Página 1
GAS COOKERS Allgemeine bedienungssanleitung zur installation, bedienung und wartung GAS HERDE Instruccioni generali per l´ installazione ,i´uso e la manutenzione CUCINE A GAS Mod: CG7-20; CG7-20 H; CG7-20 A CG7-40; CG7-40 H; CG7-40 A CG7-41; CG7-41 H; CG7-41 A CG7-60 CG7-60 H CG7-61;...
Página 2
U026508 CG7-20 G: Entrada de gas G: Gas inlet VM: Grifo-válvula de mesa VM: Table tap-valve CG7-40 G: Entrada de gas G: Gas inlet VM: Grifo-válvula de mesa VM: Table tap-valve CG7-60 G: Gas inlet G: Entrada de gas VM: Table tap-valve...
Página 3
CG7-41 G: Entrada de gas G: Gas inlet VM: Grifo válvula de mesa VM: Table tap-valve VH: Válvula termostática de horno VH: Oven thermostatic valve CG7-61 G: Entrada de gas : Gas inlet VM: Grifo válvula de mesa VM: Table tap-valve VH: Válvula termostática de horno VH: Oven thermostatic valve CGB7-61...
Página 4
CG7-10 G: Entrada de gas G: Gas inlet VM: Grifo-válvula de mesa VM: Table tap-valve CG7-11 CG7-30-D G: Entrada de gas G: Gas inlet VM: Grifo válvula de mesa VM: Table tap-valve...
Página 5
CG7-30 I G: Entrada de gas G: Gas inlet VM: Grifo válvula de mesa VM: Table tap-valve CG7-50 G: Gas inlet G: Entrada de gas VM: Table tap-valve VM: Grifo válvula de mesa CG7-31-D...
Página 6
CG7-31-I Entrata gas VM: Rubinetto-valvola del piano cottura VH: Valvola termostatica del forno CG7-51 G: Gas inlet VM: Table tap-valve VH: Oven thermostatic valve CGE7-41 G: Gas inlet VM: Table tap-valve VH: Oven thermostatic valve...
Página 8
Fig 4 Fig 5 Fig 6 Posición Piloto Minimo Máximo Fig 7 Piloto ámbar Piloto verde Máximo Minimo Base Grill Base + Grill Fig 8...
Página 9
No obstante, le aconsejamos estudie detenidamente este manual copilado por los jefes de cocina de FAGOR, únicamente así podrá beneficiarse al máximo de las múltiples posibilidades y ventajas que le brinda este aparato.
Página 11
(Tabla nº 2) CGB7-61 CGE7-41 Modelo CG7-20 H CG7-40 H CG7-41 H CG7-60 H CG7-61 H Anchura 1050 1050 1050 DIMENSIONES (mm) Profundidad EXTERNAS Altura Anchura DIMENSIONES (mm) Profundidad HORNO Altura PESO NETO (kg) 5.000 (Mesa) 7.000 (Mesa) NÚMERO DE 8.000 (Mesa)
Página 12
PODER CALORIFICO INFERIOR 8.573 7.372 8.573 7.372 10.901 11.066 Consumo de aire (Tabla nº 6) Mod. Consumo de aire necesario para la combustión Nm³/h CG7-20; CG7-10 CG7-11;CGF7-31 D/I CG7-20 H CG7-40, CGE7-41 CG7-41 CG7-60 CG7-61 CG7-60 h CG7-41 H CG7-61H Diámetro de inyectores y regulación (Tabla nº7)
Página 13
(Tabla nº8) PILOTO PILOTO MESA HORNO FAMILIA GAS φInyector φInyector (mm) (mm) (mm) G-110 G-130 G-150 G-20 G-25 1.65 0.40 G-25.1 GZ-35 2.45 G-30 1.10 0.25 G-31 País/Categorías/Presiones de suministro (Tabla nº9) País de destino Presiones (mbar) Categorias 20*50 2H3B/P 20/25*28-30/37 BE - FR 2E+3+...
Página 15
1.- INSTALACIÓN Emplazamiento y nivelación ∗ El emplazamiento y la instalación tanto eléctrica como de gas, debe realizarse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO, respetando las normas de cada país. ∗ Es conveniente instalar una campana extractora para el buen funcionamiento. ∗...
