INSTRUCTION AND
SERVICE MANUAL
ORIGINAL INSTRUCTION
Hydro-Electric Power Tool
EN
Outil hydroélectrique
FRC
Herramienta hidro-eléctrica
ESM
Ferramenta Hidro-Elétrica
PTB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley AV 10

  • Página 1 INSTRUCTION AND SERVICE MANUAL ORIGINAL INSTRUCTION Hydro-Electric Power Tool Outil hydroélectrique Herramienta hidro-eléctrica Ferramenta Hidro-Elétrica AV™10 Installation Tool – 73430-02000 Hydro-Electric Power Tool...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    STANLEY Engineered Fastening. The information provided is based on the data known at the moment of the introduction of this product. STANLEY Engineered Fastening pursues a policy of continuous product improvement and therefore the products may be subject to change. The information provided is applicable to the product as delivered by STANLEY Engineered Fastening.
  • Página 3: Safety Definitions

    • Only qualified and trained operators must install, adjust or use the tool. • DO NOT use outside the design intent of placing STANLEY Engineered Fastening Blind Rivets. • Use only parts, fasteners, and accessories recommended by the manufacturer. •...
  • Página 4: Operating Hazards

    E N G L I S H 1.3 OPERATING HAZARDS • Use of the tool can expose the operator’s hands to hazards, including crushing, impacts, cuts and abrasions and heat. Wear suitable gloves to protect hands. • Operators and maintenance personnel shall be physically able to handle the bulk, weight and power of the tool. •...
  • Página 5: Vibration Hazards

    • Maximum temperature of the hydraulic fluid at the inlet is 110°C (230°F). STANLEY Engineered Fastening policy is one of continuous product development and improvement and we reserve the right to change the specification of any product without prior notice.
  • Página 6: Specifications

    The placing tool and hydraulic pump unit may only be used in accordance with the operating instructions for placing Stanley Engineered Fastening structural rivets. Refer to the table below for the list of applicable fasteners and associated nose equipment. Refer to the datasheets listed in the table for the relevant nose assembly instructions.
  • Página 7: Placing Tool Dimensions

    E N G L I S H Noise values determined according to noise test code ISO 15744 and ISO 3744. AV10 A-weighted sound power level dB(A), L Uncertainty noise: k = 3.0 dB(A) 93.3 dB(A) A-weighted emission sound pressure level at the work station Uncertainty noise: k = 3.0 dB(A) 82.3 dB(A)
  • Página 8: Putting Into Service

    E N G L I S H 3. PUTTING INTO SERVICE 3.1 PRINCIPLE OF OPERATION IMPORTANT - READ BOTH THE SAFETY RULES ON PAGES 3 – 5 AND THE PUMP UNIT INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE PUTTING INTO SERVICE. • When both hoses and control cable are connected to the Avdel® / Enerpac® hydraulic pump unit, the pull and return cycles of the tool are controlled by depressing and releasing the trigger located in the handle.
  • Página 9: Preparation For Use

    E N G L I S H 3.2 PREPARATION FOR USE CAUTION - CORRECT PULL AND RETURN PRESSURES ARE IMPORTANT FOR PROPER FUNCTION OF THE ISTALLATION TOOL. PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT MAY OCCUR WITHOUT CORRECT PRESSURES. THE PULL AND RETURN PRESSURES SUPPLIED BY THE HYDRAULIC PUMP UNIT MUST NOT EXCEED THOSE PRESSURES LISTED IN THE PLACING TOOL SPECIFICATION.
  • Página 10: Operating Instructions

    E N G L I S H 4. OPERATING INSTRUCTIONS 4.1 TO INSTALL AN AVBOLT® FASTENER • Check work and remove excessive gap. (Gap is the space between components of the Joint. Gap is excessive if not enough pintail sticks through the collar for the nose assembly jaws to grab onto). •...
  • Página 11: Servicing The Tool

    E N G L I S H 5. SERVICING THE TOOL IMPORTANT - READ BOTH THE SAFETY RULES ON PAGES 3 – 5 AND THE PUMP UNIT INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE PUTTING INTO SERVICE. THE EMPLOYER IS RESPONSIBLE FOR ENSURING THAT TOOL MAINTENANCE INSTRUCTIONS ARE GIVEN TO THE APPROPRIATE PERSONNEL.
  • Página 12: Hydraulic Oil

    E N G L I S H 5.6 HYDRAULIC OIL CAUTION – USE ONLY ENERPAC® HF HYDRAULIC OIL – THE USE OF ANY OTHER OIL MAY CAUSE THE PLACING TOOL AND PUMP TO MALFUNCTION AND WILL RENDER THE PLACING TOOL WARRANTY NULL AND VOID. Hydraulic oil is available to order under the following part numbers.
  • Página 13 E N G L I S H Using a small flat screwdriver remove Piston Seal 26 and the two Anti-Extrusion Rings 27, from the external groove • on the Piston 1, and discard. When removing the seals, take care not to damage the surface of the Piston with the screwdriver.
  • Página 14: Protecting The Environment

