Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG
IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
TR: KURULUM, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI
PL: INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
CP-G905
CP-G910
CP-G7126
CP-G7226
CP-G7140
CP-G7240
12159907
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor CP-G905

  • Página 1 FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE TR: KURULUM, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI PL: INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA CP-G905 CP-G910 CP-G7126 CP-G7226 CP-G7140 CP-G7240...
  • Página 2 SPANNUNG GRÜNDLICH LESEN TENSIONE LEGGERE LE TERRA DI PRECAUZIONE EQUIPOTENZIALITÀ PERICOLOSA ISTRUZIONI PROTEZIONE TALİMATLARI KORUMA DİKKAT TEHLİKELİ VOLTAJ EŞGERİLİM OKUYUNUZ TOPRAKLAMASI PROSZĘ PRZYŁĄCZE UWAGA WYSOKIE UZIEMIENIE NAPIĘCIE PRZECZYTAĆ EKWIPOTENCJALNE INSTRUKCJĘ Fagor Industrial S.Coop. Barrio Santxolopetegi 22 20560, Oñati (Gipuzkoa) SPAIN...
  • Página 3 - CARACTERISTIQUES GENERALES - CARATTERISTICHE GENERALI - CHARAKTERYSTYKA I SPECYFIKACJE TECHNICZNE (1) Dimensiones generales y acometidas - General dimensions and connections -Allgemeine ABMessungen und Anschlüsse - Dimensions générales et raccordements - Dimensioni generali e le connessioni - Wymiary i przyłącza CP-G905...
  • Página 4 CP-G910 A – Entrada de Agua Water Inlet G – Entrada de Gas Gas Inlet D – Desagüe Drainage 1 – Grifo válvula de gas Gas valve tap 2 – Pulsador tren de chispas Piezoelectric ignitor 3 – Grifo de entrada de agua Water inlet tap...
  • Página 5 CP-G7126 A – Entrada de Agua Water Inlet G – Entrada de Gas Gas Inlet D – Desagüe Drainage 1 – Grifo válvula de gas Gas valve tap 2 – Pulsador piezoeléctrico Piezoelectric ignitor 3 – Grifo de entrada de agua Water inlet tap...
  • Página 6 CP-G7226 A – Entrada de Agua Water Inlet G – Entrada de Gas Gas Inlet D – Desagüe Drainage 1 – Grifo válvula de gas Gas valve tap 2 – Pulsador piezoeléctrico Piezoelectric ignitor 3 – Grifo de entrada de agua Water inlet tap...
  • Página 7 CP-G7140 A – Entrada de Agua Water Inlet G – Entrada de Gas Gas Inlet D – Desagüe Drainage...
  • Página 8 CP-G7240 A – Entrada de Agua Water Inlet G – Entrada de Gas Gas Inlet D – Desagüe Drainage...
  • Página 9 (2) Características técnicas - Technical specifications - Tabelle mit den Geräteeigenschaften - Caractéristiques techniques- Caratteristiche tecniche Specyfikacje techniczne CP-G905 CP-G910 Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model L (mm) Dimensiones externas/ External dimensions/ Äußere Abmessungen/ W (mm) Dimensions externes/ Dimensioni esterne/ Wymiary zewnętrzne H (mm)
  • Página 10 CP-G7140 CP-G7240 Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model L (mm) Dimensiones externas/ External dimensions/ Äußere Abmessungen/ W (mm) Dimensions externes/ Dimensioni esterne/ Wymiary zewnętrzne H (mm) Peso neto (kg) 2x40 Cuba (l) Quemador/Burner/Brenner/Bruleur/Bruciatore/ Palniki (nº) ΣQn (kW) Q (kW) Piloto/Pilot burner/Veilleuse/ 0,25 2 x 0,25 Zundbrenner/ Pilota/ moc palnika pilota Tensión alimentación/Supply voltaje/ 230 V...
  • Página 11 (3) Diametro de inyectores y regulación/Diameter of injectors and adjustment/Durchmesser der Injektoren und Regulierung/Diamètre des injecteurs et réglage/Diametro degli iniettori e regolazione/ Średnica dysz i regulacja CP-G905 Pn: Presion nominal entrada/Inlet gas pressure Preg: Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure Qn Max: Potencia nominal máxima ...
  • Página 12 CP-G910 Pn: Presion nominal entrada/Inlet gas pressure Preg: Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure Qn Max: Potencia nominal máxima  Max: Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi Qn Min: Potencia nominal reducida ...
  • Página 13 CP-G7126 Pn: Presion nominal entrada/Inlet gas pressure Preg: Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure Qn Max: Potencia nominal máxima  Max: Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi Qn Min: Potencia nominal reducida ...
  • Página 14 CP-G7226 Pn: Presion nominal entrada/Inlet gas pressure Preg: Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure Qn Max: Potencia nominal máxima  Max: Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi Qn Min: Potencia nominal reducida ...
  • Página 15 CP-G7140 Pn: Presion nominal entrada/Inlet gas pressure Preg: Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure Qn Max: Potencia nominal máxima  Max: Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi Qn Min: Potencia nominal reducida ...
  • Página 16 CP-G7240 Pn: Presion nominal entrada/Inlet gas pressure Preg: Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure Qn Max: Potencia nominal máxima  Max: Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi Qn Min: Potencia nominal reducida ...
  • Página 17 Consumo de aire necesario para la combustión/ Air consumption necessary for combustión/ Für die Verbrennung erforderlicher Luftverbraucht/ Consommation d’air nécessaire á la combustión/ Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model Consumo di aria necessario per la combustion/ Zużycie powietrza wymaganego do spalania CP-G905 33,4 CP-G910 66,8 CP-G7126 CP-G7226 CP-G7140...
  • Página 18 (5) Gases/presiones de suministros / Country/Supply pressures / Land/Betriebsdrücke / Pays/Pressions d’alimentation / Paese/Pressioni di erogazione/ Nominalne cisnienie gazu zasilajacego FAMILIA 1ª FAMILIA 2ª FAMILIA 3ª FAMILIA GRUPO GAS/PRESION (mbar) AUSTRIA BÉLGICA 20/25 28-30/37 BULGARIA SUIZA CHIPRE 28-30/37 CHEQUIA 28-30/37 ALEMANIA 8 (only for CP-G7126 &...
  • Página 19: Países Bajos