Página 16
Transformación de pilotos Para transformar a GAS NATURAL, se deberá proceder de la siguiente manera: Soltar el tornillo “A” de la Fig.4 (detalle A). Bajo el tornillo “A” está el inyector de 0,25mm “B” que se deberá soltar y sustituir por el inyector de 0,40mm suministrado con las toberas.
Página 17
Apagado del horno a gas. Girar el mando del termostato (Fig. 7) en sentido horario hasta la posición piloto “PO”. En esa posición el quemador se apagará, permaneciendo el piloto encendido. Para apagar el piloto pulsar ligeramente el citado mando y girarlo, hasta la posición de apagado.(Fig. 7). Encendido del horno eléctrico.
Página 18
Lista de piezas de recambio Grifo-Válvula de mesa “VM” Piloto de mesa “PM” Termopar de mesa “TM” Grifo termostático de horno “VH” Termopar de horno “TH” Conmutador de horno “CH” Termostato de horno “TH” Regleta de conexiones “R” NOTA IMPORTANTE: ∗...
Página 19
à comprendre. Cependant, nous vous conseillons d'étudier attentivement ce manuel compilé par les chefs cuisiniers de FAGOR. Ce n'est qu'ainsi qu'il vous sera possible de tirer le plus grand parti des multiples possibilités et avantages que vous offre cet appareil.
Página 21
(Tableau nº 2) CGB7-61 CGE7-41 Modele CG7-20 H CG7-40 H CG7-41 H CG7-60 H CG7-61 H Largeur 1050 1050 1050 DIMENSIONS (mm) Profondeur EXTÉRIEURES Hauteur Largeur DIMENSIONS (mm) Profondeur FOUR Hauteur POIDS NET (KG.) 5.000 (Table) 7.000 (Table) NOMBRE DE 8.000 (Mesa)
Página 22
8.573 7.372 8.573 7.372 10.901 11.066 INFÉRIEUR Consommation d’air (Tableau nº 6) Mod. Consommation d’air nécessaire pour la combustion Nm³/h CG7-20; CG7-10 CG7-11;CGF7-31 D/I CG7-20 H CG7-40, CGE7-41 CG7-41 CG7-60 CG7-61 CG7-60 h CG7-41 H CG7-61H Diamètre des injecteurs et réglage (Tableau nº7) BRÛLEUR...
Página 23
(Tableau nº8) VOYANT VOYANT PLATEAU FOUR FAMILIE GAZ φφInjecteur φInjecteur (mm) (mm) (mm) (mm) G-110 G-130 G-150 G-20 1.65 G-25 0.40 G-25.1 GZ-35 2.45 G-30 1.10 0.25 G-31 Catégories, gaz et pressions de fonctionnement (Tableau nº 9) Pressions (mbar) Pays de destination Catégories 8 ;20/25 ;28-30/37 III1c2E+3+...
Página 24
Positions et températures (approximatives) du four (Tableau nº 10) FOUR GAZ FOUR ELECTRIQUE 170-190ºC 160-180ºC 125ºC 90ºC 180-200ºC 180-240ºC 175ºC 120ºC 215ºC 170ºC 250ºC 200ºC 180-200ºC 160-180ºC 265ºC 230ºC 285ºC 260ºC 180-200ºC 160-180ºC 310ºC 280ºC 340ºC 315ºC 160-180ºC 190-210ºC...
Página 25
1.-INSTALLATION: Mise en place et nivellement ∗ La mise en place ainsi que l'installation électrique et de gaz doivent toujours être effectuées par un TECHNICIEN AGRÉÉ, conformément aux normes de chaque pays. ∗ Il convient d’installer une hotte aspirante pour un fonctionnement correct. ∗...
Página 26
Transformation des voyants Pour passer au GAZ NATUREL, il faudra procéder de la façon suivante: desserrer la vis “A” de la Fig.4 (détail A). Sous la vis “A” se trouve l’injecteur de 0,25mm “B” qu’il faudra desserrer pour le remplacer par l’injecteur de 0,40mm fourni avec les tuyères.
Página 27
Eteindre le four à gaz. a) Tourner la commande du thermostat (Fig.7) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position voyant “PO”. Dans cette position, le brûleur s’éteindra, et le voyant allumage restera. b) Pour éteindre le voyant appuyer à fond l’interrupteur “P2” (Fig. 7). Allumage du four électrique.