    E N G L I S H • Lubricate the surface and leading edge of the Body 2 bore into which the Rear Seal Gland 16 is to be installed with Molykote® 111 grease. Lubricate the rear Piston 1 shaft with Molykote® 111 grease. Insert the *Piston Bullet - Rear into the rear Piston 1 shaft and Lubricate with Molykote®...
  • Página 15: General Assembly Of Installation Tool 73430-02000

    E N G L I S H 6. GENERAL ASSEMBLY OF INSTALLATION TOOL 73430-02000 4, 2...
  • Página 16 E N G L I S H 34 23 24 25 26 27 DETAIL B 29 30 36 31 DETAIL C DETAIL E DETAIL D...
  • Página 17: Parts List For Installation Tool 73430-02000

    E N G L I S H 7. PARTS LIST FOR INSTALLATION TOOL 73430-02000 73430-02000 Parts List ITEM PART NUMBER DESCRIPTION QTY. 73430-02003 PISTON 73430-02001 BODY 73430-02011 DEFLECTOR 73425-02016 SAFETY LABEL 73430-02026 AV10 LABEL 07007-01504 CE & UKCA LABEL 07007-02103 TRIGGER SWITCH 73430-02020 HANDLE GATOR...
  • Página 18: Safety Data

    E N G L I S H 8. SAFETY DATA 8.1 ENERPAC® HF HYDRAULIC OIL - SAFETY DATA FIRST AID SKIN: Unlikely to cause harm to the skin on brief or occasional contact but prolonged or exposure may lead to dermatitis. Wash skin thoroughly with soap and water as soon as reasonably practicable.
  • Página 19: Molykote® 111 Grease - Safety Data

    E N G L I S H FIRE FLASH POINT: Above 220°C. Not classified as flammable. Suitable extinguishing media: CO2, Halon or water spray if applied by an experienced operator. ENVIRONMENT Scrape up for incineration or disposal on approved site. HANDLING Use barrier cream or oil resistant gloves STORAGE...
  • Página 20: Fault Diagnosis

    E N G L I S H 9. FAULT DIAGNOSIS POSSIBLE CAUSE REMEDY PAGE REF. SYMPTO Check pump power supply and refer to Inoperative pump unit pump unit instruction manual Faulty Quick Couplers 10 and 11 Replace Quick Couplers Placing Tool will not operate Trigger Control Cable 14 not Check Control Cable is correctly connected...
  • Página 21 E N G L I S H POSSIBLE CAUSE REMEDY PAGE REF. SYMPTO Pump Return Timer setting incorrect Adjust Return Timer to recommended – set too low setting – refer to pump instruction manual Adjust return pressure relief valve Pump return pressure relief valve set to correct setting –...
  • Página 22: Ec Declaration Of Conformity

    E N G L I S H 10. EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, declare under our sole responsibility that the product: Description: HYDRO-ELECTRIC POWER TOOL Model: AV®10 STRUCTURAL TOOL –...
  • Página 23: Uk Declaration Of Conformity

    E N G L I S H 11. UK DECLARATION OF CONFORMITY We, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, declare under our sole responsibility that the product: Description: HYDRO-ELECTRIC POWER TOOL Model: AV®10 STRUCTURAL TOOL –...
  • Página 24: Protect Your Investment

    Engineered Fastening location. STANLEY Engineered Fastening will then replace, free of charge, any part or parts found by us to be defective due to faulty material or workmanship, and return the tool prepaid. This represents our sole obligation under this warranty.
  • Página 25 STANLEY Engineered Fastening n’acceptera aucune responsabilité quant aux dommages résultant d’activités effectuées par des tiers. Les noms de travail, les noms commerciaux, les marques déposées, etc. utilisés par STANLEY Engineered Fastening ne doivent pas être considérés comme étant libres, en vertu de la loi relative à la protection des marques de commerce.
  • Página 26: Définitions Liées À Sécurité

    Seulement les utilisateurs formés et qualifiés doivent installer, ajuster ou utiliser l’outil. • NE PAS utiliser dans un autre but que la mise en place des rivets aveugles de STANLEY Engineered Fastening. • Utilisez seulement des pièces, des fixations et des accessoires recommandés par le fabricant.
  • Página 27: Risques Liés À L'utilisation

    FRANÇAIS • Les risques pour autrui doivent aussi être évalués à ce moment. • Assurez-vous que la pièce de travail est fixée solidement. • Assurez-vous que le moyen de protection contre l’éjection de la fixation et/ou du mandrin est en place et fonctionnelle. •...
  • Página 28: Risques Liés Au Bruit

    La température maximale du fluide hydraulique en entrée est de 110°C (230°F). La politique STANLEY Engineered Fastening est une politique de développement et d’amélioration en permanence et nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de tout produit sans préavis.
  • Página 29: Caractéristiques

    L’outil de mise en place et l’unité de pompe hydraulique peuvent seulement être utilisés conformément aux consignes d’utilisation pour la mise en place des rivets pour charpente Stanley Engineered Fastening. Consultez le tableau suivant pour la liste des fixations applicables et de l’équipement de l’embout associé. Consultez les fiches signalétiques énumérées dans le tableau pour les instructions de l’assemblage de l’embout pertinentes.
  • Página 30: Dimensions De L'outil De Mise En Place