    (6) Categorías/Categories/Kategorien/Catégories/Categoria/ Kategoria gazu Categorías – Categories – Presión – Pressure – País – Country – Land – Pays – Paese Kategorien – Catégories Bertriebsdrücke – Pressions – - Kraj – Categoria - Kategoria Pressioni - Ciśnienie znamionowe gazu AUSTRIA 20*50 2H3B/P BÉLGICA...
  • Página 20 (7) Distintos gases de referencia/Different types of gas/Verschiedenen Bezugsgasen/Gaz de référence/Gas di riferimento / Różnice typów gazów G.L.P. - L.P.G. - Gas natural/Natural gas/Erdgas/ Verflüssigtes Gaz natural/Gas naturale/ Gaz naturalny Petroleumgas (MJ/m³) (MJ/kg) G-20 G-25 G-25.3 G-25.1 GZ-35 G-30 G-31 Poder calorífico inferior/Lower calorific value/Unterer Heizwert/Puissance calorifique...
  • Página 21: Tabla De Contenido

    1. ÍNDICE ÍNDICE ..............................21 INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES ................22 DATOS DEL PRODUCTO ........................22 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ....................24 4.1 Desembalaje ............................24 4.2 Emplazamiento y nivelación ........................24 4.3 Conexión eléctrica ........................... 24 4.4 Conexión de gas ............................26 4.5 Transformación a distintos gases ......................
  • Página 22: Información Y Advertencias Generales

    2. INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, instalación y mantenimiento de la máquina. En él dispone de la información y las advertencias necesarias para una correcta instalación y uso del aparato, así como de información acerca de las características y posibilidades que ofrece, a fin de que pueda aprovechar todo el potencial a su disposición.
  • Página 23: Placa De Caracteristicas

    El piloto de encendido cuenta con un termopar que corta el gas en caso de apagarse la llama. DOTACIÓN DE ACCESORIOS En los cocedores de pasta CP-G905 y CP-G7140 se suministrarán tres cestillos GN 1/3. En los cocedores de pasta CP-G910 y CP-G7240 se suministrarán seis cestillos GN 1/3.
  • Página 24: Accesorios Bajo Pedido

    ACCESORIOS BAJO PEDIDO Fagor Industrial cuenta con los siguientes accesorios para su cocedor de pasta (no incluidos en el équipo) que se pueden solicitar bajo pedido: • CÓDIGO: KIT 2 cestos de GN ½. • CÓDIGO: KIT 6 cestillos cuadrados de GN 1/6.
  • Página 25 • Volver a colocar los paneles portamandos y mandos. Conexión eléctrica (CP-G905, CP-G910, CP-G7126, CP-G7226) La conexión eléctrica del aparato debe hacerse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO. Se deberán tener en cuenta las normas legales vigentes en cada país en materia de conexiones a la red eléctrica.
  • Página 26: Conexión De Gas

    • Cuando se instalen varios aparatos en línea, deberán ser conectados entre si a tierra por el punto destinado a tal fin, que se encuentra ubicado en la parte posterior del aparato. • Próximo al aparato y fácilmente accesible, debe instalarse un interruptor automático magnetotérmico de corte omnipolar adecuadamente dimensionado, con un mínimo de 3 mm de apertura entre contactos.
  • Página 27: Conexión De Agua