Página 28
Nettoyage des brûleurs de la plaque. ∗ Une aiguille de nettoyage, inclue comme accessoire dans tous les appareils, facilite le nettoyage des brûleurs de la plaque. Accessoire pour retirer la porte du four. ∗ Il est inclus comme accessoire dans tous les appareils avec four à cornières pour un montage/démontage facile du four.
Página 29
Nevertheless, we recommend you thoroughly read this manual compiled by FAGOR's kitchen supervisors, in order to benefit to the maximum from the multiple possibilities and advantages this appliance offers you.
Página 31
(Table no. 2) CGB7-61 CGE7-41 Model CG7-20 H CG7-40 H CG7-41 H CG7-60 H CG7-61 H Width 1050 1050 1050 EXTERNAL (mm) Depth DIMENSIONS Height Width OVEN (mm) Depth DIMENSIONS Height NET WEIGHT (kg) 5.000 (Table) 7.000 (Table) NUMBER OF BURNERS 8.000 (Table)
Página 32
LOWER CALORIFIC POWER 8.573 7.372 8.573 7.372 10.901 11.066 Air consumption (Table no. 6) Mod. Air consumption necessary for Nm³/h combustion CG7-20; CG7-10 CG7-11;CGF7-31 D/I CG7-20 H CG7-40, CGE7-41 CG7-41 CG7-60 CG7-61 CG7-60 h CG7-41 H CG7-61H Injector diameter and adjustment (Table no. 7)
Página 33
(Table nº8) TABLE OVEN PILOT PILOT FAMILY/ GAS φInjector φInjector (mm) (mm) (mm) (mm) G-110 G-130 G-150 G-20 1.65 G-25 0.40 G-25.1 GZ-35 2.45 G-30 1.10 0.25 G-31 Operating categories, gases and pressures (Table no. 9) Country of destination Pressure (mbar) Categories 20*50 2H3B/P...
Página 35
1.-INSTALATION: Positioning and levelling ∗ The positioning and electrical and gas installation should always be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN, observing the standards of each country. ∗ It is advisable to install an extraction hood for the optimum operation of the appliance. ∗...
Página 36
Table taps minimum flow adjustment IMPORTANT: before adjustment, the burner must have fully operating for at least 15 minutes. a) For NATURAL GAS and TOWN GAS, turn adjustment screw “F” one way or the other until the flame is established in the minimum position. For L.P.G. it will be fully tightened (Fig. 5). 2.-USE Turning the burners on.
Página 37
Turning the electric oven on. a) Once the heating system has been decided upon (Fig. 8), turn the “MHG” control to the desired position. The pilot “P2” (Fig.8) (green) will then turn on, indicating that the oven is ready for operation. b) Select the temperature according to table no.
Página 38
4.-ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION On ending its useful life, this product must not be thrown away in a standard rubbish bin, but must be left in an electrical waste and electronic equipment collection point for recycling. This is confirmed by the symbol on the product, user manual, or packaging. Depending on the symbol, the materials can be recycled.
Página 39
Nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, begeben Sie sich mit diesem Handbuch zum Gerät und „Hand ans Werk”: Die leicht verständlichen Bildinformationen ersetzen die bisher verwendeten Volltextseiten. Allerdings raten wir Ihnen dazu, das vorliegende, von den FAGOR-Küchenchefs verfasste Handbuch gründlich durchzulesen, da Sie nur so in den Genuss der vielfältigen Möglichkeiten und Vorteile dieses Gerätes kommen können.
Página 41
(Tabelle Nr. 2) CGB7-61 CGE7-41 Modell CG7-20 H CG7-40 H CG7-41 H CG7-60 H CG7-61 H Breite 1050 1050 1050 AUSSEN- (mm) Tiefe ABMESSUNGEN Höhe Breite OFEN-ABMESSUNGEN (mm) Tiefe Höhe NETTOGEWICHT (kg) 5.000 (Tisch) 7.000 (Tisch) ANZAHL BRENNER 8.000 (Tisch) 7.800 (Ofen)
Página 42
UNTERER HEIZWERT 8.573 7.372 8.573 7.372 10.901 11.066 Luftverbrauch (Tabelle Nr. 6) Mod. Für die Verbrennung erforderlicher Luftverbrauch Nm³/h CG7-20; CG7-10 CG7-11;CGF7-31 D/I CG7-20 H CG7-40, CGE7-41 CG7-41 CG7-60 CG7-61 CG7-60 h CG7-41 H CG7-61H Durchmesser der Injektoren und Regulierung (Tabelle Nr 7)
Página 43
(Tabelle Nr 8) PILOTBRENNER PILOTBRENNER TISCH OFEN FAMILIE/ GAS φInyector φInyector (mm) (mm) (mm) G-110 G-130 G-150 G-20 G-25 1.65 0.40 G-25.1 GZ-35 2.45 G-30 1.10 0.25 G-31 Kategorien, Gasarten und Betriebsdrücke (Tabelle Nr 9) Bestimmungsland Drücke (mbar) Kategorien 20*50 2H3B/P 20/25*28-30/37 BE - FR...