    FRANÇAIS Valeurs de bruits déterminées selon les codes de test de bruit ISO 15744 et ISO 3744. AV10 Niveau acoustique pondéré A dB(A), L Bruit incertain : k = 3,0 dB(A) 93,3 dB(A) Niveau de pression acoustique pondéré A à la station de travail Bruit incertain : k = 3,0 dB(A) 82,3 dB(A)
  • Página 31: Mise En Service

    FRANÇAIS 3. MISE EN SERVICE 3.1 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT IMPORTANT - LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA PAGE 2 À LA PAGE 4 ET LE GUIDE D’UTILISATION DE L’UNITÉ DE LA POMPE AVANT DE METTRE EN SERVICE • Lorsque les tuyaux et le câble de commande sont connectés à l’unité...
  • Página 32: Préparation Pour L'utilisation

    FRANÇAIS 3.2 PRÉPARATION POUR L’UTILISATION ATTENTION : LES BONNES PRESSIONS DE TRACTION ET DE RETOUR SONT IMPORTANTES POUR LE FONCTIONNEMENT APPROPRIÉ DE L’OUTIL D’INSTALLATION. UNE BLESSURE CORPORELLE OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT PEUVENT SE PRODUIRE SANS LES BONNES PRESSIONS. LES PRESSIONS DE TRACTION ET DE RETOUR FOURNIES PAR L’UNITÉ...
  • Página 33: Consignes D'utilisation

    FRANÇAIS 4. CONSIGNES D’UTILISATION 4.1 POUR INSTALLER UNE FIXATION AVBOLT® • Vérifiez le travail et éliminez l’écart excessif. (L’écart est l’espace entre les composantes du joint. L’écart est excessif si le bout de la tige ne colle pas suffisamment dans le collet afin que les mâchoires de l’assemblage de l’embout s’y agrippent).
  • Página 34: Entretien De L'outil

    FRANÇAIS 5. ENTRETIEN DE L’OUTIL IMPORTANT - LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA PAGE 2 À LA PAGE 4 ET LE GUIDE D’UTILISATION DE L’UNITÉ DE LA POMPE AVANT DE METTRE EN SERVICE L’EMPLOYEUR EST RESPONSABLE D’ASSURER QUE LES INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN SONT DONNÉES AU PERSONNEL APPROPRIÉ.
  • Página 35: Huile Hydraulique

    FRANÇAIS 5.6 HUILE HYDRAULIQUE ATTENTION : UTILISEZ SEULEMENT DE L’HUILE HYDRAULIQUE ENERPAC® HF : L’UTILISATION DE TOUTE AUTRE HUILE PEUT CAUSER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL DE MISE EN PLACE ET DE LA POMPE ET ANNULERA LA GARANTIE DE L’OUTIL DE MISE EN PLACE. L’huile hydraulique peut être commandée sous les numéros de pièces suivants.
  • Página 36 FRANÇAIS • Placez l’embout du corps 2 vers le haut sur un établi. Puis à l’aide d’un maillet souple, tapez sur le piston 1 vers l’arrière du corps et sortez l’extrémité arrière en prenant soin de ne pas endommager l’alésage du corps. Remarquez que lors du retrait du piston 1, l’huile du côté...
  • Página 37 FRANÇAIS Retirez le raccord rapide femelle* de rechange du raccord rapide mâle 10 sur le tuyau hydraulique de traction 19. • Retirez complètement le *manchon de guidage du piston de l’arrière du corps 2. • • Glissez le joint torique 30 sur le dispositif d’étanchéité arrière 16 dans la rainure externe. Insérez la bague d’appui en spirale 36 dans la même rainure derrière le joint torique installé.
  • Página 38: Protéger L'environnement

    FRANÇAIS Assemblez dans l’ordre inverse pour démonter en remarquant les points suivants : • Avant d’assembler, nettoyez tous les filets sur les raccords rapides mâle 10 et femelle 11 et les tuyaux hydrauliques de retour 18 et de traction 19. Appliquez ensuite deux à trois couches de ruban PTFE 10 mm sur les filets mâles sur les deux tuyaux hydrauliques.
  • Página 39: Assemblage Général De L'outil D'installation 73430-02000

    FRANÇAIS 6. ASSEMBLAGE GÉNÉRAL DE L’OUTIL D’INSTALLATION 73430-02000 4, 2...
  • Página 40 FRANÇAIS 34 23 24 25 26 27 DETAIL B 29 30 36 31 DETAIL C DETAIL E DETAIL D...
  • Página 41: Liste De Pièces Pour L'outil D'installation 73430-02000

    FRANÇAIS 7. LISTE DE PIÈCES POUR L’OUTIL D’INSTALLATION 73430-02000 Liste des pièces 73430-02000 ARTICLE NUMÉRO DE DESCRIPTION QTÉ PIÈCE 73430-02003 PISTON 73430-02001 CORPS 73430-02011 DÉFLECTEUR 73425-02016 ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ 73430-02026 ÉTIQUETTE AV10 07007-01504 ÉTIQUETTE CE & UKCA 07007-02103 GÂCHETTE 73430-02020 POIGNÉE GATOR 07001-00686 M4 X 16 VIS D’ASSEMBLAGE À...
  • Página 42: Données Liées À La Sécurité