    Tubo de Quemador encendido Piloto Conexión de agua La instalación general deberá estar provista de una llave de paso. Las tomas de agua vienen definidas en el aparato “Dimensiones generales y acometidas” por la letra A. La presión del agua se aconseja que este entre 2 y 4 bar y Temperatura Máxima 60°C. Las tomas de entrada de agua en los aparatos serán de ½”.
  • Página 28: Funcionamiento

    Funcionamiento Indicaciones para el correcto uso de la máquina: No poner nunca el aparato en marcha sin haber llenado previamente la cuba, de lo contrario el sobrecalentamiento dañaría seriamente la máquina. • No poner más cantidad de agua que la cantidad recomendada como MÁXIMO. •...
  • Página 29: Apagado Del Piloto

    5.3.2 Mantenimiento FAGOR INDUSTRIAL recomienda realizar al menos una vez al año, una revisión de los componentes funcionales del cocedor de pasta para comprobar su estado y el buen funcionamiento del aparato. Esta revisión debe ser realizada por un SERVICIO TÉCNICO OFICIAL Y/O AUTORIZADO.
  • Página 30: Anomalías, Alarmas Y Averías

    6. ANOMALÍAS, ALARMAS Y AVERÍAS A continuación se mostrarán los pasos a seguir en el caso de suceder alguna anomalía o error de funcionamiento. En la siguiente tabla se enumeran las posibles causas y las posibles soluciones. En caso de duda o de que no sea capaz de solucionar el error, póngase en contacto con el servicio técnico. No manipule los componentes eléctricos Ud.
  • Página 31: Index

    4.1 Removal of packaging ..........................34 4.2 Positioning and levelling .......................... 34 4.3 Assembly of equipment in blocks ......................34 4.4 Electrical connection (CP-G905, CP-G910, CP-G7126, CP-G7226) ............35 4.5 Gas connection ............................36 4.6 Conversion to other types of gas ......................36 4.7 Water connection .............................
  • Página 32: General Information And Warnings

    2. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS This manual has been created to help you understand the operation, installation and maintenance of the machine. It contains all the necessary information and warnings to ensure that the appliance is installed and used correctly, together with information about the characteristics and possibilities offered, so that you may enjoy your machine to the full.
  • Página 33: Safety Devices

    The ignition pilot light has a thermocouple which disconnects the gas supply if the flame goes out. ACCESSORIES SUPPLIED The CP-G905 and CP-G7140 pasta cookers are supplied with three GN 1/3 baskets. The CP-G910 and CP-G7240 pasta cookers are supplied with six GN 1/3 baskets.
  • Página 34: Installation Instructions

    ACCESSORIES ON ORDER Fagor Industrial offers the following accessories for the pasta cooker (not supplied with the equipment) which are available on order: • CODE KIT 2 GN ½ baskets. • CODE KIT 6 square GN 1/6 baskets. • CODE KIT 6 round GN 1/6 baskets.
  • Página 35: Electrical Connection (Cp-G905, Cp-G910, Cp-G7126, Cp-G7226)

    • Replace the control holder panels and the controls. Electrical connection (CP-G905, CP-G910, CP-G7126, CP-G7226) An AUTHORISED TECHNICIAN should always carry out the appliance’s electrical connection. The legal standards in force in each country regarding connection to the mains should be taken into account.
  • Página 36: Gas Connection

    to observe this requirement. • An easily accessible differential protection device of suitable capacity should be installed next to the appliance. The manufacturer will not be held liable for damage originated by failure to observe this requirement. • If any faults are observed during the installation, the supplier should be notified immediately.
  • Página 37: Water Connection

    Burner Ignition pipe Pilot Water connection The general installation must have a stop-cock. The water inlets are defined in the “General dimensions and connections” section with the letter A. The recommended water pressure is between 2 and 4 bar and the maximum temperature is 60°C The water inlets on the appliances are ½”.
  • Página 38: Operation

    Operation Instructions for the correct use of the appliance: Never start up the appliance without having previously filled the tub, otherwise overheating would seriously damage the machine. • Do not use more water than the maximum recommended amount. • It is recommended to insert the loaded basket in the water slowly so that the water froth resulting from cooking does not boil over the upper part of the tub.
  • Página 39: Tub Drainage

    5.3.2 Maintenance FAGOR INDUSTRIAL recommends a service of all the operating components of the pasta cooker at least once a year to check their condition and the correct operation of the appliance. This service must be carried out by an OFFICIAL AND/OR AUTHORISED TECHNICAL SERVICE.
  • Página 40: Recycling The Product

    Problem Cause Solution Occasional gas leak caused by flame Close the gas supply and ventilate the Smell of gas. going out. premises. Turn on the pasta cooker manually. Spark generation does not work. Contact your Technical Assistance Service. Ignition pilot does not light.
  • Página 41: Table Des Matières