Página 45
1.-INSTALLATION: Aufstellung und Nivellierung Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von einem AUTORISIERTEN TECHNIKER unter Einhaltung der jeweils geltenden Landesbestimmungen vorgenommen werden. ∗ Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmen. ∗ Für den Anschluss muss ein Kabelschlauch aus Polychloropren oder einem anderen Werkstoff mit ähnlichen Eigenschaften (H05RN-F) benutzt werden) ∗...
Página 46
WICHTIG: Um von der MAXIMAL-Stellung in eine andere Stellung zu wechseln, muss stets der Schalter gedrückt werden. Ausschalten der Tischbrenner a) Wenn Sie sich in den Stellungen MAXIMAL, MINIMAL oder in einer der Zwischenstellungen befinden, muss der Schalter gedrückt, im Uhrzeigersinn in die Stellung PILOTBRENNER gedreht (Abb. 6, Nr. 2) und dann losgelassen werden.
Página 47
3.-WARTUNG: Tägliche Reinigung. Um das Gerät stets im optimalen Zustand zu halten, sollten folgende Anweisungen befolgt werden: ∗ Zur Reinigung dürfen weder sandhaltige noch scheuernde Reinigungsmittel verwendet werden. ∗ Zur Reinigung des Gerätes darf kein Druckwasser verwendet werden. ∗ Es wird empfohlen, die Fettauffangschalen täglich zu reinigen. ∗...
Página 48
WICHITGER HINWEIS: ∗ Der Abluftkamin darf weder ganz noch teilweise verdeckt werden, da sonst die ordnungsgemässe Funktionsweise der Brenner beeinträchtigt wird. ∗ Das Auswechseln von sicherheitsrelevanten Funktionskomponenten darf ausschließlich von einem AUTORISIERTEN FACHTECHNIKER vorgenommen werden. ∗ Beim Auswechseln von Funktionskomponenten muss geprüft werden, dass der Haupthahn für Gas geschlossen ist und sich keine offene Flamme in Gerätenähe befindet.
Página 49
Ciò nonostante, consigliamo di studiare attentamente il presente manuale redatto dai responsabili di cucina di FAGOR, in modo tale di trarre i massimi vantaggi dalle molteplici possibilità che offre il presente apparecchio. Conservare questo manuale nelle vicinanze dell’apparecchio e in un luogo sempre accessibile.
Página 55
1.-INSTALLAZIONE: Ubicazione e livellamento L’ubicazione e l’installazione sia elettrica che a gas, dovrà essere effettuata da un TECNICO AUTORIZZATO, rispettando le norme vigenti in ciascun paese. ∗ Per il corretto funzionamento dell’apparecchio, è indispensabile installare una campana estrattrice. ∗ Ubicare l’apparecchio in un locale ben ventilato. ∗...
Página 56
Regolazione aria dei bruciatori. Posizionare il regolatore dell’aria “B” (Fig. 3) al grado “H” (Tabella 8) secondo il tipo di gas che si vuole utilizzare. Trasformazione delle spie d’accensione Per modificarlo a GAS NATURALE, si dovrà procedere nel seguente modo: svitare la vite “A” della Fig. 4 (particolare A).
Página 57
d) Per aiutare l’accensione del forno, con l’acquisto di ciascuna cucina è inclusa una leva di sollevamento per le piastre con cui si può verificare il buon funzionamento del forno. Nella figura successiva si può osservare come si utilizza. Spegnimento del forno a gas. a) Girare la manopola del termostato (Fig.
Página 58
Accessorio per togliere la porta del forno. ∗ In tutti gli apparecchi dotati di forno, sono incluse come accessori delle squadre per un montaggio / smontaggio semplice del forno. ELEMENTI FUNZIONALI. Rubinetto-valvola del piano cottura “VM” Spia piano di cottura “PM” Termocoppia piano cottura “TM”...