    FRANÇAIS 8. DONNÉES LIÉES À LA SÉCURITÉ 8.1 HUILE HYDRAULIQUE ENERPAC® HF – DONNÉES DE SÉCURITÉ PREMIERS SOINS PEAU : Lésion cutanée peu probable lors d’un contact bref ou occasionnel mais un contact ou une exposition prolongée peut provoquer une dermite. Lavez soigneusement la peau à l’eau et au savon dès que possible. Retirez les vêtements très contaminés et lavez la peau qui était en contact avec eux.
  • Página 43: Graisse Molykote® 111 - Données De Sécurité

    FRANÇAIS INCENDIE POINT D’ÉCLAIR : Au-dessus de 220 °C. Non classé comme inflammable. Moyens d’extinction appropriés : CO2, halon ou jet d’eau si appliqué par un utilisateur expérimenté. ENVIRONNEMENT Rassemblez pour l’incinération ou l’élimination dans un site approuvé. MANUTENTION Utilisez une crème barrière ou des gants résistant à l’huile ENTREPOSAGE À...
  • Página 44: Diagnostic De Panne

    FRANÇAIS 9. DIAGNOSTIC DE PANNE RÉFÉRENCE CAUSE POSSIBLE SOLUTION SYMPTÔ PAGE Vérifiez l’alimentation électrique de la Unité de la pompe défectueuse pompe et consultez le guide d’utilisation de l’unité de la pompe Mauvais raccords rapides 10 et 11 Remplacez les raccords rapides L’outil de mise en place Vérifiez si le câble de commande est ne fonctionne pas...
  • Página 45 FRANÇAIS RÉFÉRENCE CAUSE POSSIBLE SOLUTION SYMPTÔ PAGE Charge de rupture plus grande que Consultez les caractéristiques de l’outil de la capacité de l’outil de mise en mise en place place à pression maximale Vérifiez les raccords rapides 10 et 11 Flux vers l’outil de mise en place bloqué...
  • Página 46 FRANÇAIS RÉFÉRENCE CAUSE POSSIBLE SOLUTION SYMPTÔ PAGE Utilisation inappropriée de l’outil Collet Avdelok® ou Avbolt® non Vérifiez et remplacez l’enclume : consultez complètement serti Alésage de l’enclume usé la fiche signalétique de l’équipement de l’embout Le bout de la tige ne réussit pas à se libérer Assemblage incorrect de Consultez la fiche signalétique de...
  • Página 47: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS 10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous, STANLEY Engineered Fastening Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ROYAUME-UNI, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : Description: OUTIL HYDROÉLECTRIQUE Modèle : OUTIL POUR CHARPENTE AV®10 – 73430--02000 auquel cette déclaration est liée, est conforme aux normes harmonisées suivantes :...
  • Página 48: Déclaration De Conformité R-U

    FRANÇAIS 11. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ R-U Nous, STANLEY Engineered Fastening Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ROYAUME-UNI, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : Description: OUTIL HYDROÉLECTRIQUE Modèle : OUTIL POUR CHARPENTE AV®10 – 73430--02000 auquel cette déclaration est liée, est conforme aux normes désignées suivantes :...
  • Página 49: Protégez Votre Investissement

    Les défectuosités ou les dommages résultant d’un service, d’un ajustement de test, d’une installation, d’un entretien, d’une altération ou d’une modification de quelque façon et par quiconque autre STANLEY® Engineered Fastening ou ses centres de services autorisés, sont exclus de la couverture.
  • Página 51 (electrónico o mecánico) sin el permiso explícito y por escrito previo de STANLEY Engineered Fastening. La información proporcionada se basa en los datos conocidos en el momento de la introducción de este producto. STANLEY Engineered Fastening sigue una política de mejora continua del producto y, por lo tanto, los productos pueden estar sujetos a cambios.
  • Página 52: Definiciones De Seguridad

    • Sólo operadores calificados y capacitados deben instalar, ajustar o usar la herramienta. • NO la use fuera de la intención de diseño de colocar remaches ciegos de STANLEY Engineered Fastening. • Use sólo partes, sujetadores y accesorios recomendados por el fabricante. •...
  • Página 53: Peligros De Operación

    ESPAÑOL • Verifique que los medios de protección contra la expulsión del sujetador y/o el mandril estén en su lugar y estén operativos. • Advierta contra la posible expulsión forzada de mandriles desde el frente de la herramienta. • NO opere una herramienta que esté dirigida hacia ninguna persona(s). 1.3 PELIGROS DE OPERACIÓN •...
  • Página 54: Riesgos De Ruido

    • La temperatura máxima del fluido hidráulico en la entrada es 110°C (230°F). La política de STANLEY Engineered Fastening es la mejora y desarrollo continuo del producto y nos reservamos el derecho de cambiar las especificaciones de cualquier producto sin previo aviso.
  • Página 55: Especificaciones