    1. TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES .......................... 41 INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ................ 42 DONNÉES DU PRODUIT ........................42 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................44 4.1 Déballage ..............................44 4.2 Mise en place et nivellement ........................44 4.3 Montage d'équipements par blocs ......................44 4.4 Connexion électrique ..........................
  • Página 42: Informations Et Avertissements Généraux

    2. INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Ce manuel a été créé pour faciliter la complète compréhension du fonctionnement, de l'installation et de l'entretien de la machine. Il contient les informations et les avertissements nécessaires pour une correcte installation et utilisation de l'appareil, ainsi que des informations concernant les caractéristiques et possibilités qu'il offre, afin de profiter de tout le potentiel à...
  • Página 43: Plaque Signalétique

    Le voyant de mise en marche dispose d'un thermocouple qui coupe le gaz si la flamme s'éteint. ACCESSOIRES FOURNIS Les cuiseurs à pâtes CP-G905 et CP-G7140 seront livrés avec trois paniers GN 1/3. Les cuiseurs à pâtes CP-G910 et CP-G7240 seront livrés avec six paniers GN 1/3.
  • Página 44: Instructions D'installation

    ACCESSOIRES SUR COMMANDE Fagor Industrial dispose des accessoires suivants pour votre cuiseur à pâtes (non compris dans l'équipement), pouvant être demandés sur commande. • CODE: KIT 2 paniers de GN ½ • CODE: KIT 6 paniers carrés de GN 1/6 •...
  • Página 45: Connexion Électrique

    • Remettre en place les panneaux porte-commandes et les commandes. Connexion électrique (CP-G905, CP-G910, CP-G7126, CP-G7226) La connexion électrique de l'appareil doit toujours être réalisée par un TECHNICIEN AUTORISÉ. La législation en vigueur relative aux connexions au réseau électrique dans chaque pays devra être prise en compte.
  • Página 46: Raccordement Au Gaz

    reste des fils. Le fabricant ne sera pas tenu pour responsable d'éventuels dommages dus au non-respect de cette exigence. • Si plusieurs appareils sont installés en ligne, ils doivent être raccordés entre eux à la terre, par le point prévu à cet effet qui se trouve situé à l'arrière de l'appareil. •...
  • Página 47: Raccordement À L'eau

    Brûleur Tuyau d'allumage Voyant Raccordement à l’eau L'installation générale doit être équipée d'un robinet à passage. Les prise d'eau sont définies dans l'appareil « Dimensions générales et raccordements » par la lettre A. Nous vous recommandons d'utiliser une pression d'eau de 2 à 4 bar, et une température maximale de 60°C.
  • Página 48: Fonctionnement

    soigneux avec de l'eau en abondance de la cuve. Fonctionnement Indications pour un usage approprié de la machine: Ne jamais mettre l'appareil en marche sans avoir rempli la cuve au préalable. Dans le cas contraire, la surchauffe endommagerait sérieusement la machine. •...
  • Página 49: Remplissage De La Cuve

    5.3.2 Entretien FAGOR INDUSTRIAL recommande la réalisation au moins une fois par an, d'une révision des composants fonctionnels du cuiseur à pâtes, afin de vérifier son état et le bon fonctionnement de l'appareil. Cette révision doit être réalisée par un SERVICE TECHNIQUE OFFICIEL ET / OU AUTORISÉ.
  • Página 50: Anomalies, Alarmes Et Pannes

    6. ANOMALIES, ALARMES ET PANNES Ci-dessous, vous trouverez les étapes à suivre en cas d'anomalie ou de dysfonctionnement. Le tableau suivant présente les possibles causes et solutions. En cas de doute ou si vous n'arrivez pas à régler le problème, veuillez contacter le service technique. Ne manipulez pas les composants électriques, en raison du danger de mort existant du fait que les composants sont sous tension.
  • Página 51: Inhaltsangabe

    1. INHALTSANGABE INHALTSANGABE ........................... 51 ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE ..................52 ANGABEN ZUM GERÄT ......................... 52 INSTALLATIONSANWEISUNG....................... 54 4.1 Auspacken ............................... 54 4.2 Aufstellung und Nivellierung ........................54 4.3 Montage der Geräte in Blockbauweise ....................55 4.4 Elektrischer Anschluss ..........................55 4.5 Gasanschluss ............................
  • Página 52: Allgemeine Information Und Hinweise

    2. ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE Das vorliegende Handbuch soll Ihnen dabei behilflich sein, alle zur Verfügung gestellten Informationen in Bezug auf Funktionsweise, Installation und Wartung des Gerätes vollständig verstehen zu können. Hier finden Sie alle notwendigen Informationen und Hinweise zur ordnungsgemäßen Installation und zum richtigen Gebrauch des Gerätes, sowie alle erforderlichen Angaben in Bezug auf die technischen Eigenschaften, damit Sie alle Möglichkeiten Ihres neuen Gerätes optimal nutzen können.
  • Página 53: Sicherheitsvorrichtungen