    La herramienta de colocación y la unidad de bomba hidráulica sólo se pueden usar de acuerdo con las instrucciones de operación para colocar remaches estructurales Stanley Engineered Fastening. Consulte la tabla a continuación para ver la lista de sujetadores aplicables y el equipo de punta relacionado. Consulte las hojas de datos enumeradas en la tabla para obtener las instrucciones de ensamblaje de nariz relevantes.
  • Página 56: Dimensiones De Herramienta De Colocación

    ESPAÑOL Valores de ruido determinados de acuerdo con el código de prueba de ruido ISO 15744 e ISO 3744. AV10 Nivel de potencia de sonido ponderado A dB(A), L Ruido de incertidumbre: k = 3.0 dB(A) 93.3 dB(A) Nivel de presión de sonido de emisión ponderado A en la Ruido de incertidumbre: k = 3.0 dB(A) 82.3 dB(A)
  • Página 57: Puesta En Servicio

    ESPAÑOL 3. PUESTA EN SERVICIO 3.1 PRINCIPIO DE OPERACIÓN IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD EN LAS PÁGINAS 2 – 4 Y EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA UNIDAD DE LA BOMBA CUIDADOSAMENTE ANTES DE PONER EN SERVICIO. • Cuando las mangueras y el cable de control estén conectados a la unidad de bomba hidráulica Avdel® / Enerpac®, los ciclos de extracción y retorno de la herramienta se controlan presionando y liberando el gatillo ubicado en la manija.
  • Página 58: Preparación Para Uso

    ESPAÑOL 3.2 PREPARACIÓN PARA USO PRECAUCIÓN - LAS PRESIONES CORRECTAS DE EXTRACCIÓN Y RETORNO SON IMPORTANTES PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN. SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES PERSONALES O DAÑOS AL EQUIPO SIN LAS PRESIONES CORRECTAS. LAS PRESIONES DE EXTRACCIÓN Y RETORNO SUMINISTRADAS POR LA UNIDAD DE BOMBA HIDRÁULICA NO DEBEN EXCEDER LAS PRESIONES INDICADAS EN LA ESPECIFICACIÓN DE LA HERRAMIENTA DE COLOCACIÓN.
  • Página 59: Instrucciones De Operación

    ESPAÑOL 4. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 4.1 PARA INSTALAR UN SUJETADOR AVBOLT® • Verifique el trabajo y elimine el espacio excesivo. (El claro es el espacio entre los componentes de la articulación. La separación es excesiva si no se atraviesan suficientes colas de pato a través del collar para que las mordazas del ensamble de punta se sujeten).
  • Página 60: Servicio De Herramienta

    ESPAÑOL 5. SERVICIO DE HERRAMIENTA IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD EN LAS PÁGINAS 2 – 4 Y EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA UNIDAD DE LA BOMBA CUIDADOSAMENTE ANTES DE PONER EN SERVICIO. EL EMPLEADOR ES RESPONSABLE DE GARANTIZAR QUE LAS INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA SE PROPORCIONEN AL PERSONAL APROPIADO.
  • Página 61: Aceite Hidráulico

    ESPAÑOL 5.6 ACEITE HIDRÁULICO PRECAUCIÓN – USE SÓLO ACEITE HIDRÁULICO ENERPAC® HF, EL USO DE CUALQUIER OTRO ACEITE PUEDE CAUSAR UNA FALLA DE LA HERRAMIENTA DE COLOCACIÓN Y LA BOMBA Y ANULARÁ LA GARANTÍA DE LA HERRAMIENTA DE COLOCACIÓN. El aceite hidráulico está disponible bajo pedido con los siguientes números de parte. ACEITE HIDRÁULICO NÚMERO DE PARTE 07992-00081...
  • Página 62 ESPAÑOL • Conecte el *Acoplador rápido de repuesto - Hembra al acoplador rápido - Macho 10 en la manguera hidráulica - Extracción 19. Esto liberará cualquier presión del lado de extracción del pistón 1 y facilitará la extracción del pistón. Atornille la *Bala del pistón - Delantera al frente del pistón 1. •...
  • Página 63 ESPAÑOL Conecte el *Acoplador rápido de repuesto - Hembra al acoplador rápido - Macho 10 en la manguera hidráulica - • Extracción 19. Esto permitirá que se libere aire del pistón 1 del lado de extracción al insertar el pistón. Inserte el pistón 1 ensamblado en la parte posterior del cuerpo 2 y a través del empaque de sello delantero 15 •...
  • Página 64: Protección Del Ambiente

    ESPAÑOL • Empuje el Cable de control 14 en el cuerpo 2 y jale simultáneamente el Interruptor de gatillo 7 del cuerpo para exponer las juntas soldadas en las terminales del interruptor de gatillo. Elimine la soldadura de las terminales para retirar el Interruptor de gatillo y el Inserto de gatillo 39.
  • Página 65: Ensamble General De Herramienta De Instalación 73430-02000

    ESPAÑOL 6. ENSAMBLE GENERAL DE HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN 73430-02000 4, 2...
  • Página 66 ESPAÑOL 34 23 24 25 26 27 DETAIL B 29 30 36 31 DETAIL C DETAIL E DETAIL D...
  • Página 67: Lista De Partes Para Herramienta De Instalación 73430-02000