    Flamme erlischt. AUSSTATTUNG MIT ZUBEHÖR Die Nudelkocher CP-G905 und CP-G7140 werden mit drei Nudelkörben GN 1/3 ausgeliefert. Die Nudelkocher CP-G910 und CP-G7240 werden mit sechs Nudelkörben GN 1/3 ausgeliefert. Die Nudelkocher CP-G7126 werden mit zwei Nudelkörben GN 1/3 ausgeliefert.
  • Página 54: Installationsanweisung

    AUF WUNSCH LIEFERBARES ZUBEHÖR Fagor Industrial bietet folgendes Zubehör für den Nudelkocher an (nicht im Gerät enthalten), das auf Wunsch bestellt werden kann: • CODE: Satz mit 2 Nudelkörben GN ½ • CODE: Satz mit 6 viereckigen Nudelkörben GN 1/6 •...
  • Página 55: Montage Der Geräte In Blockbauweise

    Das Klebeband entfernen. • Die Panele für die Bedienfeldhalter und die Bedienelemente wieder anbringen. Elektrischer Anschluss (CP-G905, CP-G910, CP-G7126, CP-G7226) Der elektrische Anschluss des Gerätes muss von einem AUTORISIERTEN FACHTECHNIKER vorgenommen werden. Die am Aufstellungsort des jeweiligen Landes gültigen Normen in Verbindung mit dem Anschluss an die Spannungsversorgung müssen beachtet und eingehalten werden.
  • Página 56: Gasanschluss

    Das Erdungskabel muss länger als alle anderen Leiter sein. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für mögliche Schäden ab, die auf die Nichteinhaltung dieser Voraussetzung zurückzuführen sind. • Werden mehrere Geräte hintereinander angeschlossen, müssen untereinander hierfür jeweils vorgesehenen Stelle Erdungsanschluss angeschlossen werden, der sich im hinteren Bereich des Gerätes befindet.
  • Página 57: Wasseranschluss

    4. Nach der Umrüstung des Geräts auf eine andere als die bisher verwendete Gas- oder Druckart müssen die Angaben der neuen Einstellung am selben Ort und an der gleichen Stellung wie zuvor angebracht werden, so dass der neue Gerätezustand eindeutig gekennzeichnet ist und Verwechslungen ausgeschlossen werden.
  • Página 58: Funktionsweise

    Werden zur Reinigung hartnäckiger Verschmutzung des Tiegels brennbare Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwendet, so sollte dieser Vorgang stets im kalten Zustand des Nudelkochers mit abgeschalteten Brenner-Bedienelementen ausgeschaltetem Hauptschalter durchgeführt werden. Nach Reinigungsvorgang muss der Tiegel mit reichlich Wasser ausgespült werden. Funktionsweise Anweisungen für die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes: Das Gerät darf auf keinen Fall in Betrieb gesetzt werden, ohne den Tiegel zuvor gefüllt zu haben.
  • Página 59: Ausschalten Der Brenner

    Danach kann der Kessel mit einer Lösung aus Wasser und Spülmittel gefüllt werden, die einige Minuten lang zum Kochen gebracht wird. Danach wird der Kessel entleert und mehrfach gründlich mit Wasser ausgespült, um alle Spülmittelreste zu entfernen. Abschließend wird der Kessel getrocknet. 5.3.2 Wartung FAGOR INDUSTRIAL rät dazu, einen autorisierten...
  • Página 60: Störungen Und Alarme

    Soll Gerät während eines längeren Zeitraums nicht betrieben werden (Urlaub, Betriebsunterbrechung, usw.), so berücksichtigen Sie bitte die folgenden Hinweise: • Den Hahn für die Versorgung mit Gas schließen. • Das Gerät und die nahe liegende Umgebung gründlich reinigen. • Die Gerätetür offen stehen lassen. •...
  • Página 61: Indice

    1. INDICE INDICE ..............................61 INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI ..................62 DATI PRODOTTO ........................... 62 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ....................64 4.1 Disimballaggio ............................64 4.2 Posizionamento e livellamento ........................ 64 4.3 Montaggio delle attrezzatura in blocchi ....................64 4.4 Connessione elettrica ..........................65 4.5 Allacciamento del gas ..........................
  • Página 62: Informazioni E Avvertenze Generali

    2. INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI Il presente manuale è stato redatto per favorire la comprensione del funzionamento, l'installazione e la manutenzione della macchina. Il manuale contiene tutte le informazioni e le avvertenze necessarie per la corretta installazione e l'uso dell'apparecchio, così come le informazioni sulle sue caratteristiche e le possibilità, per sfruttare tutto il potenziale a sua disposizione.
  • Página 63: Descrizione Generale Dell'apparecchio