    ESPAÑOL 7. LISTA DE PARTES PARA HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN 73430-02000 73430-02000 Lista de partes ELEMENTO NÚMERO DE DESCRIPCIÓN CANT. PARTE 73430-02003 PISTÓN 73430-02001 CUERPO 73430-02011 DEFLECTOR 73425-02016 ETIQUETA DE SEGURIDAD 73430-02026 ETIQUETA AV10 07007-01504 ETIQUETA CE Y UKCA 07007-02103 INTERRUPTOR DE GATILLO 73430-02020 CAIMÁN DE MANIJA 07001-00686...
  • Página 68: Datos De Seguridad

    ESPAÑOL 8. DATOS DE SEGURIDAD 8.1 ACEITE HIDRÁULICO ENERPAC® HF - DATOS DE SEGURIDAD PRIMEROS AUXILIOS PIEL: Es poco probable que cause daño a la piel por contacto breve u ocasional, pero la exposición prolongada puede provocar dermatitis. Lave la piel minuciosamente con agua y jabón tan pronto como sea razonablemente posible. Quítese la ropa muy contaminada y lave la piel subyacente.
  • Página 69: Grasa Molykote® 111 - Datos De Seguridad

    ESPAÑOL FUEGO PUNTO DE INFLAMABILIDAD: Mayor a 220°C. No clasificado como inflamable. Medios de extinción adecuados: CO2, halón o agua pulverizada si lo aplica un operador experimentado. MEDIO AMBIENTE Deseche para la incineración o eliminación en un sitio aprobado. MANEJO Use crema de barrera o guantes resistentes al aceite ALMACENAMIENTO Lejos del calor y agentes oxidantes.
  • Página 70: Diagnóstico De Falla

    ESPAÑOL 9. DIAGNÓSTICO DE FALLA PÁGINA DE CAUSA POSIBLE REMEDIO SÍNTOM REF. Verifique el suministro de energía de Unidad de bomba inoperante la bomba y consulte el manual de instrucciones de la unidad de la bomba Acopladores rápidos defectuosos Reemplace los acopladores rápidos 10 y 11 La herramienta de colocación no funcionará...
  • Página 71 ESPAÑOL PÁGINA DE CAUSA POSIBLE REMEDIO SÍNTOM REF. Carga de ruptura mayor que la Consulte la especificación de la herramienta capacidad de la herramienta de de colocación colocación en presión máxima Revise los acopladores rápidos 10 y 11 Flujo a la herramienta de colocación bloqueada respecto a conexión completa La bomba acumula...
  • Página 72 ESPAÑOL PÁGINA DE CAUSA POSIBLE REMEDIO SÍNTOM REF. Operación incorrecta de la El collar Avdelok® herramienta o Avbolt® no está completamente Verifique y reemplace el yunque - consulte Orificio de yunque desgastado estampado la hoja de datos del equipo de punta La cola de pato no se Ensamble incorrecto del equipo de Consulte la hoja de datos del equipo de libera del equipo de la...
  • Página 73: Declaración De Conformidad Ec

    ESPAÑOL 10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EC Nosotros, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY REINO UNIDO, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción: HERRAMIENTA HIDRO-ELÉCTRICA Modelo: HERRAMIENTA ESTRUCTURAL AV®10 – 73430-02000 con el que se relaciona esta declaración cumple con las siguientes normas armonizadas:...
  • Página 74: Declaración De Conformidad Del Reino Unido

    ESPAÑOL 11. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL REINO UNIDO Nosotros, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY REINO UNIDO, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción: HERRAMIENTA HIDRO-ELÉCTRICA Modelo: HERRAMIENTA ESTRUCTURAL AV®10 – 73430-02000 con el que se relaciona esta declaración cumple con las siguientes normas designadas:...
  • Página 75: Proteja Su Inversión

    Si esta herramienta no cumple con la garantía, devuélvala de inmediato a nuestro centro de servicio autorizado de fábrica más cercano. Para obtener una lista de los Centros de servicio autorizados de STANLEY® Engineered Fastening en los EUA o Canadá, contáctenos en nuestro número de larga distancia gratuito (877) 364 2781.
  • Página 77: Tradução Das Instruções Originais

    (eletrônica ou mecanicamente) sem a permissão prévia explícita e por escrito da STANLEY Engineered Fastening. As informações fornecidas baseiam-se em dados conhecidos no momento do lançamento de esse produto. A STANLEY Engineered Fastening segue uma política de melhoria contínua de produtos, por isso seus produtos podem sofrer alterações.
  • Página 78: Definições De Segurança

    • Somente operadores qualificados e treinados podem instalar, ajustar ou usar a ferramenta. • NÃO use o produto fora de sua aplicação prevista no projeto da Rebitadeiras de Rebite Cego da STANLEY Engineered Fastening. • Use somente peças, rebites e acessórios recomendados pelo fabricante.
  • Página 79: Perigos Operacionais

    PORTUGUÊS • Sempre use óculos de proteção resistente a impacto durante a operação da ferramenta. O grau de proteção necessário deve ser avaliado antes de cada uso. • Avalie ao mesmo tempo os riscos para os outros. • Se certifique que a peça de trabalho está bem presa. •...
  • Página 80: Perigos De Ruído

    área bem ventilada livre de fumaça perigosa. • Temperatura máxima do fluido hidráulico na entrada é de 110°C (230°F). A política da STANLEY Engineered Fastening tem como objetivo a melhoria e o desenvolvimento contínuos dos produtos. Assim, reservamo o direito de alterar as especificações de qualquer produto sem aviso prévio.
  • Página 81: Especificações

    A ferramenta de aplicação e a unidade da bomba hidráulica pode ser usada somente de acordo com as instruções operacionais para aplicação de rebites estruturais Stanley Engineered Fastening. Consulte a tabela abaixo para ver a lista de fixadores aplicáveis e o equipamento do nariz associado. Consulte as fichas de dados listadas na tabela para ver as instruções do conjunto de nariz relevante.
  • Página 82: Dimensões Da Ferramenta De Fixação

    PORTUGUÊS Valores de ruído determinados de acordo com o teste de ruído do código ISO 15744 e ISO 3744. AV10 Nível acústico ponderado A dB(A), L Incerteza de ruído: k = 3,0 dB(A) 93,3 dB(A) Emissão de som com Nível acústico ponderado A na estação de Incerteza de ruído: k = 3,0 dB(A) 82,3 dB(A)
  • Página 83: Colocar Em Serviço

    PORTUGUÊS 3. COLOCAR EM SERVIÇO 3.1 PRINCÍPIO DA OPERAÇÃO IMPORTANTE - LEIA ATENTAMENTE AS REGRAS DE SEGURANÇA NAS PÁGINAS 2 – 4 E O MANUAL DE INSTRUÇÕES DA UNIDADE DA BOMBA ANTES DE COLOCAR EM SERVIÇO. • Quando os tubos e o cabo de controle estiverem conectados à unidade da bomba hidráulica Avdel® / Enerpac®, os ciclos de tração e retorno da ferramenta são controlados ao pressionar e soltar o gatilho localizado na empunhadura.
  • Página 84: Preparação Para Uso

    PORTUGUÊS 3.2 PREPARAÇÃO PARA USO CUIDADO - PRESSÕES DE TRAÇÃO E RETORNO CORRETAS SÃO IMPORTANTES PARA UM FUNCIONAMENTO APROPRIADO DA FERRAMENTA. LESÕES CORPORAIS OU DANOS AO EQUIPAMENTO PODEM OCORRER QUANDO NÃO HOUVER PRESSÕES CORRETAS. AS PRESSÕES DE TRAÇÃO E RETORNO FORNECIDAS POR A UNIDADE DA BOMBA HIDRÁULICA NÃO PODEM EXCEDER AS PRESSÕES LISTADAS NAS ESPECIFICAÇÕES DA FERRAMENTA DE COLOCAÇÃO.
  • Página 85: Instruções Operacionais

    PORTUGUÊS 4. INSTRUÇÕES OPERACIONAIS 4.1 COMO INSTALAR UM REBITE AVBOLT® • Verifique seu funcionamento e remova intervalo de espaço excessivo. (Esse intervalo é o espaço entre os componentes da junção. O espaço é excessivo se não tem comprimento suficiente da ponta saindo do anel para que as garras do conjunto do nariz possam segurar).
  • Página 86: Manutenção Da Ferramenta

    PORTUGUÊS 5. MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA IMPORTANTE - LEIA ATENTAMENTE AS REGRAS DE SEGURANÇA NAS PÁGINAS 2 – 4 E O MANUAL DE INSTRUÇÕES DA UNIDADE DA BOMBA ANTES DE COLOCAR EM SERVIÇO. O EMPREGADOR É RESPONSÁVEL POR CERTIFICAR QUE AS INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA SÃO ENTREGUES AO PESSOAL APROPRIADO.
  • Página 87: Óleo Hidráulico

    PORTUGUÊS 5.6 ÓLEO HIDRÁULICO CUIDADO– USE SOMENTE ÓLEO HIDRÁULICO ENERPAC® HF – O USO DE QUALQUER OUTRO ÓLEO PODE CAUSAR AVARIA NA FERRAMENTA DE COLOCAÇÃO E BOMBA E INVALIDA A GARANTIA DA FERRAMENTA DE COLOCAÇÃO. O óleo hidráulico está disponível para encomendar com os seguintes números de peça. ÓLEO HIDRÁULICO NÚMERO DE PEÇA 07992-00081...
  • Página 88 PORTUGUÊS • Note que quando remover o Pistão 1, o óleo no lado da tração do Pistão vai vazar da parte frontal para a traseira da Caixa 2. Quando remover o Pistão 1, a Glândula do Vedante Frontal 15 pode ficar presa no eixo do Pistão. Nesse caso, desaperte •...
  • Página 89 PORTUGUÊS Remova o *Casquilho Guia do Pistão da parte de trás da Caixa 2. • Deslize o Anel O 30 por cima da Glândula do Vedante Traseiro 16 e para dentro da estria externa. Insira o Anel Espiral • Reserva 36 na mesma ranhura, por trás do anel O instalado. Consulte a Montagem Geral e Lista de Peças para conhecer a orientação correta do Anel O e do Anel Espiral Reserva.
  • Página 90: Proteção Ao Meio Ambiente