    ACCESSORI I cuoci pasta modello CP-G905 e CP-G7140 vengono forniti con tre cestelli GN 1/3. I cuoci pasta modello CP-G910 e CP-G7240 vengono forniti con sei cestelli GN 1/3. I cuoci pasta modello CP-G7126 vengono forniti con due cestelli GN 1/3.
  • Página 64: Accessori Su Richiesta

    ACCESSORI SU RICHIESTA Fagor Industriale possiede i seguenti accessori per il cuoci pasta acquistato (non incluso nell'apparecchio) che può essere richiesto: • CODICE: KIT 2 cestelli di GN ½ • CODICE: KIT 6 cestelli quadrati di GN 1/6 • CODICE: KIT 6 cestelli rotondi di GN 1/6 4.
  • Página 65: Connessione Elettrica

    Togliere il nastro adesivo. • Montare di nuovo i pannelli portacomandi e i comandi. 4.4 Connessione elettrica (CP-G905, CP-G910, CP-G7126, CP-G7226) La connessione elettrica dell’apparecchio deve essere realizzata sempre da un TECNICO AUTORIZZATO. È importante tenere conto delle disposizioni di legge vigenti in ogni paese in materia di collegamenti alla rete elettrica.
  • Página 66: Allacciamento Del Gas

    del resto dei fili. Il fabbricante non si rende responsabile di eventuali danni provocati dall’inosservanza di questo requisito. • Se si devono installare diversi apparecchi alla linea, collegarli tra loro effettuando una connessione a terra, nel punto destinato a tale uso, che si trova ubicato alla base del forno, nella zona posteriore.
  • Página 67: Allacciamento Dell'acqua

    l’identificazione ed evitare qualsiasi ambiguità sulle condizioni dell’apparecchio successivamente alla modificazione. Bruciatore Tubo di accensione Spia 4.7 Allacciamento dell’acqua L’installazione generale dovrà essere fornita di un rubinetto d’intercettazione. La presa dell'acqua vengono illustrate nella sezione "Dimensioni generali e connessioni" dalla lettera A. Si consiglia di inserire la pressione dell'acqua fra 2 e 4 bar e la temperatura massima a 60ºC Le prese di ingresso dell'acqua degli apparecchi sono di ½”.
  • Página 68: Funzionamento

    5.2 Funzionamento Indicazioni per un uso corretto della macchina: Non utilizzare mai l'apparecchio, senza aver riempito prima la vasca, altrimenti il surriscaldamento danneggerebbe seriamente la macchina. • Non mettere più acqua della quantità raccomandata come MASSIMO. • L’introduzione del cestello con il carico dell’acqua, si raccomanda di effettuarlo lentamente affinché...
  • Página 69: Spegnimento Della Spia

    • Aprire la valvola di svuotamento presente sulla zona inferiore della vasca. 5.3 Consigli utili FAGOR consiglia di leggere attentamente i consigli utili descritti qui di seguito per sfruttare tutto il potenziale del cuocipasta. 5.3.1 Pulizia iniziale Pulire la vasca subito dopo l'installazione dell'apparecchio e prima di aggiungere l'acqua.
  • Página 70: Riciclaggio Del Prodotto

    Di seguito vengono descritti i passi da seguire in caso di anomalie o errore di funzionamento. Nella seguente tabella vengono elencante le eventuali cause e le possibili soluzioni In caso di dubbi o di non essere in grado di risolvere l'errore, contattare il servizio tecnico. Non manipolare i componenti elettrici, poiché...
  • Página 71: İndeks

    1. İNDEKS İNDEKS ..............................71 GENEL BİLGİ VE UYARILAR........................72 ÜRÜN BİLGİLERİ ............................ 72 KURULUM TALİMATLARI ........................74 4.1 Ambalajın çıkarılması ..........................74 4.2 Yerleştirme ve yüksekliğin ayarlaması ....................74 4.3 Blok halindeki cihazın montajı ......................... 74 4.4 Elektrik bağlantısı ............................ 75 4.5 Gaz bağlantısı...
  • Página 72: Genel Bi̇lgi̇ Ve Uyarilar

    2. GENEL BİLGİ VE UYARILAR Bu kullanım kılavuzu makinanın işleyişi, kurulumu ve bakımını tam anlamıyla anlamayı sağlamak için oluşturulmuştur. Bu kılavuzda, cihazın doğru kurulumu ve kullanımı için gereki bilgi ve uyarıların yanında, cihazınızın tüm potansiyelinden yararlanabilmeniz adına cihazın sunduğu özellik ve olasılıklar hakkında bilgiler de yer almaktadır.
  • Página 73 Işıklı açma düğmesinde, ateşin sönmesi halinde gazı kesen bir termokulp bulunmaktadır. AKSESUARLARIN DONANIMI CP-G905 & CP-G7140 makarna pişiricilerinde üç adet GN 1/3 küçük sepet tedarik edilir. CP-G910 & CP-G7240 makarna pişiricilerinde altı adet GN 1/3 küçük sepet tedarik edilir. CP-G7126 makarna pişiricilerinde üzerinden adet GN 1/3 küçük sepet tedarik edilir.
  • Página 74: Kurulum Tali̇matlari