    PORTUGUÊS Monte pela ordem inversa de desmantelar anotando os pontos seguintes: • Antes de montar, limpe todas as roscas em os Acoplamentos Rápidos - Macho 10 e Fêmea 11 e os Tubo Hidráulico - Retorno 18 e Retorno 19. Em seguida, aplique duas a três camadas de fita PTFE 10mm para as roscas macho em ambos os Tubos Hidráulicos.
  • Página 91: Conjunto Geral Da Ferramenta De Instalação 73430-02000

    PORTUGUÊS 6. CONJUNTO GERAL DA FERRAMENTA DE INSTALAÇÃO 73430-02000 4, 2...
  • Página 92 PORTUGUÊS 34 23 24 25 26 27 DETAIL B 29 30 36 31 DETAIL C DETAIL E DETAIL D...
  • Página 93: Lista De Peças Para Ferramenta De Instalação 73430-02000

    PORTUGUÊS 7. LISTA DE PEÇAS PARA FERRAMENTA DE INSTALAÇÃO 73430-02000 73430-02000 Lista de peças ÍTEM NÚMERO DE DESCRIÇÃO QTD. PEÇA 73430-02003 PISTÃO 73430-02001 CAIXA 73430-02011 DEFLETOR 73425-02016 RÓTULO DE SEGURANÇA 73430-02026 RÓTULO AV10 07007-01504 RÓTULO CE E UKCA 07007-02103 INTERRUPTOR DE GATILHO 73430-02020 EMPUNHADURA GATOR 07001-00686...
  • Página 94: Dados De Segurança

    PORTUGUÊS 8. DADOS DE SEGURANÇA 8.1 ÓLEO HIDRÁULICO ENERPAC® HF - DADOS DE SEGURANÇA PRIMEIROS SOCORROS PELE: É improvável que cause lesões na pele por contato rápido ou ocasional, mas a exposição prolongada pode levar a dermatite. Lave a pele cuidadosamente com água e sabão, assim que razoavelmente possível. Remova as roupas muito contaminadas e lave sob a pele.
  • Página 95: Graxa Molykote® 111 - Dados De Segurança

    PORTUGUÊS FOGO PONTO DE IGNIÇÃO: Acima de 220°C. Não classificado como inflamável. Agente de extinção apropriado: CO2, Halon ou pulverização de água se aplicado por um operador experiente. MEIO-AMBIENTE Recolha para incineração ou descarte em local aprovado. MANUSEIO Use creme de proteção ou luvas resistentes a óleo ARMAZENAMENTO Afastado de agentes de calor e oxidação.
  • Página 96: Diagnóstico De Avarias

    PORTUGUÊS 9. DIAGNÓSTICO DE AVARIAS CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO REF. PÁGINA SINTOMA Verifique a alimentação de energia para Unidade da bomba não operacional a bomba e consulte o manual de instruções da unidade da bomba Acoplamentos Rápidos quebrados Substitua os Acoplamentos Rápidos 10 e 11 A ferramenta de colocação não funciona Verifique se o Cabo de Controle está...
  • Página 97 PORTUGUÊS CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO REF. PÁGINA SINTOMA Verifique se os Acoplamentos Rápidos 10 Fluxo de retorno restrito ou e 11 estão bem engatados e/ou se tem bloqueado quebra Pistão da ferramenta de Verifique se tem as conexões corretas em fixação 1 não retorna Tubos Hidráulicos não estão ligados a bomba e ferramenta de fixação Avaria na válvula da bomba...
  • Página 98: Declaração De Conformidade Da Ce

    PORTUGUÊS 10. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Nós, da Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY REINO UNIDO, declaramos por nossa completa responsabilidade, que o produto: Descrição: FERRAMENTA HIDRO-ELÉTRICA Modelo: AV®10 FERRAMENTA ESTRUTURAL – 73430-02000 ao qual esta declaração se refere, está em conformidade com as seguintes normas harmonizadas:...
  • Página 99: Declaração De Conformidade Do Reino Unido

    PORTUGUÊS 11. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DO REINO UNIDO Nós, da Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY REINO UNIDO, declaramos por nossa completa responsabilidade, que o produto: Descrição: FERRAMENTA HIDRO-ELÉTRICA Modelo: AV®10 FERRAMENTA ESTRUTURAL – 73430-02000 ao qual esta declaração se refere, está em conformidade com as seguintes normas indicadas:...
  • Página 100: Proteja O Seu Investimento

    Se a máquina não atende aos requisitos de garantia, devolva-a imediatamente ao nosso centro de serviços autorizados de fábrica mais próximo. Para uma lista de postos de assistências técnica autorizados da STANLEY® nos EUA ou Canadá, entre em contato conosco pelo número gratuito (877)364 2781.
  • Página 102 Data shown is subject to change without prior notice as a result of continuous product development and improvement policy. Your local STANLEY Engineered Fastening representative is at your disposal should improvement policy. Your local STANLEY Engineered Fastening representative is at your disposal should you need to confirm latest information.

Este manual también es adecuado para:

73430-02000

Tabla de contenido