    SİPARİŞE BAĞLI AKSESUARLAR Fagor Industrial, makarna pişirici için sipariş üzerine talep edilebilecek (ürüne dahil olmayan) şu aksesuarlara sahiptir: • 2 adet GN 1/2 sepet KİTİ. KOD: • 6 adet GN 1/6 kare küçük sepet KİTİ. KOD: • 6 adet GN 1/6 yuvarlak küçük sepet KİTİ.
  • Página 75: Elektrik Bağlantısı

    Yapışkan bandı çıkarın. • Kumanda paneli ve düğmeleri tekrar yerlerine yerleştirin. Elektrik bağlantısı (CP-G905, CP-G910, CP-G7126, CP-G7226) Cihazın elektrik bağlantısı her zaman YETKİLİ BİR TEKNİK eleman tarafından yapılmalıdır. Her ülkedeki elektrik ağına yapılacak bağlantılar konusunda yürürlükte olan yasal kurallar dikkate alınmalıdır.
  • Página 76: Gaz Bağlantısı

    işlemleri sırasında cihazın bağlantısını kesmek için kullanılmalıdır. Bloke/etiketleme özelliklerine sahip olması önerilir. Üretici, bu gerekliliğin yerine getirilmemesi sonucu ortaya çıkabilecek hasarlardan sorumlu değildir. • Cihazın yakınlarına ve kolayca erişilebilen bir noktaya, uygun boyutlara sahip diferensiyal bir koruma aleti kurulmalıdır. Üretici, bu gerekliliğin yerine getirilmemesi sonucu ortaya çıkabilecek hasarlardan sorumlu değildir.
  • Página 77: Su Bağlantısı

    Ocak Yakma borusu Pilot düğm Su bağlantısı Genel kuruluma bir geçiş anahtarı yerleştirilmelidir. Su girişleri, A harfi ile 'Genel boyutlar ve prizler' kısmında tanımlanmıştır. Tavsiye edilen su basıncı 2-4 bar arasında ve Sıcaklık 60°C olmalıdır. Cihazlardaki su girişi prizleri 1/2'' olmalıdır. Cihaz EN 1717 standardına ve su ile ilgili ulusal yasal düzenlemelere göre kurulmalıdır.
  • Página 78: Düğmelerin Tanımı

    Cihazı hiçbir zaman, kovayı doldurmadan önce çalıştırmayın, aksi halde aşırı ısınma makinaya ciddi oranda zarar verebilir. • MAKSİMUM olarak önerilen miktardan daha fazla su koymayın. • Kaynayan suyun köpüğünün kovanın üst kısmından taşmaması adına su ile dolu sepetin yavaşça yerleştirilmesi önerilir. Ocakların iyi şekilde işlemesi için bacanın kısmen de olsa tıkanmamış...
  • Página 79: Kovanın Boşaltılması

    Bakım 5.3.2 FAGOR INDUSTRIAL, cihazın durumunu ve iyi şekilde işlediğini kontrol etmek adına makarna pişiricisinin işlevsel parçalarının yılda en az bir kez revize edilmesini önerir. Bu revizyon, RESMİ VE/VEYA YETKİLİ BİR TEKNİK SERVİS tarafından yapılmalıdır Hem makinanın hem de kullanıcının güvenliğini etkileyebilecek herhangi bir işlevsel parçanın...
  • Página 80: Ürünün Geri̇ Dönüşüme Veri̇lmesi̇

    Sorun Neden Çözüm Gaz girişi musluğunu kapatın ve bölgeyi Ateşin sönmesi sonucu gaz kaçağı Gaz kokusu havalandırın Makarna pişiricisini manuel şekilde açın. Çakmak çalışmıyor Teknik yardım servisi ile iletişime geçin. Yakma pilot düğmesi yanmıyor Uzun süre kullanılmama nedeniyle Açma işlemine devam edin borularda hava olması...
  • Página 81: Spis Treści

    4.1 Usunięcie opakowania..........................84 4.2 Pozycjonowanie i poziomowanie......................84 4.3 Montaż urządzeń w blokach........................85 4.4 Podłączenie elektryczne. (CP-G905, CP-G910, CP-G7126, CP-G7226) ..........85 4.5 Podłączenie gazu............................ 86 4.6 Konwersja na inny rodzaj gazu zasilającego................... 86 4.7 Podłączenie wody.
  • Página 82: Informacje I Ostrzeżenia

    2. INFORMACJE I OSTRZEŻENIA. Podręcznik ten został stworzony w celu ułatwienia pełnego zrozumienia działania, montażu i konserwacji maszyny. Zostały tu zawarte informacje i ostrzeżenia konieczne do prawidłowego montażu i użytkowania urządzenia, a także informacje na temat funkcji i możliwości, dzięki czemu można w pełni wykorzystać dostępny potencjał...
  • Página 83: Detale Produktu

    3. DETALE PRODUKTU. Maszyna, którą właśnie kupiłeś, jest urzadzeniem przemysłowym, stosowanym w sektorze hotelarskim i gastronomicznym. Jako produkt przemysłowy charakteryzuje się wysoką wydajnością. Wszystkie urządzenia posiadają tabliczkę znamionową, która identyfikuje urządzenie i wskazuje jego charakterystykę techniczną. Znajduje się ona na frontowym panelu. Nigdy nie usuwaj tabliczki z urządzenia i dbaj aby nie uległa zniszczeniu.
  • Página 84: Instrukcja Instalacji

    Warniki CP-G7126 dwa kosze GN 1/3. Cztery GN 1/3 dla CP-G7226. AKCESORIA NA ZAMÓWIENIE. Firma Fagor Industrial oferuje następujące akcesoria do frytownicy (nie dostarczane z wyposażeniem), które są dostępne na zamówienie: • zestaw koszy na komorę 2 x GN ½...
  • Página 85: Montaż Urządzeń W Blokach

    • Usuń taśmę klejącą. • Zamontuj panele kontrolera i elementy sterujące Poniżej przedstawiono miejsca łączeń miedzy urzadzeniami: Podłączenie elektryczne. (CP-G905, CP-G910, CP-G7126, CP-G7226) Podłączenie do zasilania elektrycznego musi wykonać osoba posiadajaca odpowiednie uprawnienia, AUTORYZOWANY TECHNIK z zachowaniem obowiazujacych przepisów w danym kraju.
  • Página 86: Podłączenie Gazu

    Podłączenie gazu. Podłączenie gazowe musi zawsze wykonać AUTORYZOWANY TECHNIK posiadający odpowiednie uprawnienia. • Instalacja ogólna musi być wyposażona w główny zawór zasilający i regulator ciśnienia, a także zaleca się zainstalowanie zaworów odcinających na każdym urządzeniu. • Do połączenia gazowego należy zastosować rurę o średnicy co najmniej Ø 12 x 10 mm wraz z nakrętką...
  • Página 87: Podłączenie Wody

    Podłączenie wody. Wlot wody jest określony w sekcji "Ogólne wymiary i połączenia" literą A. Zalecane ciśnienie wody wynosi od 2 do 4 barów, a maksymalna temperatura wynosi 60° C Średnica przyłacza wody do urządzeniach wynosi 1/2 ". Urządzenie jest instalowane zgodnie z normą EN 1717 i krajowymi przepisami wodnymi. Urządzenie musi być...
  • Página 88: Opis Elementów Sterujacych

    Nigdy nie uruchamiaj urządzenia bez uprzedniego napełnienia wanny wodą, w przeciwnym razie przegrzanie mogłoby poważnie uszkodzić maszynę. • Nie używaj większej ilości wody niż zalecana maksymalna ilość. (znak w komorze) • Zaleca się powoli wstawić załadowany kosz do wody, aby powstała piana w wyniku wrzenia nad górną...
  • Página 89: Wyłączenie Palnika Głównego

    5.3.2 Konserwacja. Firma FAGOR INDUSTRIAL zaleca co najmniej raz w roku wykonanie przegladu wszystkich elementów roboczych urządzenia, aby sprawdzić ich stan i prawidłowe działanie urządzenia. Usługa ta musi być przeprowadzona przez AUTORYZOWANEGO TECHNIKA SERWISU. Wymiana dowolnego elementu funkcjonalnego, który może mieć wpływ na bezpieczeństwo urządzenia lub użytkownika, musi być...
  • Página 90: Przy Dłuższym Nie Używaniu

    Ważne: Każde urządzenie gazowe bezwzględnie musi zostać poddane corocznej odpłatnej kontroli szczelności i niezawodności działania. Gwarant ma prawo zażądać przedstawienia faktury lub protokołu z wykonania w/w czynności przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami. (autoryzowany serwis) pod rygorem utraty gwarancji. Przy dłuższym nie używaniu. 5.3.3 Jeśli maszyna jest przez dłuższy czas wyłączona z pracy (święta, tymczasowe zamknięcie, ...), należy przestrzegać...

Este manual también es adecuado para:

Cp-g910Cp-g7126Cp-g7226Cp-g7140Cp-g7240

Tabla de contenido